Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2550 total results for your search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
優劣をつける
優劣を付ける

see styles
 yuuretsuotsukeru / yuretsuotsukeru
    ゆうれつをつける
(exp,v1) to rank; to discriminate (between); to put (one thing) above (the other)

Variations:
元気をつける
元気を付ける

see styles
 genkiotsukeru
    げんきをつける
(exp,v1) to encourage; to give courage to

Variations:
区別をつける
区別を付ける

see styles
 kubetsuotsukeru
    くべつをつける
(exp,v1) to distinguish between; to tell the difference between

Variations:
及びもつかぬ
及びも付かぬ

see styles
 oyobimotsukanu
    およびもつかぬ
(expression) (See 及びもつかない) far beyond one's power; not at all equal; no match for

Variations:
名前をつける
名前を付ける

see styles
 namaeotsukeru
    なまえをつける
(exp,v1) to name

Variations:
名称をつける
名称を付ける

see styles
 meishouotsukeru / meshootsukeru
    めいしょうをつける
(exp,v1) to give a name (to something)

Variations:
味噌をつける
味噌を付ける

see styles
 misootsukeru
    みそをつける
(exp,v1) (1) to make a mess of it; to make a hash of it; to fail and lose face; to embarrass oneself; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to spread miso (e.g. on konnyaku)

Variations:
味方につける
味方に付ける

see styles
 mikatanitsukeru
    みかたにつける
(exp,v1) to enlist as a supporter; to win over to one's side; to gain as one's ally

Variations:
因縁をつける
因縁を付ける

see styles
 innenotsukeru
    いんねんをつける
(exp,v1) to invent a pretext for a quarrel; to pick a fight

Variations:
寄付金を募る
寄附金を募る

see styles
 kifukinotsunoru
    きふきんをつのる
(exp,v5r) to make an appeal for contributions; to collect donations

Variations:
寝かしつける
寝かし付ける

see styles
 nekashitsukeru
    ねかしつける
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put to sleep

Variations:
寝かし付ける
寝かしつける

see styles
 nekashitsukeru
    ねかしつける
(transitive verb) to lull (a child) to sleep; to put a person to sleep

Variations:
寝つきが悪い
寝付きが悪い

see styles
 netsukigawarui
    ねつきがわるい
(exp,adj-i) (ant: 寝つきがいい) having difficulty falling asleep; unable to get to sleep

Variations:
尻に火がつく
尻に火が付く

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) (idiom) to be pressed (by urgent business); to be under great pressure (to act); to be under the gun

Variations:
帳簿に付ける
帳簿につける

see styles
 choubonitsukeru / chobonitsukeru
    ちょうぼにつける
(exp,v1) to enter in an account book

Variations:
弾みをつける
弾みを付ける

see styles
 hazumiotsukeru
    はずみをつける
(exp,v1) to provide momentum; to give a boost to; to encourage; to spur; to stimulate

Variations:
文句をつける
文句を付ける

see styles
 monkuotsukeru
    もんくをつける
(exp,v1) to complain; to lodge a complaint

Variations:
日記をつける
日記を付ける

see styles
 nikkiotsukeru
    にっきをつける
(exp,v1) to keep a diary

Variations:
格好をつける
格好を付ける

see styles
 kakkouotsukeru; kakkootsukeru(ik) / kakkootsukeru; kakkootsukeru(ik)
    かっこうをつける; かっこをつける(ik)
(exp,v1) (1) to make something look better; to put into (good, better) shape; (exp,v1) (2) to put up a front; to pose; to pretend

Variations:
決着をつける
決着を付ける

see styles
 kecchakuotsukeru
    けっちゃくをつける
(exp,v1) to settle (a dispute)

Variations:
決着を付ける
決着をつける

see styles
 kecchakuotsukeru
    けっちゃくをつける
(exp,v1) to settle (a dispute)

Variations:
注文をつける
注文を付ける

see styles
 chuumonotsukeru / chumonotsukeru
    ちゅうもんをつける
(exp,v1) to order (someone to do something)

Variations:
渡りをつける
渡りを付ける

see styles
 watariotsukeru
    わたりをつける
(exp,v1) to make contact (with); to get in touch; to enter into relations; to come to an understanding

Variations:
狙いをつける
狙いを付ける

see styles
 neraiotsukeru
    ねらいをつける
(exp,v1) to take aim (at); to set one's sights (on)

Variations:
理由をつける
理由を付ける

see styles
 riyuuotsukeru / riyuotsukeru
    りゆうをつける
(exp,v1) to give a reason

Variations:
疑問符がつく
疑問符が付く

see styles
 gimonfugatsuku
    ぎもんふがつく
(exp,v5k) the question remains; it comes into question

Variations:
盛りのついた
盛りの付いた

see styles
 sakarinotsuita
    さかりのついた
(exp,adj-f) (See 盛り・さかり・3) estrous; in heat

Variations:
肉付きがいい
肉づきがいい

see styles
 nikuzukigaii / nikuzukigai
    にくづきがいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-padded; plump

Variations:
肉付きのいい
肉づきのいい

see styles
 nikuzukinoii / nikuzukinoi
    にくづきのいい
(exp,adj-ix) stout; well-fleshed; well-built; well-padded; plump

Variations:
見分けがつく
見分けが付く

see styles
 miwakegatsuku
    みわけがつく
(exp,v5k) (See 見分け) to be able to tell apart; to distinguish; to recognize

Variations:
記録をつける
記録を付ける

see styles
 kirokuotsukeru
    きろくをつける
(exp,v1) to keep a record; to keep a tally

Variations:
近所付き合い
近所づきあい

see styles
 kinjozukiai
    きんじょづきあい
(noun/participle) interaction with one's neighbors; relationship with one's neighbors (neighbours)

Variations:
道筋をつける
道筋を付ける

see styles
 michisujiotsukeru
    みちすじをつける
(exp,v1) to pave the way; to put in motion; to put on the road (to)

Variations:
都合をつける
都合を付ける

see styles
 tsugouotsukeru / tsugootsukeru
    つごうをつける
(exp,v1) to find a way; to find the time; to try to make oneself available

Variations:
陰影をつける
陰影を付ける

see styles
 ineiotsukeru / ineotsukeru
    いんえいをつける
(exp,v1) {comp} to crosshatch

Variations:
隙を見つける
隙を見付ける

see styles
 sukiomitsukeru
    すきをみつける
(exp,v1) to seize an opportunity

Variations:
難癖を付ける
難癖をつける

see styles
 nankuseotsukeru
    なんくせをつける
(exp,v1) to blame; to find fault with

サービス付き高齢者向け住宅

see styles
 saabisutsukikoureishamukejuutaku / sabisutsukikoreshamukejutaku
    サービスつきこうれいしゃむけじゅうたく
(exp,n) housing for the elderly with home-care services provided

理屈と膏薬はどこへでも付く

see styles
 rikutsutokouyakuhadokohedemotsuku / rikutsutokoyakuhadokohedemotsuku
    りくつとこうやくはどこへでもつく
(expression) (idiom) one can give a plausible argument for anything

転換社債型新株予約権付社債

see styles
 tenkanshasaigatashinkabuyoyakukentsukishasai
    てんかんしゃさいがたしんかぶよやくけんつきしゃさい
{finc} (See 転換社債) convertible bond

Variations:
付き添い人
付添人
付添い人

see styles
 tsukisoinin
    つきそいにん
attendant

Variations:
付き添い役
付き添役
付添役

see styles
 tsukisoiyaku
    つきそいやく
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid

Variations:
心付け
心づけ
心付(io)

see styles
 kokorozuke
    こころづけ
gratuity; tip

Variations:
煮付け
煮つけ
煮付(io)

see styles
 nitsuke
    につけ
vegetables or fish boiled in soy sauce

Variations:
皮付き
皮つき
皮付(sK)

see styles
 kawatsuki
    かわつき
(adj-no,n) with the skin on; unskinned; unpeeled; unhusked

Variations:
味付け(P)
味着け
味つけ

see styles
 ajitsuke
    あじつけ
(n,vs,vt,vi) {food} seasoning; flavour; flavor

Variations:
振り付け(P)
振付け
振付

see styles
 furitsuke
    ふりつけ
(noun/participle) choreography; dance composition; dance coaching

Variations:
長者番付
長者番付け(io)

see styles
 choujabanzuke / chojabanzuke
    ちょうじゃばんづけ
list of the richest people; billionaires list

Variations:
位置付ける(P)
位置づける

see styles
 ichizukeru(p); ichizukeru(位置keru)(ik)
    いちづける(P); いちずける(位置付ける)(ik)
(transitive verb) to place (in relation to the whole); to rank; to position; to locate

Variations:
備え付ける(P)
備えつける

see styles
 sonaetsukeru
    そなえつける
(transitive verb) to provide; to furnish; to equip; to install

Variations:
印象付ける(P)
印象づける

see styles
 inshouzukeru / inshozukeru
    いんしょうづける
(transitive verb) to impress (someone)

Variations:
据え付ける(P)
据えつける

see styles
 suetsukeru
    すえつける
(transitive verb) to install; to equip; to mount

Variations:
決め付ける(P)
決めつける

see styles
 kimetsukeru
    きめつける
(transitive verb) (1) to fix upon (one-sidedly); to (ignore someone's position and) arbitrarily decide something is the case; (transitive verb) (2) to scold; to take (a person) to task

Variations:
お手つき
お手付き
御手付き

see styles
 otetsuki
    おてつき
(1) touching a wrong card (in karuta); buzzing too early (in a quiz); (2) (dated) making a mistress of a servant; mistress (who is one's servant)

Variations:
お近づき
お近付き
御近付き

see styles
 ochikazuki
    おちかづき
acquaintance; making someone's acquaintance

Variations:
ツケ打ち
付け打ち
附け打ち

see styles
 tsukeuchi
    つけうち
{kabuki} (See ツケ板,ツケ木) sounding of wooden clappers

Variations:
二度づけ
二度漬け
二度付け

see styles
 nidozuke
    にどづけ
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce)

Variations:
息をつく
息を吐く
息を付く

see styles
 ikiotsuku
    いきをつく
(exp,v5k) to take a breath; to take a short rest

Variations:
打っ付け
ぶっ付け
打っつけ

see styles
 buttsuke
    ぶっつけ
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset

Variations:
抱きつく
抱き付く
抱き着く

see styles
 dakitsuku
    だきつく
(v5k,vi) to cling to; to embrace; to throw one's arms around

Variations:
振り付け師
振付け師
振付師

see styles
 furitsukeshi
    ふりつけし
choreographer

Variations:
火がつく
火が付く
火が点く

see styles
 higatsuku
    ひがつく
(exp,v5k) (1) to catch fire; to be ignited; to ignite; to light (e.g. of a match); (exp,v5k) (2) (idiom) to flare up (of an emotion, controversy, etc.); to blaze; to be ignited (of a dispute, commotion, etc.); to take off (of a boom, craze, etc.)

Variations:
粘りつく
粘り着く
粘り付く

see styles
 nebaritsuku
    ねばりつく
(v5k,vi) to adhere to; to stick to; to cling to

Variations:
追っつく
追っ付く
追っ着く

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) (1) (See 追いつく・1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (v5k,vi) (2) (See 追いつく・2) to be compensated; to make up for one's losses

Variations:
かじ付きフォア
舵付きフォア

see styles
 kajitsukifoa
    かじつきフォア
coxed-four (rowing)

Variations:
介護付きホーム
介護付ホーム

see styles
 kaigotsukihoomu
    かいごつきホーム
(rare) nursing home; assisted living facility

Variations:
取っ付きにくい
取っ付き難い

see styles
 tottsukinikui
    とっつきにくい
(adjective) (kana only) (ant: 取っ付きやすい) difficult to approach; inaccessible

Variations:
折り紙を付ける
折紙を付ける

see styles
 origamiotsukeru
    おりがみをつける
(exp,v1) (See 太鼓判を押す) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse

Variations:
確定利付証券
確定利付き証券

see styles
 kakuteiritsukishouken / kakuteritsukishoken
    かくていりつきしょうけん
fixed interest-bearing securities

ネットワークアドレス付与機関

see styles
 nettowaakuadoresufuyokikan / nettowakuadoresufuyokikan
    ネットワークアドレスふよきかん
{comp} network addressing authority

国立教育研究所付属教育図書館

see styles
 kokuritsukyouikukenkyuujofuzokukyouikutoshokan / kokuritsukyoikukenkyujofuzokukyoikutoshokan
    こくりつきょういくけんきゅうじょふぞくきょういくとしょかん
(o) Library of Education, National Institute for Educational Research of Japan

Variations:
付けまつげ
つけ睫毛
付け睫毛

see styles
 tsukematsuge
    つけまつげ
(kana only) false eyelashes

Variations:
条件付き(P)
条件付(io)

see styles
 joukentsuki / jokentsuki
    じょうけんつき
(exp,adj-f) conditional; with conditions attached

Variations:
思いつき(P)
思い付き(P)

see styles
 omoitsuki
    おもいつき
idea; plan; fancy; impulse; thought; whim; suggestion

Variations:
気がつく(P)
気が付く(P)

see styles
 kigatsuku
    きがつく
(exp,v5k) (1) to notice; to realize; to realise; to become aware (of); to perceive; to sense; to suspect; (exp,v5k) (2) to be attentive; to be scrupulous; to be observant; (exp,v5k) (3) to regain consciousness; to come to (one's senses); to come round

Variations:
結びつき(P)
結び付き(P)

see styles
 musubitsuki
    むすびつき
connection; relation

Variations:
見つかる(P)
見付かる(P)

see styles
 mitsukaru
    みつかる
(v5r,vi) to be found; to be discovered

Variations:
近づける(P)
近付ける(P)

see styles
 chikazukeru
    ちかづける
(transitive verb) (1) to bring near; to bring close; to let go near; (transitive verb) (2) to associate with; to bring (people) together; to let come near (of a person)

Variations:
売り付け
売付け
売付(io)

see styles
 uritsuke
    うりつけ
selling; foisting; pushing

Variations:
書付
書き付け
書付け(sK)

see styles
 kakitsuke
    かきつけ
(1) paper; note; document; (2) bill

Variations:
言付かる
託かる
託る(io)

see styles
 kotozukaru
    ことづかる
(transitive verb) to be asked to give someone (a message, parcel, etc.); to be asked to tell someone (that); to be entrusted with

Variations:
お付き合い
御付き合い(sK)

see styles
 otsukiai
    おつきあい
(See 付き合い) association; socializing; socialising; fellowship

Variations:
こびり付く
こびり着く(iK)

see styles
 kobiritsuku
    こびりつく
(v5k,vi) (kana only) to stick to; to cling to; to adhere to

Variations:
買い付ける
買いつける(sK)

see styles
 kaitsukeru
    かいつける
(transitive verb) (1) to buy a large amount (of); to purchase (in large quantities); to buy in; to lay in (stock); (v1,vi) (2) to buy regularly; to make regular purchases; to be a regular customer

Variations:
仕付銀
躾銀
仕付け銀
躾け銀

see styles
 shitsukegin
    しつけぎん
educational costs (e.g. when raising children)

Variations:
感づく
感付く
勘付く
勘づく

see styles
 kanzuku
    かんづく
(v5k,vi) to sense; to suspect; to get an inkling (of something); to get wind of; to smell (e.g. danger); to become aware of (e.g. a plot)

Variations:
お側付き
おそば付き
御側付き

see styles
 osobazuki
    おそばづき
(rare) servant

Variations:
じゃれ付く
戯れつく
戯れ付く

see styles
 jaretsuku
    じゃれつく
(v5k,vi) (kana only) to coil around (of a child or animal); to grab (usu. out of playfulness or affection); to cling

Variations:
紐づける
紐付ける
ひも付ける

see styles
 himozukeru
    ひもづける
(transitive verb) to link (information, accounts, etc.); to associate; to connect

Variations:
縋りつく
縋り付く
すがり付く

see styles
 sugaritsuku
    すがりつく
(v5k,vi) (kana only) to cling to; to depend on; to embrace; to hug

Variations:
纏いつく
纏い付く
まとい付く

see styles
 matoitsuku
    まといつく
(v5k,vi) (kana only) to entwine; to follow about

Variations:
お近づきになる
お近付きになる

see styles
 ochikazukininaru
    おちかづきになる
(exp,v5r) to make someone's acquaintance; to become acquainted (with)

Variations:
けじめを付ける
ケジメを付ける

see styles
 kejimeotsukeru(kejimeokeru); kejimeotsukeru(kejimeokeru)
    けじめをつける(けじめを付ける); ケジメをつける(ケジメを付ける)
(exp,v1) (1) (kana only) (See けじめ) to draw the line (between two situations); to make a clear distinction; to make it clear where one stands; (exp,v1) (2) (kana only) to take clear responsibility for (mistakes, etc.)

Variations:
三食賄い付き
三食まかない付き

see styles
 sanshokumakanaitsuki
    さんしょくまかないつき
(exp,adj-no) with three meals served

Variations:
人目につかない
人目に付かない

see styles
 hitomenitsukanai
    ひとめにつかない
(exp,adj-i) (See 人目につく・ひとめにつく) unperceived; unnoticed; unnoted; out-of-the-way; out of sight; inconspicuous; private

Variations:
区別がつかない
区別が付かない

see styles
 kubetsugatsukanai
    くべつがつかない
(expression) (See 区別が付く) unable to tell apart

Variations:
及びもつかない
及びも付かない

see styles
 oyobimotsukanai
    およびもつかない
(exp,adj-i) (See 及びもつかぬ) far beyond one's power; not at all equal; no match for

Variations:
収拾がつかない
収拾が付かない

see styles
 shuushuugatsukanai / shushugatsukanai
    しゅうしゅうがつかない
(exp,adj-i) out of hand; uncontrollable; out of control; messy

Variations:
古典的条件づけ
古典的条件付け

see styles
 kotentekijoukenzuke / kotentekijokenzuke
    こてんてきじょうけんづけ
classical conditioning

Variations:
怪しい手つきで
怪しい手付きで

see styles
 ayashiitetsukide / ayashitetsukide
    あやしいてつきで
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands

<...20212223242526>

This page contains 100 results for "付" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary