Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3235 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

等方写像

see styles
 touhoushazou / tohoshazo
    とうほうしゃぞう
{comp} isotropic mapping

算數方便


算数方便

see styles
suàn shǔ fāng biàn
    suan4 shu3 fang1 bian4
suan shu fang pien
 sanshu hōben
method of counting

管教無方


管教无方

see styles
guǎn jiào wú fāng
    guan3 jiao4 wu2 fang1
kuan chiao wu fang
unable to discipline a child; incapable of dealing with (unruly child)

精勤方便

see styles
jīng qín fāng biàn
    jing1 qin2 fang1 bian4
ching ch`in fang pien
    ching chin fang pien
 shōgon hōben
applied practices

経営方針

see styles
 keieihoushin / keehoshin
    けいえいほうしん
management policies

結算方式


结算方式

see styles
jié suàn fāng shì
    jie2 suan4 fang1 shi4
chieh suan fang shih
settlement terms (accountancy, law)

緒方喜子

see styles
 ogatayoshiko
    おがたよしこ
(person) Ogata Yoshiko (1970.6.10-)

緒方孝市

see styles
 ogatakouichi / ogatakoichi
    おがたこういち
(person) Ogata Kōichi (1968.12-)

緒方恵美

see styles
 ogatamegumi
    おがためぐみ
(person) Ogata Megumi (1965.6.6-)

緒方昭一

see styles
 ogatashouichi / ogatashoichi
    おがたしょういち
(person) Ogata Shouichi

緒方正規

see styles
 ogatamasanori
    おがたまさのり
(person) Ogata Masanori (1853.12.5-1919.7.30)

緒方洪庵

see styles
 ogatakouan / ogatakoan
    おがたこうあん
(person) Ogata Kōan (1810.8.13-1863.7.25)

緒方直明

see styles
 ogatanaoaki
    おがたなおあき
(person) Ogata Naoaki

緒方竹虎

see styles
 ogatataketora
    おがたたけとら
(person) Ogata Taketora (1888.1.30-1956.1.28)

緒方耕一

see styles
 ogatakouichi / ogatakoichi
    おがたこういち
(person) Ogata Kōichi

緒方茂生

see styles
 ogatashigeo
    おがたしげお
(person) Ogata Shigeo (1968.10.4-)

緒方貞子

see styles
 ogatasadako
    おがたさだこ
(person) Ogata Sadako (1927.9.16-)

緒方賢一

see styles
 ogatakenichi
    おがたけんいち
(person) Ogata Ken'ichi (1942.3.29-)

緒方雅史

see styles
 ogatamasashi
    おがたまさし
(person) Ogata Masashi (1974.3.1-)

緒方龍一

see styles
 ogataryuuichi / ogataryuichi
    おがたりゅういち
(person) Ogata Ryūichi (1985.12.17-)

線性方程


线性方程

see styles
xiàn xìng fāng chéng
    xian4 xing4 fang1 cheng2
hsien hsing fang ch`eng
    hsien hsing fang cheng
linear equation (math.)

縦四方固

see styles
 tateshihougatame / tateshihogatame
    たてしほうがため
(irregular okurigana usage) (martial arts term) tate-shiho-gatame (judo); vertical four-quarter hold

羽方本田

see styles
 hagatahonden
    はがたほんでん
(place-name) Hagatahonden

聯繫方式


联系方式

see styles
lián xì fāng shì
    lian2 xi4 fang1 shi4
lien hsi fang shih
contact details

肥筑方言

see styles
 hichikuhougen / hichikuhogen
    ひちくほうげん
Hichiku dialect (western Kyushu)

能止方便

see styles
néng zhǐ fāng biàn
    neng2 zhi3 fang1 bian4
neng chih fang pien
 nōshi hōben
expedient means of suppressing [evil]

脫苦方便


脱苦方便

see styles
tuō kǔ fāng biàn
    tuo1 ku3 fang1 bian4
t`o k`u fang pien
    to ku fang pien
 datsuku hōben
expedient means for liberating from suffering

臨時方便


临时方便

see styles
lín shí fāng biàn
    lin2 shi2 fang1 bian4
lin shih fang pien
 rinji hōben
provisional skillful means

自校方式

see styles
 jikouhoushiki / jikohoshiki
    じこうほうしき
system of preparing school meals on-site

舛方勝宏

see styles
 masukatakatsuhiro
    ますかたかつひろ
(person) Masukata Katsuhiro (1943.2.16-)

茂屋方山

see styles
 moyakatayama
    もやかたやま
(personal name) Moyakatayama

菩提方便

see styles
pú tí fāng biàn
    pu2 ti2 fang1 bian4
p`u t`i fang pien
    pu ti fang pien
 bodai hōben
expedient means of enlightenment

萩ノ方山

see styles
 haginokatayama
    はぎのかたやま
(personal name) Haginokatayama

落落大方

see styles
luò luò dà fāng
    luo4 luo4 da4 fang1
lo lo ta fang
(of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained

蓮方団地

see styles
 hasugatadanchi
    はすがただんち
(place-name) Hasugatadanchi

藤原実方

see styles
 fujiwarasanekata
    ふじわらさねかた
(person) Fujiwara Sanekata (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu)

血氣方剛


血气方刚

see styles
xuè qì fāng gāng
    xue4 qi4 fang1 gang1
hsüeh ch`i fang kang
    hsüeh chi fang kang
full of sap (idiom); young and vigorous

行動方案


行动方案

see styles
xíng dòng fāng àn
    xing2 dong4 fang1 an4
hsing tung fang an
program of action

行動方針

see styles
 koudouhoushin / kodohoshin
    こうどうほうしん
course of action

行方不明

see styles
 yukuefumei / yukuefume
    ゆくえふめい
(adj-no,n) missing (of a person); lost; unaccounted for; whereabouts unknown

行方尚史

see styles
 namekatahisashi
    なめかたひさし
(person) Namekata Hisashi

行權方便


行权方便

see styles
xíng quán fāng biàn
    xing2 quan2 fang1 bian4
hsing ch`üan fang pien
    hsing chüan fang pien
 gyōgon hōben
carrying out expedient [teachings]

表記方向

see styles
 hyoukihoukou / hyokihoko
    ひょうきほうこう
{comp} writing mode

西ヶ方駅

see styles
 nishigahoueki / nishigahoeki
    にしがほうえき
(st) Nishigahou Station

西久方町

see styles
 nishihisakatachou / nishihisakatacho
    にしひさかたちょう
(place-name) Nishihisakatachō

西大方駅

see styles
 nishioogataeki
    にしおおがたえき
(st) Nishioogata Station

西寺方町

see styles
 nishiterakatamachi
    にしてらかたまち
(place-name) Nishiterakatamachi

西小保方

see styles
 nishiobokata
    にしおぼかた
(place-name) Nishiobokata

西小野方

see styles
 nishionokata
    にしおのかた
(place-name) Nishionokata

西方が岳

see styles
 saihougadake / saihogadake
    さいほうがだけ
(personal name) Saihougadake

西方三聖


西方三圣

see styles
xī fāng sān shèng
    xi1 fang1 san1 sheng4
hsi fang san sheng
 saihō sanshō
three saints of the West

西方仁也

see styles
 nishikatajinya
    にしかたじんや
(person) Nishikata Jin'ya (1968.12.4-)

西方便山

see styles
 nishihoubenzan / nishihobenzan
    にしほうべんざん
(place-name) Nishihoubenzan

西方合論


西方合论

see styles
xī fāng hé lùn
    xi1 fang1 he2 lun4
hsi fang ho lun
 Saihō gōron
Treatise on Merging with the Western Land

西方地迫

see styles
 saihoujisako / saihojisako
    さいほうじさこ
(place-name) Saihoujisako

西方寺原

see styles
 saihoujibara / saihojibara
    さいほうじばら
(place-name) Saihoujibara

西方寺町

see styles
 saihoujichou / saihojicho
    さいほうじちょう
(place-name) Saihoujichō

西方教会

see styles
 seihoukyoukai / sehokyokai
    せいほうきょうかい
(See 東方正教会) Western Church; Western Christianity

西方松雞


西方松鸡

see styles
xī fāng sōng jī
    xi1 fang1 song1 ji1
hsi fang sung chi
(bird species of China) western capercaillie (Tetrao urogallus)

西方極樂


西方极乐

see styles
xī fāng jí lè
    xi1 fang1 ji2 le4
hsi fang chi le
 saihō gokuraku
western paradise

西方浄土

see styles
 saihoujoudo / saihojodo
    さいほうじょうど
(yoji) {Buddh} Western Pure Land (Amitabha's Buddhist paradise)

西方淨土

see styles
xī fāng jìng tǔ
    xi1 fang1 jing4 tu3
hsi fang ching t`u
    hsi fang ching tu
 saihō jōdo
pure land of the western direction

西方濱鷸


西方滨鹬

see styles
xī fāng bīn yù
    xi1 fang1 bin1 yu4
hsi fang pin yü
(bird species of China) western sandpiper (Calidris mauri)

西方秧雞


西方秧鸡

see styles
xī fāng yāng jī
    xi1 fang1 yang1 ji1
hsi fang yang chi
(bird species of China) water rail (Rallus aquaticus)

西方諸師


西方诸师

see styles
xī fāng zhū shī
    xi1 fang1 zhu1 shi1
hsi fang chu shih
 saihō shoshi
masters from the West

西田地方

see styles
 nishidenjigata
    にしでんじがた
(place-name) Nishidenjigata

西高方町

see styles
 nishitakagatamachi
    にしたかがたまち
(place-name) Nishitakagatamachi

視覺方言


视觉方言

see styles
shì jué fāng yán
    shi4 jue2 fang1 yan2
shih chüeh fang yen
(linguistics) eye dialect

解決方法

see styles
 kaiketsuhouhou / kaiketsuhoho
    かいけつほうほう
way of solving (a problem); solution

解理方向

see styles
jiě lǐ fāng xiàng
    jie3 li3 fang1 xiang4
chieh li fang hsiang
direction of cleavage (e.g. of slate)

解脫方便


解脱方便

see styles
jiě tuō fāng biàn
    jie3 tuo1 fang1 bian4
chieh t`o fang pien
    chieh to fang pien
 gedatsu hōben
expedient means of liberation

訪問方式


访问方式

see styles
fǎng wèn fāng shì
    fang3 wen4 fang1 shi4
fang wen fang shih
access method

試験方法

see styles
 shikenhouhou / shikenhoho
    しけんほうほう
test procedure; testing methodology

詮方無い

see styles
 senkatanai
    せんかたない
(ateji / phonetic) (adjective) (1) it cannot be helped; there is no way; (2) (archaism) intolerable; unbearable

調伏方便


调伏方便

see styles
tiáo fú fāng biàn
    tiao2 fu2 fang1 bian4
t`iao fu fang pien
    tiao fu fang pien
 jōbuku hōben
skillful means for bringing under submission

調心方便


调心方便

see styles
tiáo xīn fāng biàn
    tiao2 xin1 fang1 bian4
t`iao hsin fang pien
    tiao hsin fang pien
 jōshin hōben
skillful means for taming the mind

調査方法

see styles
 chousahouhou / chosahoho
    ちょうさほうほう
examination method; method of investigation; search procedure

護理方丈


护理方丈

see styles
hù lǐ fāng zhàng
    hu4 li3 fang1 zhang4
hu li fang chang
 gori hōjō
deputy abbot

販売方法

see styles
 hanbaihouhou / hanbaihoho
    はんばいほうほう
marketing system; sales method; sales plan

貴方がた

see styles
 anatagata
    あなたがた
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) you (plural)

貴方たち

see styles
 anatatachi
    あなたたち
(pronoun) (kana only) you (plural)

貴方任せ

see styles
 anatamakase
    あなたまかせ
(expression) leaving everything to Buddha's providence; depending on others; leaving things to others

買方市場


买方市场

see styles
mǎi fāng shì chǎng
    mai3 fang1 shi4 chang3
mai fang shih ch`ang
    mai fang shih chang
buyer's market

貽笑大方


贻笑大方

see styles
yí xiào dà fāng
    yi2 xiao4 da4 fang1
i hsiao ta fang
to make a fool of oneself; to make oneself a laughing stock

貽笑方家


贻笑方家

see styles
yí xiào fāng jiā
    yi2 xiao4 fang1 jia1
i hsiao fang chia
a novice making a fool of himself; to make oneself ridiculous before experts

賢良方正

see styles
 kenryouhousei / kenryohose
    けんりょうほうせい
(noun or adjectival noun) (yoji) wise and virtuous; good and able men

赤方偏移

see styles
 sekihouheni / sekihoheni
    せきほうへんい
red shift

赤田北方

see styles
 akadakitagata
    あかだきたがた
(place-name) Akadakitagata

赤田町方

see styles
 akadamachigata
    あかだまちがた
(place-name) Akadamachigata

超立方体

see styles
 chourippoutai / chorippotai
    ちょうりっぽうたい
hypercube

近畿地方

see styles
jìn jī dì fāng
    jin4 ji1 di4 fang1
chin chi ti fang
 kinkichihou / kinkichiho
    きんきちほう
Kinki chihō, region of Japan around the old capital Kyōto, including Kyōto prefecture 京都府[Jing1 du1 fu3], Ōsaka prefecture 大阪府[Da4 ban3 fu3], Shiga prefecture 滋賀縣|滋贺县[Zi1 he4 xian4], Nara prefecture 奈良縣|奈良县[Nai4 liang2 xian4], Mi'e prefecture 三重縣|三重县[San1 chong2 xian4], Wakayama prefecture 和歌山縣|和歌山县[He2 ge1 shan1 xian4], Hyōgo prefecture 兵庫縣|兵库县[Bing1 ku4 xian4]
Kinki region (Osaka, Kyoto, Hyogo, Nara, Wakayama, Mie and Shiga prefectures)

迴向方便

see styles
huí xiàng fāng biàn
    hui2 xiang4 fang1 bian4
hui hsiang fang pien
 ekō hōben
demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future

通信方式

see styles
 tsuushinhoushiki / tsushinhoshiki
    つうしんほうしき
{comp} transmission method; communication system

進行方向

see styles
 shinkouhoukou / shinkohoko
    しんこうほうこう
direction of movement (motion); direction of travel (esp. train)

逼遣方便

see styles
bī qiǎn fāng biàn
    bi1 qian3 fang1 bian4
pi ch`ien fang pien
    pi chien fang pien
 hikiken hōben
(Skt. haṭha-yoga)

遊方頭陀


遊方头陀

see styles
yóu fāng tóu tuó
    you2 fang1 tou2 tuo2
yu fang t`ou t`o
    yu fang tou to
 yuhō zuda
itinerant asceticism

運動方程


运动方程

see styles
yùn dòng fāng chéng
    yun4 dong4 fang1 cheng2
yün tung fang ch`eng
    yün tung fang cheng
equations of motion

運用方法

see styles
 unyouhouhou / unyohoho
    うんようほうほう
applications; uses; how to operate; operation procedures

運算方法


运算方法

see styles
yùn suàn fāng fǎ
    yun4 suan4 fang1 fa3
yün suan fang fa
rules of arithmetic

運行方式


运行方式

see styles
yùn xíng fāng shì
    yun4 xing2 fang1 shi4
yün hsing fang shih
operating method; running mode

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary