Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2538 total results for your search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

過越の祭

see styles
 sugikoshinomatsuri
    すぎこしのまつり
Passover

遮迦越羅


遮迦越罗

see styles
zhē jiā yuè luó
    zhe1 jia1 yue4 luo2
che chia yüeh lo
 shakaotsura
cakravartī-rāja

郁怛羅越


郁怛罗越

see styles
yù dá luó yuè
    yu4 da2 luo2 yue4
yü ta lo yüeh
 Utaraotsu
Uttarakuru

野呂川越

see styles
 norokawagoe
    のろかわごえ
(place-name) Norokawagoe

阿弥陀越

see styles
 amidagoe
    あみだごえ
(personal name) Amidagoe

阿惟越政

see styles
ā wéi yuè zhèng
    a1 wei2 yue4 zheng4
a wei yüeh cheng
 ayuiosshō
non-retrogression

阿惟越致

see styles
ā wéi yuè zhì
    a1 wei2 yue4 zhi4
a wei yüeh chih
 ayuiotchi
avaivartika

障害飛越

see styles
 shougaihietsu / shogaihietsu
    しょうがいひえつ
show jumping (equestrian event)

雨ケ池越

see styles
 amagaikegoe
    あまがいけごえ
(personal name) Amagaikegoe

飛び越し

see styles
 tobikoshi
    とびこし
(computer terminology) jump; transfer

飛び越す

see styles
 tobikosu
    とびこす
(transitive verb) to leap over

飛騨乗越

see styles
 hidanokkoshi
    ひだのっこし
(place-name) Hidanokkoshi

馬越恭平

see styles
 magoshikyouhei / magoshikyohe
    まごしきょうへい
(person) Magoshi Kyōhei (1844.11.21-1933.4.20)

馬越陽子

see styles
 makoshiyouko / makoshiyoko
    まこしようこ
(person) Makoshi Yōko

駒越北町

see styles
 komagoekitamachi
    こまごえきたまち
(place-name) Komagoekitamachi

駒越南町

see styles
 komagoeminamichou / komagoeminamicho
    こまごえみなみちょう
(place-name) Komagoeminamichō

駒越大橋

see styles
 komagoeoohashi
    こまごえおおはし
(place-name) Komagoeoohashi

駒越東町

see styles
 komagoehigashichou / komagoehigashicho
    こまごえひがしちょう
(place-name) Komagoehigashichō

高ノ越鼻

see styles
 takanokoshihana
    たかのこしはな
(personal name) Takanokoshihana

高越大橋

see styles
 koutsuoohashi / kotsuoohashi
    こうつおおはし
(place-name) Kōtsuoohashi

高越屋戸

see styles
 takakoshiyado
    たかこしやど
(place-name) Takakoshiyado

鬱憺羅越

see styles
yù dàn luó yuè
    yu4 dan4 luo2 yue4
yü tan lo yüeh
Uttarakuru

鬼越道下

see styles
 onigoemichishita
    おにごえみちした
(place-name) Onigoemichishita

鳥越ノ滝

see styles
 torigoenotaki
    とりごえのたき
(personal name) Torigoenotaki

鳥越マリ

see styles
 torigoemari
    とりごえマリ
(person) Torigoe Mari (1965.3-)

鳥越住宅

see styles
 torigoejuutaku / torigoejutaku
    とりごえじゅうたく
(place-name) Torigoejuutaku

鳥越城跡

see styles
 torigoeshiroato
    とりごえしろあと
(place-name) Torigoe Castle Ruins

鳥越文蔵

see styles
 torigoebunzou / torigoebunzo
    とりごえぶんぞう
(person) Torigoe Bunzou

鳥越裕介

see styles
 torigoeyuusuke / torigoeyusuke
    とりごえゆうすけ
(person) Torigoe Yūsuke (1971.7.1-)

鳥越観音

see styles
 torigoekannon
    とりごえかんのん
(place-name) Torigoekannon

鳥越隧道

see styles
 torigoezuidou / torigoezuido
    とりごえずいどう
(place-name) Torigoezuidō

鵜渡越町

see styles
 udogoechou / udogoecho
    うどごえちょう
(place-name) Udogoechō

鵯越墓園

see styles
 hiyodorigoeboen
    ひよどりごえぼえん
(place-name) Hiyodorigoeboen

鷹峯堀越

see styles
 takagaminehorikoshi
    たかがみねほりこし
(place-name) Takagaminehorikoshi

鷹峰堀越

see styles
 takagaminehorikoshi
    たかがみねほりこし
(place-name) Takagaminehorikoshi

鹿越大橋

see styles
 shikagoeoohashi
    しかごえおおはし
(place-name) Shikagoeoohashi

麦粉森越

see styles
 mugikomorigoshi
    むぎこもりごし
(place-name) Mugikomorigoshi

越ケ谷本町

see styles
 koshigayahonmachi
    こしがやほんまち
(place-name) Koshigayahonmachi

越中三郷駅

see styles
 ecchuusangoueki / ecchusangoeki
    えっちゅうさんごうえき
(st) Ecchuusangou Station

越中中島駅

see styles
 ecchuunakajimaeki / ecchunakajimaeki
    えっちゅうなかじまえき
(st) Ecchuunakajima Station

越中中川駅

see styles
 ecchuunagakawaeki / ecchunagakawaeki
    えっちゅうながかわえき
(st) Ecchuunagakawa Station

越中中村駅

see styles
 ecchuunakamuraeki / ecchunakamuraeki
    えっちゅうなかむらえき
(st) Ecchuunakamura Station

越中八尾駅

see styles
 ecchuuyatsuoeki / ecchuyatsuoeki
    えっちゅうやつおえき
(st) Ecchuuyatsuo Station

越中国分駅

see styles
 ecchuukokubueki / ecchukokubueki
    えっちゅうこくぶえき
(st) Ecchuukokubu Station

越中大門駅

see styles
 ecchuudaimoneki / ecchudaimoneki
    えっちゅうだいもんえき
(st) Ecchuudaimon Station

越中宮崎駅

see styles
 ecchuumiyazakieki / ecchumiyazakieki
    えっちゅうみやざきえき
(st) Ecchuumiyazaki Station

越中山田駅

see styles
 ecchuuyamadaeki / ecchuyamadaeki
    えっちゅうやまだえき
(st) Ecchuuyamada Station

越中舟橋駅

see styles
 ecchuufunahashieki / ecchufunahashieki
    えっちゅうふなはしえき
(st) Ecchuufunahashi Station

越中荏原駅

see styles
 ecchuuebaraeki / ecchuebaraeki
    えっちゅうえばらえき
(st) Ecchuuebara Station

越中貯水池

see styles
 ecchuuchosuichi / ecchuchosuichi
    えっちゅうちょすいち
(place-name) Ecchuuchosuichi

越前下山駅

see styles
 echizenshimoyamaeki
    えちぜんしもやまえき
(st) Echizenshimoyama Station

越前大仏殿

see styles
 echizendaibutsuden
    えちぜんだいぶつでん
(place-name) Echizendaibutsuden

越前大宮駅

see styles
 echizenoomiyaeki
    えちぜんおおみやえき
(st) Echizen'oomiya Station

越前大野駅

see styles
 echizenoonoeki
    えちぜんおおのえき
(st) Echizen'oono Station

越前富田駅

see styles
 echizentomidaeki
    えちぜんとみだえき
(st) Echizentomida Station

越前屋俵太

see styles
 echizenyahyouta / echizenyahyota
    えちぜんやひょうた
(person) Echizen'ya Hyōta (1961.12-)

越前島橋駅

see styles
 echizenshimabashieki
    えちぜんしまばしえき
(st) Echizenshimabashi Station

越前新保駅

see styles
 echizenshinboeki
    えちぜんしんぼえき
(st) Echizenshinbo Station

越前東郷駅

see styles
 echizentougoueki / echizentogoeki
    えちぜんとうごうえき
(st) Echizentougou Station

越前田野駅

see styles
 echizentanoeki
    えちぜんたのえき
(st) Echizentano Station

越前竹原駅

see styles
 echizentakewaraeki
    えちぜんたけわらえき
(st) Echizentakewara Station

越前花堂駅

see styles
 echizenhanandoueki / echizenhanandoeki
    えちぜんはなんどうえき
(st) Echizenhanandou Station

越前薬師駅

see styles
 echizenyakushieki
    えちぜんやくしえき
(st) Echizen'yakushi Station

越前野中駅

see styles
 echizennonakaeki
    えちぜんのなかえき
(st) Echizennonaka Station

越前開発駅

see styles
 echizenkaihotsueki
    えちぜんかいほつえき
(st) Echizenkaihotsu Station

越前陶芸村

see styles
 echizentougeimura / echizentogemura
    えちぜんとうげいむら
(place-name) Echizentougeimura

越前高田駅

see styles
 echizentakadaeki
    えちぜんたかだえき
(st) Echizentakada Station

越南刺鰟鮍


越南刺鳑鲏

see styles
yuè nán cì páng pí
    yue4 nan2 ci4 pang2 pi2
yüeh nan tz`u p`ang p`i
    yüeh nan tzu pang pi
Acanthorhodeus tonkinensis Vaillant (small carp)

越年生植物

see styles
 etsunenseishokubutsu / etsunenseshokubutsu
    えつねんせいしょくぶつ
{bot} (See 二年生植物) winter annual; biennial; biennial plant

越後下関駅

see styles
 echigoshimosekieki
    えちごしもせきえき
(st) Echigoshimoseki Station

越後中里駅

see styles
 echigonakazatoeki
    えちごなかざとえき
(st) Echigonakazato Station

越後堀之内

see styles
 echigohorinouchi / echigohorinochi
    えちごほりのうち
(personal name) Echigohorinouchi

越後大島駅

see styles
 echigoooshimaeki
    えちごおおしまえき
(st) Echigoooshima Station

越後寒川駅

see styles
 echigokangawaeki
    えちごかんがわえき
(st) Echigokangawa Station

越後岩塚駅

see styles
 echigoiwatsukaeki
    えちごいわつかえき
(st) Echigoiwatsuka Station

越後岩沢駅

see styles
 echigoiwasawaeki
    えちごいわさわえき
(st) Echigoiwasawa Station

越後川口駅

see styles
 echigokawaguchieki
    えちごかわぐちえき
(st) Echigokawaguchi Station

越後広瀬駅

see styles
 echigohiroseeki
    えちごひろせえき
(st) Echigohirose Station

越後広田駅

see styles
 echigohirotaeki
    えちごひろたえき
(st) Echigohirota Station

越後早川駅

see styles
 echigohayakawaeki
    えちごはやかわえき
(st) Echigohayakawa Station

越後曽根駅

see styles
 echigosoneeki
    えちごそねえき
(st) Echigosone Station

越後水沢駅

see styles
 echigomizusawaeki
    えちごみずさわえき
(st) Echigomizusawa Station

越後湯沢駅

see styles
 echigoyuzawaeki
    えちごゆざわえき
(st) Echigoyuzawa Station

越後滝谷駅

see styles
 echigotakiyaeki
    えちごたきやえき
(st) Echigotakiya Station

越後片貝駅

see styles
 echigokatakaieki
    えちごかたかいえき
(st) Echigokatakai Station

越後田中駅

see styles
 echigotanakaeki
    えちごたなかえき
(st) Echigotanaka Station

越後田沢駅

see styles
 echigotazawaeki
    えちごたざわえき
(st) Echigotazawa Station

越後石山駅

see styles
 echigoishiyamaeki
    えちごいしやまえき
(st) Echigoishiyama Station

越後突抜町

see styles
 echigotsukinukechou / echigotsukinukecho
    えちごつきぬけちょう
(place-name) Echigotsukinukechō

越後谷卓司

see styles
 echigoyatakashi
    えちごやたかし
(person) Echigoya Takashi

越後赤塚駅

see styles
 echigoakatsukaeki
    えちごあかつかえき
(st) Echigoakatsuka Station

越後金丸駅

see styles
 echigokanamarueki
    えちごかなまるえき
(st) Echigokanamaru Station

越後開閉所

see styles
 echigokaiheisho / echigokaihesho
    えちごかいへいしょ
(place-name) Echigokaiheisho

越後須原駅

see styles
 echigosuharaeki
    えちごすはらえき
(st) Echigosuhara Station

越後鹿渡駅

see styles
 echigoshikawatarieki
    えちごしかわたりえき
(st) Echigoshikawatari Station

越渡あざみ

see styles
 koshidoazami
    こしどあざみ
(person) Koshido Azami

越路の沢川

see styles
 koshijinosawagawa
    こしじのさわがわ
(place-name) Koshijinosawagawa

Variations:
僭越
僣越

see styles
 senetsu
    せんえつ
(adjectival noun) presumptuous; arrogant; audacious; forward; insolent

ひよどり越

see styles
 hiyodorigoe
    ひよどりごえ
(place-name) Hiyodorigoe

ふすま越し

see styles
 fusumagoshi
    ふすまごし
through a fusuma

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526>

This page contains 100 results for "越" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary