Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2458 total results for your search. I have created 25 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...202122232425>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

外沢トンネル

see styles
 sotosawatonneru
    そとさわトンネル
(place-name) Sotosawa Tunnel

外科用マスク

see styles
 gekayoumasuku / gekayomasuku
    げかようマスク
surgical mask

外蛯沢北久保

see styles
 sotoebisawakitakubo
    そとえびさわきたくぼ
(place-name) Sotoebisawakitakubo

外蛯沢後久保

see styles
 sotoebisawaushirokubo
    そとえびさわうしろくぼ
(place-name) Sotoebisawaushirokubo

外貨建て保険

see styles
 gaikadatehoken
    がいかだてほけん
{finc} foreign currency-denominated insurance

外部アクセス

see styles
 gaibuakusesu
    がいぶアクセス
{comp} external access

外部クロック

see styles
 gaibukurokku
    がいぶクロック
{comp} external clock

外部コマンド

see styles
 gaibukomando
    がいぶコマンド
{comp} external command

外部スイッチ

see styles
 gaibusuicchi
    がいぶスイッチ
{comp} external switch

外部ファイル

see styles
 gaibufairu
    がいぶファイル
{comp} external file

外部割り込み

see styles
 gaibuwarikomi
    がいぶわりこみ
{comp} external interrupt

外部労働市場

see styles
 gaiburoudoushijou / gaiburodoshijo
    がいぶろうどうしじょう
external labor market; external labour market

外部記憶装置

see styles
 gaibukiokusouchi / gaibukiokusochi
    がいぶきおくそうち
{comp} external storage (equipment)

外郭環状道路

see styles
 gaikakukanjoudouro / gaikakukanjodoro
    がいかくかんじょうどうろ
outer ring road; orbital road

Variations:
他(P)

see styles
 hoka
    ほか
(1) another place; some other place; somewhere else; outside; (noun - becomes adjective with の) (2) another (person or thing); other; different; something else; someone else; the rest; et al.; (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) (esp. 外) (See 思いのほか) beyond (one's expectations, imagination, etc.); outside; (4) (with neg. sentence; as ...ほかに...ない, ...するほかない, etc.) except; but; other than; apart from; (n,adv) (5) (as ...のほか(に), ...するほか(に)etc.) besides; in addition to; as well as; on top of

Variations:
上翳
外障眼

see styles
 uwahi
    うわひ
(rare) (See 底翳・2) degenerative eye disorder caused by cloudiness in front of the pupil

お雇い外国人

see styles
 oyatoigaikokujin
    おやといがいこくじん
hired foreigners; foreign advisors hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era

たがが外れる

see styles
 tagagahazureru
    たががはずれる
(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess; to lose all restraint; to lose one's tension and become relaxed; to let go; to become disorderly; to be scattered; to lose one's self-control

アクセス例外

see styles
 akusesureigai / akusesuregai
    アクセスれいがい
{comp} access exception

コウモリ外交

see styles
 koumorigaikou / komorigaiko
    コウモリがいこう
(rare) (See 蝙蝠・3) opportunistic diplomacy; two-faced diplomacy

シャトル外交

see styles
 shatorugaikou / shatorugaiko
    シャトルがいこう
shuttle diplomacy

ピンポン外交

see styles
 pinpongaikou / pinpongaiko
    ピンポンがいこう
ping-pong diplomacy

不足為外人道


不足为外人道

see styles
bù zú wéi wài rén dào
    bu4 zu2 wei2 wai4 ren2 dao4
pu tsu wei wai jen tao
no use to tell others; let's keep this between ourselves (idiom)

中外製薬工場

see styles
 chuugaiseiyakukoujou / chugaiseyakukojo
    ちゅうがいせいやくこうじょう
(place-name) Chuugaiseiyaku Factory

九十六種外道


九十六种外道

see styles
jiǔ shí liù zhǒng wài dào
    jiu3 shi2 liu4 zhong3 wai4 dao4
chiu shih liu chung wai tao
 kujūroku shu gedō
ninety-six kinds of non-Buddhist philosophy

予定から外す

see styles
 yoteikarahazusu / yotekarahazusu
    よていからはずす
(exp,v5s) to exclude from the schedule

人並み外れた

see styles
 hitonamihazureta
    ひとなみはずれた
(can act as adjective) uncommon; extraordinary (in relation to human characteristics)

仙北郡南外村

see styles
 senbokugunnangaimura
    せんぼくぐんなんがいむら
(place-name) Senbokugunnangaimura

內外打性一片


内外打性一片

see styles
nèi wài dǎ xìng yī piàn
    nei4 wai4 da3 xing4 yi1 pian4
nei wai ta hsing i p`ien
    nei wai ta hsing i pien
 naige chōshō ippen
internal and external are unified

八幡源氏垣外

see styles
 yawatagenjigaito
    やわたげんじがいと
(place-name) Yawatagenjigaito

六種苦行外道


六种苦行外道

see styles
liù zhǒng kǔ xíng wài dào
    liu4 zhong3 ku3 xing2 wai4 dao4
liu chung k`u hsing wai tao
    liu chung ku hsing wai tao
 rokushu kugyō gedō
six kinds of non-Buddhist asceticism

北白川外山町

see styles
 kitashirakawatoyamachou / kitashirakawatoyamacho
    きたしらかわとやまちょう
(place-name) Kitashirakawatoyamachō

千葉外房道路

see styles
 chibasotoboudouro / chibasotobodoro
    ちばそとぼうどうろ
(place-name) Chibasotoboudōro

双葉外語学校

see styles
 futabagaigogakkou / futabagaigogakko
    ふたばがいごがっこう
(org) Futaba College of Foreign Languages; FCFL; (o) Futaba College of Foreign Languages; FCFL

取り外し可能

see styles
 torihazushikanou / torihazushikano
    とりはずしかのう
(adjectival noun) {comp} demountable; dismountable

吉祥院堤外町

see styles
 kisshouinteigaichou / kisshointegaicho
    きっしょういんていがいちょう
(place-name) Kisshouinteigaichō

吉祥院嶋堤外

see styles
 kisshouinshimatsutsumisoto / kisshoinshimatsutsumisoto
    きっしょういんしまつつみそと
(place-name) Kisshouinshimatsutsumisoto

四百四病の外

see styles
 shihyakushibyounohoka / shihyakushibyonohoka
    しひゃくしびょうのほか
love-sickness

地球外生命体

see styles
 chikyuugaiseimeitai / chikyugaisemetai
    ちきゅうがいせいめいたい
extraterrestrial life form

大原野外畑町

see styles
 ooharanotonohatachou / ooharanotonohatacho
    おおはらのとのはたちょう
(place-name) Ooharanotonohatachō

大阪外環状線

see styles
 oosakasotokanjousen / oosakasotokanjosen
    おおさかそとかんじょうせん
(place-name) Osakasotokanjōsen

太陽系外惑星

see styles
 taiyoukeigaiwakusei / taiyokegaiwakuse
    たいようけいがいわくせい
extrasolar planet; exoplanet

太陽系外衛星

see styles
 taiyoukeigaieisei / taiyokegaiese
    たいようけいがいえいせい
(rare) {astron} exomoon; extrasolar moon

定形外郵便物

see styles
 teikeigaiyuubinbutsu / tekegaiyubinbutsu
    ていけいがいゆうびんぶつ
non-standard-sized mail

家を外にする

see styles
 ieosotonisuru
    いえをそとにする
(exp,vs-i) (idiom) to be out of the house often; to spend little time at home; to go out a lot

家醜不可外傳


家丑不可外传

see styles
jiā chǒu bù kě wài chuán
    jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 chuan2
chia ch`ou pu k`o wai ch`uan
    chia chou pu ko wai chuan
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public

家醜不可外揚


家丑不可外扬

see styles
jiā chǒu bù kě wài yáng
    jia1 chou3 bu4 ke3 wai4 yang2
chia ch`ou pu k`o wai yang
    chia chou pu ko wai yang
lit. family shames must not be spread abroad (idiom); fig. don't wash your dirty linen in public

対外共通関税

see styles
 taigaikyoutsuukanzei / taigaikyotsukanze
    たいがいきょうつうかんぜい
{law} common external tariff; CET

対外活動本部

see styles
 taigaikatsudouhonbu / taigaikatsudohonbu
    たいがいかつどうほんぶ
(org) Foreign Operation Administration; (o) Foreign Operation Administration

小熊町外粟野

see styles
 ogumachousotoawano / ogumachosotoawano
    おぐまちょうそとあわの
(place-name) Ogumachōsotoawano

局外中立主義

see styles
 kyokugaichuuritsushugi / kyokugaichuritsushugi
    きょくがいちゅうりつしゅぎ
neutralism

当てが外れる

see styles
 ategahazureru
    あてがはずれる
(exp,v1) to be contrary to one's expectations

恋は思案の外

see styles
 koihashiannohoka
    こいはしあんのほか
(expression) (proverb) love is without reason

捨田利外茂夫

see styles
 shataritomoo
    しゃたりともお
(person) Shatari Tomoo

操作除外集合

see styles
 sousajogaishuugou / sosajogaishugo
    そうさじょがいしゅうごう
{comp} exclusion set

擬似外国会社

see styles
 gijigaikokugaisha
    ぎじがいこくがいしゃ
{law} (See 外国会社) pseudo-foreign company; company based abroad but whose main country of business is Japan

整形外科醫生


整形外科医生

see styles
zhěng xíng wài kē yī shēng
    zheng3 xing2 wai4 ke1 yi1 sheng1
cheng hsing wai k`o i sheng
    cheng hsing wai ko i sheng
plastic surgeon

新内外綿工場

see styles
 shinnaigaimenkoujou / shinnaigaimenkojo
    しんないがいめんこうじょう
(place-name) Shinnaigai Textile Factory

時間外手当て

see styles
 jikangaiteate
    じかんがいてあて
(expression) overtime pay

東京外語大学

see styles
 toukyougaigodaigaku / tokyogaigodaigaku
    とうきょうがいごだいがく
(org) Tokyo University of Foreign Studies; (o) Tokyo University of Foreign Studies

東外城田神社

see styles
 higashitokidajinja
    ひがしときだじんじゃ
(place-name) Higashitokida Shrine

樫原内垣外町

see styles
 katagiharauchikaitochou / katagiharauchikaitocho
    かたぎはらうちかいとちょう
(place-name) Katagiharauchikaitochō

樫原里ノ垣外

see styles
 katagiharasatonokaito
    かたぎはらさとのかいと
(place-name) Katagiharasatonokaito

此外無有若過


此外无有若过

see styles
cǐ wài wú yǒu ruò guō
    ci3 wai4 wu2 you3 ruo4 guo1
tz`u wai wu yu jo kuo
    tzu wai wu yu jo kuo
 shige muu nyaka
besides this there is nothing to add

江戸城外堀跡

see styles
 edojousotoboriato / edojosotoboriato
    えどじょうそとぼりあと
(place-name) Edo castle outer moat ruins

法定外公共物

see styles
 houteigaikoukyoubutsu / hotegaikokyobutsu
    ほうていがいこうきょうぶつ
{law} non-legal public property; public property such as a road or lake that is not managed by the Ministry of Finance, oft. effectively in private hands

海外危険情報

see styles
 kaigaikikenjouhou / kaigaikikenjoho
    かいがいきけんじょうほう
overseas risk information; overseas danger warning

海外在留邦人

see styles
 kaigaizairyuuhoujin / kaigaizairyuhojin
    かいがいざいりゅうほうじん
Japanese living overseas

海外直接投資

see styles
 kaigaichokusetsutoushi / kaigaichokusetsutoshi
    かいがいちょくせつとうし
foreign direct investment; FDI

海外航空協会

see styles
 kaigaikoukuukyoukai / kaigaikokukyokai
    かいがいこうくうきょうかい
(o) British Overseas Airways Corporation

海王星外天体

see styles
 kaiouseigaitentai / kaiosegaitentai
    かいおうせいがいてんたい
{astron} trans-Neptunian object; transneptunian object; TNO

特定外来生物

see styles
 tokuteigairaiseibutsu / tokutegairaisebutsu
    とくていがいらいせいぶつ
(See 外来生物法) introduced species (esp. invasive species as defined by law)

生津外宮前町

see styles
 namazugeguumaemachi / namazugegumaemachi
    なまづげぐうまえまち
(place-name) Namazugeguumaemachi

生津外宮東町

see styles
 namazugeguuhigashimachi / namazugeguhigashimachi
    なまづげぐうひがしまち
(place-name) Namazugeguuhigashimachi

県内市外通話

see styles
 kennaishigaitsuuwa / kennaishigaitsuwa
    けんないしがいつうわ
intraprefectural call

県外ナンバー

see styles
 kengainanbaa / kengainanba
    けんがいナンバー
license plate issued in another prefecture

神田外語大学

see styles
 kandagaigodaigaku
    かんだがいごだいがく
(org) Kanda University of International Studies; (o) Kanda University of International Studies

米国外科学会

see styles
 beikokugekagakkai / bekokugekagakkai
    べいこくげかがっかい
(org) American College of Surgeons; ACS; (o) American College of Surgeons; ACS

肥満外科学会

see styles
 himangekagakkai
    ひまんげかがっかい
(org) American Society for Bariatric Surgery; ASBS; (o) American Society for Bariatric Surgery; ASBS

胳膊肘往外拐

see styles
gē bo zhǒu wǎng wài guǎi
    ge1 bo5 zhou3 wang3 wai4 guai3
ko po chou wang wai kuai
see 胳膊肘朝拐[ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3]

胳膊肘朝外拐

see styles
gē bo zhǒu cháo wài guǎi
    ge1 bo5 zhou3 chao2 wai4 guai3
ko po chou ch`ao wai kuai
    ko po chou chao wai kuai
lit. the elbow turns outward (idiom); fig. to side with outsiders rather than one's own people

脳神経外科医

see styles
 noushinkeigekai / noshinkegekai
    のうしんけいげかい
neurosurgeon

船外モーター

see styles
 sengaimootaa / sengaimoota
    せんがいモーター
outboard motor

西与賀町厘外

see styles
 nishiyokamachiringe
    にしよかまちりんげ
(place-name) Nishiyokamachiringe

西京極堤外町

see styles
 nishikyougokutsutsumisotochou / nishikyogokutsutsumisotocho
    にしきょうごくつつみそとちょう
(place-name) Nishikyōgokutsutsumisotochō

西南日本外帯

see styles
 seinannihongaitai / senannihongaitai
    せいなんにほんがいたい
(See 西南日本) area of southwestern Japan south of the Median Tectonic Line

認可外保育所

see styles
 ninkagaihoikusho
    にんかがいほいくしょ
unlicensed nursery; daycare services offered outside of the scope of traditional nurseries

赤毛布外遊記

see styles
 akagettogaiyuuki / akagettogaiyuki
    あかげっとがいゆうき
(work) Innocents Abroad (novel by Mark Twain); (wk) Innocents Abroad (novel by Mark Twain)

道を踏み外す

see styles
 michiofumihazusu
    みちをふみはずす
(exp,v5s) (idiom) to go astray; to become corrupt; to go bad

道理に外れた

see styles
 dourinihazureta / dorinihazureta
    どうりにはずれた
(expression) contrary to reason

醍醐外山街道

see styles
 daigosotoyamakaidou / daigosotoyamakaido
    だいごそとやまかいどう
(place-name) Daigosotoyamakaidō

野外活動施設

see styles
 yagaikatsudoushisetsu / yagaikatsudoshisetsu
    やがいかつどうしせつ
(place-name) Yagaikatsudoushisetsu

野外緑地広場

see styles
 yagairyokuchihiroba
    やがいりょくちひろば
(place-name) Yagairyokuchihiroba

銀河系外星雲

see styles
 gingakeigaiseiun / gingakegaiseun
    ぎんがけいがいせいうん
(obsolete) {astron} (See 銀河・2) extragalactic nebula

音調津区画外

see styles
 oshirabetsukukakugai
    おしらべつくかくがい
(place-name) Oshirabetsukukakugai

鬼は外福は内

see styles
 onihasotofukuhauchi
    おにはそとふくはうち
(expression) (recital chanted on Setsubun during the bean-scattering ceremony) (See 豆まき・2,節分・1) out with the demon, in with fortune; devils out, good luck in

龍野町門の外

see styles
 tatsunochoumonnosoto / tatsunochomonnosoto
    たつのちょうもんのそと
(place-name) Tatsunochōmonnosoto

Variations:
外露地
外路地

see styles
 sotoroji
    そとろじ
(See 中門・3,内露地) outer teahouse garden (outside the central gate)

外交チャンネル

see styles
 gaikouchanneru / gaikochanneru
    がいこうチャンネル
diplomatic channel

外交關係理事會


外交关系理事会

see styles
wài jiāo guān xì lǐ shì huì
    wai4 jiao1 guan1 xi4 li3 shi4 hui4
wai chiao kuan hsi li shih hui
Council on Foreign Relations (US policy think tank)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...202122232425>

This page contains 100 results for "外" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary