Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2611 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

鬼頭季郎

see styles
 kitousueo / kitosueo
    きとうすえお
(person) Kitou Sueo

鬼頭政一

see styles
 kitouseiichi / kitosechi
    きとうせいいち
(person) Kitou Seiichi (1920.2.9-)

鬼頭清裕

see styles
 kitoukiyohiro / kitokiyohiro
    きとうきよひろ
(person) Kitou Kiyohiro

鬼頭秀一

see styles
 kitoushuuichi / kitoshuichi
    きとうしゅういち
(person) Kitou Shuuichi

鬼頭鬼腦


鬼头鬼脑

see styles
guǐ tóu guǐ nǎo
    gui3 tou2 gui3 nao3
kuei t`ou kuei nao
    kuei tou kuei nao
sneaky; furtive

鰭長巨頭

see styles
 hirenagagondou; hirenagagondou / hirenagagondo; hirenagagondo
    ひれながごんどう; ヒレナガゴンドウ
(kana only) long-finned pilot whale (Globicephala melas)

鱗頭樹鶯


鳞头树莺

see styles
lín tóu shù yīng
    lin2 tou2 shu4 ying1
lin t`ou shu ying
    lin tou shu ying
(bird species of China) Asian stubtail (Urosphena squameiceps)

鳥谷沢頭

see styles
 toriyazawakashira
    とりやざわかしら
(place-name) Toriyazawakashira

鳳頭樹燕


凤头树燕

see styles
fèng tóu shù yàn
    feng4 tou2 shu4 yan4
feng t`ou shu yen
    feng tou shu yen
(bird species of China) crested treeswift (Hemiprocne coronata)

鳳頭潛鴨


凤头潜鸭

see styles
fèng tóu qián yā
    feng4 tou2 qian2 ya1
feng t`ou ch`ien ya
    feng tou chien ya
(bird species of China) tufted duck (Aythya fuligula)

鳳頭百靈


凤头百灵

see styles
fèng tóu bǎi líng
    feng4 tou2 bai3 ling2
feng t`ou pai ling
    feng tou pai ling
(bird species of China) crested lark (Galerida cristata)

鳳頭蜂鷹


凤头蜂鹰

see styles
fèng tóu fēng yīng
    feng4 tou2 feng1 ying1
feng t`ou feng ying
    feng tou feng ying
(bird species of China) crested honey buzzard (Pernis ptilorhynchus)

鳳頭雀鶯


凤头雀莺

see styles
fèng tóu què yīng
    feng4 tou2 que4 ying1
feng t`ou ch`üeh ying
    feng tou chüeh ying
(bird species of China) crested tit-warbler (Leptopoecile elegans)

鳳頭鷹雕


凤头鹰雕

see styles
fèng tóu yīng diāo
    feng4 tou2 ying1 diao1
feng t`ou ying tiao
    feng tou ying tiao
(bird species of China) changeable hawk-eagle; crested hawk-eagle (Nisaetus cirrhatus)

鳳頭鷿鷈


凤头䴙䴘

see styles
fèng tóu pì tī
    feng4 tou2 pi4 ti1
feng t`ou p`i t`i
    feng tou pi ti
(bird species of China) great crested grebe (Podiceps cristatus)

鳳頭鸚鵡


凤头鹦鹉

see styles
fèng tóu yīng wǔ
    feng4 tou2 ying1 wu3
feng t`ou ying wu
    feng tou ying wu
cockatoo (zoology)

鳳頭麥雞


凤头麦鸡

see styles
fèng tóu mài jī
    feng4 tou2 mai4 ji1
feng t`ou mai chi
    feng tou mai chi
(bird species of China) northern lapwing (Vanellus vanellus)

鷄頭摩寺

see styles
jī tóu mó sì
    ji1 tou2 mo2 si4
chi t`ou mo ssu
    chi tou mo ssu
Kurkuṭârāma

鷲ケ頭山

see styles
 washigatouzan / washigatozan
    わしがとうざん
(personal name) Washigatouzan

黃毛丫頭


黄毛丫头

see styles
huáng máo yā tou
    huang2 mao2 ya1 tou5
huang mao ya t`ou
    huang mao ya tou
silly little girl

黃頭鶺鴒


黄头鹡鸰

see styles
huáng tóu jí líng
    huang2 tou2 ji2 ling2
huang t`ou chi ling
    huang tou chi ling
(bird species of China) citrine wagtail (Motacilla citreola)

黑頭噪鴉


黑头噪鸦

see styles
hēi tóu zào yā
    hei1 tou2 zao4 ya1
hei t`ou tsao ya
    hei tou tsao ya
(bird species of China) Sichuan jay (Perisoreus internigrans)

黑頭奇鶥


黑头奇鹛

see styles
hēi tóu qí méi
    hei1 tou2 qi2 mei2
hei t`ou ch`i mei
    hei tou chi mei
(bird species of China) black-headed sibia (Heterophasia desgodinsi)

黑頭白䴉


黑头白鹮

see styles
hēi tóu bái huán
    hei1 tou2 bai2 huan2
hei t`ou pai huan
    hei tou pai huan
(bird species of China) black-headed ibis (Threskiornis melanocephalus)

黑頭穗鶥


黑头穗鹛

see styles
hēi tóu suì méi
    hei1 tou2 sui4 mei2
hei t`ou sui mei
    hei tou sui mei
(bird species of China) grey-throated babbler (Stachyris nigriceps)

黑頭角雉


黑头角雉

see styles
hēi tóu jiǎo zhì
    hei1 tou2 jiao3 zhi4
hei t`ou chiao chih
    hei tou chiao chih
(bird species of China) western tragopan (Tragopan melanocephalus)

黑頭黃鸝


黑头黄鹂

see styles
hēi tóu huáng lí
    hei1 tou2 huang2 li2
hei t`ou huang li
    hei tou huang li
(bird species of China) black-hooded oriole (Oriolus xanthornus)

黒禿の頭

see styles
 kurohagenokashira
    くろはげのかしら
(place-name) Kurohagenokashira

點頭之交


点头之交

see styles
diǎn tóu zhī jiāo
    dian3 tou2 zhi1 jiao1
tien t`ou chih chiao
    tien tou chih chiao
nodding acquaintance

點頭咂嘴


点头咂嘴

see styles
diǎn tóu zā zuǐ
    dian3 tou2 za1 zui3
tien t`ou tsa tsui
    tien tou tsa tsui
to approve by nodding one's head and smacking one's lips (idiom)

點頭哈腰


点头哈腰

see styles
diǎn tóu hā yāo
    dian3 tou2 ha1 yao1
tien t`ou ha yao
    tien tou ha yao
to nod one's head and bow (idiom); bowing and scraping; unctuous fawning

點頭招呼


点头招呼

see styles
diǎn tóu zhāo hū
    dian3 tou2 zhao1 hu1
tien t`ou chao hu
    tien tou chao hu
beckon

齊頭並進


齐头并进

see styles
qí tóu bìng jìn
    qi2 tou2 bing4 jin4
ch`i t`ou ping chin
    chi tou ping chin
to go forward together (idiom); to undertake simultaneous tasks; going hand in hand

龍頭企業


龙头企业

see styles
lóng tóu qǐ yè
    long2 tou2 qi3 ye4
lung t`ou ch`i yeh
    lung tou chi yeh
key enterprises; leading enterprises

龍頭老大


龙头老大

see styles
lóng tóu lǎo dà
    long2 tou2 lao3 da4
lung t`ou lao ta
    lung tou lao ta
big boss; leader of a group; dominant (position)

龍頭蛇尾


龙头蛇尾

see styles
lóng tóu shé wěi
    long2 tou2 she2 wei3
lung t`ou she wei
    lung tou she wei
lit. dragon's head, snake's tail (idiom); fig. a strong start but weak finish

Variations:
頭垢
雲脂

see styles
 fuke; fuke
    ふけ; フケ
(kana only) dandruff

Variations:
頭注
頭註

see styles
 touchuu / tochu
    とうちゅう
headnote

頭がいたい

see styles
 atamagaitai
    あたまがいたい
(exp,adj-i) (1) having a headache; (2) racking one's brains; troubling over something

頭がかたい

see styles
 atamagakatai
    あたまがかたい
(expression) thickheaded; obstinate; inflexible; stubborn

頭がきれる

see styles
 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

頭がさえる

see styles
 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) to be clear-headed

頭がまわる

see styles
 atamagamawaru
    あたまがまわる
(exp,v5r) to get one's head around; to think about

頭がわるい

see styles
 atamagawarui
    あたまがわるい
(exp,adj-i) slow; weak-headed; dumb

頭が下がる

see styles
 atamagasagaru
    あたまがさがる
(exp,v5r) (idiom) to admire greatly; to salute (in admiration); to take one's hat off to

頭が冴える

see styles
 atamagasaeru
    あたまがさえる
(exp,v1) to be clear-headed

頭が切れる

see styles
 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

頭でっかち

see styles
 atamadekkachi
    あたまでっかち
(adj-na,adj-no,n) (1) top-heavy; (adj-na,adj-no,n) (2) big-headed; (adj-na,adj-no,n) (3) overly-theoretical

頭にいれる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

頭に入れる

see styles
 atamaniireru / atamanireru
    あたまにいれる
(exp,v1) to keep in mind; to memorize

頭に浮かぶ

see styles
 atamaniukabu
    あたまにうかぶ
(exp,vi,v5b) to come to mind; to pop into one's head

頭のいたい

see styles
 atamanoitai
    あたまのいたい
(exp,adj-i) headache inducing; vexing

頭のかたい

see styles
 atamanokatai
    あたまのかたい
(adjective) (sensitive word) obstinate; inflexible; thickheaded

頭のさえる

see styles
 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy

頭の冴える

see styles
 atamanosaeru
    あたまのさえる
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy

頭の黒い鼠

see styles
 atamanokuroinezumi
    あたまのくろいねずみ
(exp,n) person who steals money from the workplace; embezzler; untrustworthy person

頭をたれる

see styles
 koubeotareru / kobeotareru
    こうべをたれる
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head

頭をひねる

see styles
 atamaohineru
    あたまをひねる
(exp,v5r) to puzzle over; to think deeply about; to rack one's brains over (wrack)

頭をよぎる

see styles
 atamaoyogiru
    あたまをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded

頭を下げる

see styles
 atamaosageru
    あたまをさげる
(exp,v1) (1) to bow; to bow one's head; (exp,v1) (2) to apologize; to apologise; (exp,v1) (3) to bow to; to yield to; to admire

頭を丸める

see styles
 atamaomarumeru
    あたまをまるめる
(exp,v1) (1) to be tonsured; to have one's head shaved; (exp,v1) (2) to become a monk

頭を付ける

see styles
 atamaotsukeru
    あたまをつける
(exp,v1) {sumo} to stop the opponent by pressing one's head into his chest

頭を冷やす

see styles
 atamaohiyasu
    あたまをひやす
(exp,v5s) to cool down one's anger

頭を回らす

see styles
 koubeomegurasu / kobeomegurasu
    こうべをめぐらす
(exp,v5s) (1) to turn one's head; to look over one's shoulder; to turn around; to look back; (exp,v5s) (2) to think back (on); to reminisce; to look back (on); to reflect (on)

頭を垂れる

see styles
 koubeotareru / kobeotareru
    こうべをたれる
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (2) to bow one's head; to hang one's head

頭を悩ます

see styles
 atamaonayamasu
    あたまをなやます
(exp,v5s) to rack one's brains

頭を抱える

see styles
 atamaokakaeru
    あたまをかかえる
(exp,v1) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end

頭を擡げる

see styles
 atamaomotageru
    あたまをもたげる
(exp,v1) to raise one's head; to come to the fore; to rise into importance; to gain strength; to rear its head

頭を痛める

see styles
 atamaoitameru
    あたまをいためる
(exp,v1) to be concerned about

頭を過ぎる

see styles
 atamaoyogiru
    あたまをよぎる
(exp,v5r) to cross one's mind; to be reminded

頭ヶ島教会

see styles
 tougajimakyoukai / togajimakyokai
    とうがじまきょうかい
(place-name) Tougajimakyōkai

頭ヶ津古山

see styles
 kashiragatsukoyama
    かしらがつこやま
(place-name) Kashiragatsukoyama

頭戴式耳機


头戴式耳机

see styles
tóu dài shì ěr jī
    tou2 dai4 shi4 er3 ji1
t`ou tai shih erh chi
    tou tai shih erh chi
headphones

頭末そろえ

see styles
 toumatsusoroe / tomatsusoroe
    とうまつそろえ
{comp} justified

頭無排水路

see styles
 atamanashihaisuiro
    あたまなしはいすいろ
(place-name) Atamanashihaisuiro

頭脳労働者

see styles
 zunouroudousha / zunorodosha
    ずのうろうどうしゃ
brain worker; brain-worker; white-collar worker; mental worker

頭蓋内損傷

see styles
 zugainaisonshou / zugainaisonsho
    ずがいないそんしょう
intracranial injury

頭角を現す

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表す

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭面接足禮

see styles
tóu miàn jiē zú lǐ
    tou2 mian4 jie1 zu2 li3
t`ou mien chieh tsu li
    tou mien chieh tsu li
bowing one's head to the feet [of the Buddha]

頭頸部がん

see styles
 toukeibugan / tokebugan
    とうけいぶがん
head and neck carcinoma; cancer of the head and neck

頭黒鶏冠鳧

see styles
 zugurotosakageri; zugurotosakageri
    ずぐろとさかげり; ズグロトサカゲリ
(kana only) masked lapwing (Vanellus miles); masked plover; spur-winged plover

Variations:
お頭
御頭

see styles
 okashira
    おかしら
(1) (honorific or respectful language) leader; chief; head; boss; (2) (honorific or respectful language) (another person's) head

Variations:
一頭
1頭

see styles
 ittou / itto
    いっとう
(See 頭・とう) one large animal (horses, cattle, etc.); head (of cattle)

Variations:
半首
半頭

see styles
 hatsuburi; hatsumuri
    はつぶり; はつむり
(hist) iron face guard that covers the forehead and cheeks (used in the Heian and Kamakura periods)

Variations:
塔頭
塔中

see styles
 tacchuu / tacchu
    たっちゅう
(1) {Buddh} small Zen temple built to commemorate the death of a high priest; (2) {Buddh} minor temple in the grounds of a head temple

Variations:
大頭
巨頭

see styles
 ooatama
    おおあたま
large head; person with a large head

Variations:
岩頭
巌頭

see styles
 gantou / ganto
    がんとう
top of a massive rock

Variations:
截頭
切頭

see styles
 settou / setto
    せっとう
(1) cutting off the head; (2) shaping the flowers and leaves of a plant

Variations:
蠅頭
蝿頭

see styles
 youtou / yoto
    ようとう
(1) (rare) (See 細字) small characters; tiny handwriting; as small as the head of a fly; (2) (rare) (See 小利) small profit

Variations:
雛頭
雛尖

see styles
 hinasaki
    ひなさき
(1) (rare) (See 烏帽子) slightly protruding part of the front of an eboshi; (2) (archaism) clitoris

Variations:

鼠頭魚

see styles
 kisu; kisu
    きす; キス
(kana only) (鼠頭魚 is gikun) sillago (any fish of genus Sillago, esp. the Japanese whiting, Sillago japonica)

Variations:
龍頭
竜頭

see styles
 tatsugashira
    たつがしら
something in the shape of a dragon's head (esp. a helmet crest)

お高祖頭巾

see styles
 okosozukin
    おこそずきん
kerchief worn by women in former times in Japan in cold weather, covering the whole head (except eyes)

ごましお頭

see styles
 gomashioatama
    ごましおあたま
salt and pepper hair; dark hair streaked with gray

もみじ饅頭

see styles
 momijimanjuu / momijimanju
    もみじまんじゅう
steamed bun shaped like a maple leaf

ウトウの頭

see styles
 utounokashira / utonokashira
    ウトウのかしら
(place-name) Utounokashira

クリヤノ頭

see styles
 kuriyanokashira
    クリヤノかしら
(place-name) Kuriyanokashira

フクベノ頭

see styles
 fukubenokashira
    フクベノかしら
(place-name) Fukubenokashira

七々頭ケ岳

see styles
 nanazugatake
    ななずがたけ
(personal name) Nanazugatake

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627>

This page contains 100 results for "頭" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary