Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2324 total results for your search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

七転び八起き

see styles
 nanakorobiyaoki
    ななころびやおき
(n,vs,vi) (1) (idiom) not giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight; (2) (idiom) the vicissitudes of life; the ups and downs of life

七郎トンネル

see styles
 shichiroutonneru / shichirotonneru
    しちろうトンネル
(place-name) Shichirō Tunnel

七類トンネル

see styles
 shichiruitonneru
    しちるいトンネル
(place-name) Shichirui Tunnel

三十七助道品

see styles
sān shí qī zhù dào pǐn
    san1 shi2 qi1 zhu4 dao4 pin3
san shih ch`i chu tao p`in
    san shih chi chu tao pin
 sanjūshichi jodō hon
thirty-seven aids to enlightenment

三十七菩提分

see styles
sān shí qī pú tí fēn
    san1 shi2 qi1 pu2 ti2 fen1
san shih ch`i p`u t`i fen
    san shih chi pu ti fen
 sanjūshichi bodai bun
thirty-seven factors of enlightenment

上北郡七戸町

see styles
 kamikitagunshichinohemachi
    かみきたぐんしちのへまち
(place-name) Kamikitagunshichinohemachi

上州七日市駅

see styles
 joushuunanokaichieki / joshunanokaichieki
    じょうしゅうなのかいちえき
(st) Jōshuunanokaichi Station

亀田郡七飯町

see styles
 kamedagunnanaechou / kamedagunnanaecho
    かめだぐんななえちょう
(place-name) Kamedagunnanaechō

二七年テーゼ

see styles
 nijuushichinenteeze / nijushichinenteeze
    にじゅうしちねんテーゼ
1927 Theses; Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan

五七幹部學校


五七干部学校

see styles
wǔ qī gàn bù xué xiào
    wu3 qi1 gan4 bu4 xue2 xiao4
wu ch`i kan pu hsüeh hsiao
    wu chi kan pu hsüeh hsiao
May 7 Cadre School (farm where urban cadres had to undertake manual labor and study ideology during the Cultural Revolution) (abbr. to 五幹校|五干校[Wu3 Qi1 Gan4 xiao4])

五位七十五法

see styles
wǔ wèi qī shí wǔ fǎ
    wu3 wei4 qi1 shi2 wu3 fa3
wu wei ch`i shih wu fa
    wu wei chi shih wu fa
 goi shichijūgo hō
seventy-five dharmas in five categories

加茂郡七宗町

see styles
 kamogunhichisouchou / kamogunhichisocho
    かもぐんひちそうちょう
(place-name) Kamogunhichisouchō

北三十七条東

see styles
 kitasanjuunanajouhigashi / kitasanjunanajohigashi
    きたさんじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitasanjuunanajōhigashi

北三十七条西

see styles
 kitasanjuunanajounishi / kitasanjunanajonishi
    きたさんじゅうななじょうにし
(place-name) Kitasanjuunanajōnishi

北二十七条東

see styles
 kitanijuunanajouhigashi / kitanijunanajohigashi
    きたにじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitanijuunanajōhigashi

北二十七条西

see styles
 kitanijuunanajounishi / kitanijunanajonishi
    きたにじゅうななじょうにし
(place-name) Kitanijuunanajōnishi

北四十七条東

see styles
 kitayonjuunanajouhigashi / kitayonjunanajohigashi
    きたよんじゅうななじょうひがし
(place-name) Kitayonjuunanajōhigashi

十七尊曼荼羅


十七尊曼荼罗

see styles
shí qī zūn màn tú luó
    shi2 qi1 zun1 man4 tu2 luo2
shih ch`i tsun man t`u lo
    shih chi tsun man tu lo
 jūshichison mandara
maṇḍala of the seventeen sages

南三十七条西

see styles
 minamisanjuunanajounishi / minamisanjunanajonishi
    みなみさんじゅうななじょうにし
(place-name) Minamisanjuunanajōnishi

南二十七条西

see styles
 minaminijuunanajounishi / minaminijunanajonishi
    みなみにじゅうななじょうにし
(place-name) Minaminijuunanajōnishi

多古の七ッ穴

see styles
 takononanatsuana
    たこのななつあな
(place-name) Takononanatsuana

大州七椙神社

see styles
 taishuunanasugijinja / taishunanasugijinja
    たいしゅうななすぎじんじゃ
(place-name) Taishuunanasugi Shrine

奈河七五三助

see styles
 nagawashimesuke
    ながわしめすけ
(person) Nagawa Shimesuke (18th century writer)

奥田町文七西

see styles
 okudachoubunshichinishi / okudachobunshichinishi
    おくだちょうぶんしちにし
(place-name) Okudachōbunshichinishi

工業七國集團


工业七国集团

see styles
gōng yè qī guó jí tuán
    gong1 ye4 qi1 guo2 ji2 tuan2
kung yeh ch`i kuo chi t`uan
    kung yeh chi kuo chi tuan
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)

新宿七丁目駅

see styles
 shinjukunanachoume / shinjukunanachome
    しんじゅくななちょうめ
(st) Shinjukunanachōme

木場前七反町

see styles
 kibamaenanatanchou / kibamaenanatancho
    きばまえななたんちょう
(place-name) Kibamaenanatanchō

東三十七条北

see styles
 higashisanjuunanajoukita / higashisanjunanajokita
    ひがしさんじゅうななじょうきた
(place-name) Higashisanjuunanajōkita

東三十七条南

see styles
 higashisanjuunanajouminami / higashisanjunanajominami
    ひがしさんじゅうななじょうみなみ
(place-name) Higashisanjuunanajōminami

東二十七条北

see styles
 higashinijuunanajoukita / higashinijunanajokita
    ひがしにじゅうななじょうきた
(place-name) Higashinijuunanajōkita

東二十七条南

see styles
 higashinijuunanajouminami / higashinijunanajominami
    ひがしにじゅうななじょうみなみ
(place-name) Higashinijuunanajōminami

東光二十七条

see styles
 toukounijuunanajou / tokonijunanajo
    とうこうにじゅうななじょう
(place-name) Tōkounijuunanajō

江川七反金丸

see styles
 egawashichitankanamaru
    えがわしちたんかなまる
(place-name) Egawashichitankanamaru

河北郡七塚町

see styles
 kahokugunnanatsukamachi
    かほくぐんななつかまち
(place-name) Kahokugunnanatsukamachi

沼田東町七宝

see styles
 nutahigashichoushippou / nutahigashichoshippo
    ぬたひがしちょうしっぽう
(place-name) Nutahigashichōshippou

海部郡七宝町

see styles
 amagunshippouchou / amagunshippocho
    あまぐんしっぽうちょう
(place-name) Amagunshippouchō

深草七瀬川町

see styles
 fukakusananasegawachou / fukakusananasegawacho
    ふかくさななせがわちょう
(place-name) Fukakusananasegawachō

田代の七ッ釜

see styles
 tashirononanatsugama
    たしろのななつがま
(place-name) Tashirononanatsugama

略七階佛名經


略七阶佛名经

see styles
lüè qī jiē fó míng jīng
    lve4 qi1 jie1 fo2 ming2 jing1
lve ch`i chieh fo ming ching
    lve chi chieh fo ming ching
 Ryakushichikai butsumyō kyō
Lueqijie foming jing

白根ノ内七軒

see styles
 shironenouchishichiken / shironenochishichiken
    しろねのうちしちけん
(place-name) Shironenouchishichiken

竹田七瀬川町

see styles
 takedananasegawachou / takedananasegawacho
    たけだななせがわちょう
(place-name) Takedananasegawachō

荒川七丁目駅

see styles
 arakawananachoumeeki / arakawananachomeeki
    あらかわななちょうめえき
(st) Arakawananachōme Station

菊水元町七条

see styles
 kikusuimotomachinanajou / kikusuimotomachinanajo
    きくすいもとまちななじょう
(place-name) Kikusuimotomachinanajō

菊池郡七城町

see styles
 kikuchigunshichijoumachi / kikuchigunshichijomachi
    きくちぐんしちじょうまち
(place-name) Kikuchigunshichijōmachi

西七条中野町

see styles
 nishishichijounakanochou / nishishichijonakanocho
    にししちじょうなかのちょう
(place-name) Nishishichijōnakanochō

西七条八幡町

see styles
 nishishichijouyawatachou / nishishichijoyawatacho
    にししちじょうやわたちょう
(place-name) Nishishichijōyawatachō

西七条北月読

see styles
 nishishichijoukitatsukiyomi / nishishichijokitatsukiyomi
    にししちじょうきたつきよみ
(place-name) Nishishichijōkitatsukiyomi

西七条北東野

see styles
 nishishichijoukitahigashino / nishishichijokitahigashino
    にししちじょうきたひがしの
(place-name) Nishishichijōkitahigashino

西七条北衣田

see styles
 nishishichijoukitakinuta / nishishichijokitakinuta
    にししちじょうきたきぬた
(place-name) Nishishichijōkitakinuta

西七条北西野

see styles
 nishishichijoukitanishino / nishishichijokitanishino
    にししちじょうきたにしの
(place-name) Nishishichijōkitanishino

西七条南中野

see styles
 nishishichijouminaminakano / nishishichijominaminakano
    にししちじょうみなみなかの
(place-name) Nishishichijōminaminakano

西七条南月読

see styles
 nishishichijouminamitsukiyomi / nishishichijominamitsukiyomi
    にししちじょうみなみつきよみ
(place-name) Nishishichijōminamitsukiyomi

西七条南東野

see styles
 nishishichijouminamihigashino / nishishichijominamihigashino
    にししちじょうみなみひがしの
(place-name) Nishishichijōminamihigashino

西七条南衣田

see styles
 nishishichijouminamikinuta / nishishichijominamikinuta
    にししちじょうみなみきぬた
(place-name) Nishishichijōminamikinuta

西七条南西野

see styles
 nishishichijouminaminishino / nishishichijominaminishino
    にししちじょうみなみにしの
(place-name) Nishishichijōminaminishino

西七条名倉町

see styles
 nishishichijounakurachou / nishishichijonakuracho
    にししちじょうなくらちょう
(place-name) Nishishichijōnakurachō

西七条市部町

see styles
 nishishichijouichibechou / nishishichijoichibecho
    にししちじょういちべちょう
(place-name) Nishishichijōichibechō

西七条御前田

see styles
 nishishichijouonmaeda / nishishichijoonmaeda
    にししちじょうおんまえだ
(place-name) Nishishichijōonmaeda

西七条御領町

see styles
 nishishichijougoryouchou / nishishichijogoryocho
    にししちじょうごりょうちょう
(place-name) Nishishichijōgoryōchō

西七条掛越町

see styles
 nishishichijoukakegoshichou / nishishichijokakegoshicho
    にししちじょうかけごしちょう
(place-name) Nishishichijōkakegoshichō

西七条東久保

see styles
 nishishichijouhigashikubo / nishishichijohigashikubo
    にししちじょうひがしくぼ
(place-name) Nishishichijōhigashikubo

西七条比輪田

see styles
 nishishichijouhiwada / nishishichijohiwada
    にししちじょうひわだ
(place-name) Nishishichijōhiwada

西七条石井町

see styles
 nishishichijouishiichou / nishishichijoishicho
    にししちじょういしいちょう
(place-name) Nishishichijōishiichō

西七条西久保

see styles
 nishishichijounishikubo / nishishichijonishikubo
    にししちじょうにしくぼ
(place-name) Nishishichijōnishikubo

西七条赤社町

see styles
 nishishichijouakayashirochou / nishishichijoakayashirocho
    にししちじょうあかやしろちょう
(place-name) Nishishichijōakayashirochō

角屋七郎兵衛

see styles
 kadoyashichiroubei / kadoyashichirobe
    かどやしちろうべい
(person) Kadoya Shichirōbei

身上七處皆滿


身上七处皆满

see styles
shēn shàng qī chù jiē mǎn
    shen1 shang4 qi1 chu4 jie1 man3
shen shang ch`i ch`u chieh man
    shen shang chi chu chieh man
 shinjō shichisho kaiman
full proportioning of seven places on the body

長七谷地貝塚

see styles
 choushichiyachikaizuka / choshichiyachikaizuka
    ちょうしちやちかいづか
(place-name) Chōshichiyachikaizuka

Variations:
七大州
七大洲

see styles
 nanadaishuu; shichidaishuu / nanadaishu; shichidaishu
    ななだいしゅう; しちだいしゅう
(See 五大州・ごだいしゅう) the seven continents

Variations:
七弦琴
七絃琴

see styles
 shichigenkin
    しちげんきん
(colloquialism) (See 琴・きん) qin (7-stringed Chinese zither); guqin; seven-stringed koto

七ッ島工業団地

see styles
 nanatsushimakougyoudanchi / nanatsushimakogyodanchi
    ななつしまこうぎょうだんち
(place-name) Nanatsushima Industrial Park

七ッ釜温泉源湯

see styles
 nanatsugamaonsengenyu
    ななつがまおんせんげんゆ
(place-name) Nanatsugamaonsengenyu

七ッ釜避難小屋

see styles
 nanatsugamahinangoya
    ななつがまひなんごや
(place-name) Nanatsugamahinangoya

七ヶ岳登山口駅

see styles
 nanatsugataketozanguchieki
    ななつがたけとざんぐちえき
(st) Nanatsugataketozanguchi Station

七佛名號功德經


七佛名号功德经

see styles
qī fó míng hào gōng dé jīng
    qi1 fo2 ming2 hao4 gong1 de2 jing1
ch`i fo ming hao kung te ching
    chi fo ming hao kung te ching
 Shichibutsu myōgō kudoku kyō
Qifo minghao gongde jing

七佛父母姓字經


七佛父母姓字经

see styles
qī fó fù mǔ xìng zì jīng
    qi1 fo2 fu4 mu3 xing4 zi4 jing1
ch`i fo fu mu hsing tzu ching
    chi fo fu mu hsing tzu ching
 Shichibutsu fumo shōji kyō
Qifo fumu xingzi jing

七大工業國集團


七大工业国集团

see styles
qī dà gōng yè guó jí tuán
    qi1 da4 gong1 ye4 guo2 ji2 tuan2
ch`i ta kung yeh kuo chi t`uan
    chi ta kung yeh kuo chi tuan
G7, the group of 7 industrialized countries: US, Japan, Britain, Germany, France, Italy and Canada (now G8, including Russia)

七宝山トンネル

see styles
 shippousantonneru / shipposantonneru
    しっぽうさんトンネル
(place-name) Shippousan Tunnel

七帯アルマジロ

see styles
 nanatsuobiarumajiro; nanatsuobiarumajiro
    ななつおびアルマジロ; ナナツオビアルマジロ
(kana only) seven-banded armadillo (Dasypus septemcinctus)

七条御所ノ内中

see styles
 shichijougoshonouchinaka / shichijogoshonochinaka
    しちじょうごしょのうちなか
(place-name) Shichijōgoshonouchinaka

七条御所ノ内北

see styles
 shichijougoshonouchikita / shichijogoshonochikita
    しちじょうごしょのうちきた
(place-name) Shichijōgoshonouchikita

七条御所ノ内南

see styles
 shichijougoshonouchiminami / shichijogoshonochiminami
    しちじょうごしょのうちみなみ
(place-name) Shichijōgoshonouchiminami

七条御所ノ内本

see styles
 shichijougoshonouchihon / shichijogoshonochihon
    しちじょうごしょのうちほん
(place-name) Shichijōgoshonouchihon

七条御所ノ内西

see styles
 shichijougoshonouchinishi / shichijogoshonochinishi
    しちじょうごしょのうちにし
(place-name) Shichijōgoshonouchinishi

七田谷まりうす

see styles
 nadayamariusu
    なだやまりうす
(person) Nadaya Mariusu

七百石トンネル

see styles
 shichihyakkokutonneru
    しちひゃっこくトンネル
(place-name) Shichihyakkoku Tunnel

七里岩トンネル

see styles
 shichiriiwatonneru / shichiriwatonneru
    しちりいわトンネル
(place-name) Shichiriiwa Tunnel

七騎坂トンネル

see styles
 hichikizakatonneru
    ひちきざかトンネル
(place-name) Hichikizaka Tunnel

Variations:
70代
七十代

see styles
 nanajuudai / nanajudai
    ななじゅうだい
(one's) 70s; seventies

のと鉄道七尾線

see styles
 nototetsudounanaosen / nototetsudonanaosen
    のとてつどうななおせん
(place-name) Nototetsudounanaosen

アメリカ七日鮫

see styles
 amerikananukazame; amerikananukazame
    アメリカなぬかざめ; アメリカナヌカザメ
(kana only) swellshark (Cephaloscyllium ventriosum, species of catshark in the Eastern Pacific)

三十七品助道法

see styles
sān shí qī pǐn zhù dào fǎ
    san1 shi2 qi1 pin3 zhu4 dao4 fa3
san shih ch`i p`in chu tao fa
    san shih chi pin chu tao fa
 sanjūshichihon jodō hō
the dharma in thirty-seven parts(or stages) which is an aid in (attaining) enlightenment

三十七尊四大輪


三十七尊四大轮

see styles
sān shí qī zūn sì dà lún
    san1 shi2 qi1 zun1 si4 da4 lun2
san shih ch`i tsun ssu ta lun
    san shih chi tsun ssu ta lun
 sanjūshichi son shidairin
The four large circles in each of which the thirty-seven are represented, in one all hold the diamond-realm symbol, the vajra; in another, the symbol relating to the triple realm of time, past, present, future; in another, the Guanyin symbol; and in another, the symbol of infinite space.

三十七菩提分法

see styles
sān shí qī pú tí fēn fǎ
    san1 shi2 qi1 pu2 ti2 fen1 fa3
san shih ch`i p`u t`i fen fa
    san shih chi pu ti fen fa
 sanjūshichi bodai bun hō
thirty-seven aids to enlightenment

不管三七二十一

see styles
bù guǎn sān qī èr shí yī
    bu4 guan3 san1 qi1 er4 shi2 yi1
pu kuan san ch`i erh shih i
    pu kuan san chi erh shih i
regardless of the consequences; recklessly relying on a hopelessly optimistic forecast

世界の七不思議

see styles
 sekainonanafushigi
    せかいのななふしぎ
(exp,n) Seven Wonders of the World

仙台七夕まつり

see styles
 sendaitanabatamatsuri
    せんだいたなばたまつり
Sendai Tanabata Festival

刈田郡七ケ宿町

see styles
 kattagunshichikashukumachi
    かったぐんしちかしゅくまち
(place-name) Kattagunshichikashukumachi

南陽町七島新田

see styles
 nanyouchounanashimashinden / nanyochonanashimashinden
    なんようちょうななしましんでん
(place-name) Nan'youchōnanashimashinden

受持七佛名號經


受持七佛名号经

see styles
shòu chí qī fó míng hào jīng
    shou4 chi2 qi1 fo2 ming2 hao4 jing1
shou ch`ih ch`i fo ming hao ching
    shou chih chi fo ming hao ching
 Juji shichibutsu myōgō kyō
Shouchi qifo minghao jing

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324>

This page contains 100 results for "七" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary