Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5616 total results for your search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無体財産

see styles
 mutaizaisan
    むたいざいさん
intangible property

無体資産

see styles
 mutaishisan
    むたいしさん
intangible asset

無作三昧


无作三昧

see styles
wú zuò sān mèi
    wu2 zuo4 san1 mei4
wu tso san mei
 musa zanmai
meditative absorption lacking intent

無作四諦


无作四谛

see styles
wú zuò sì dì
    wu2 zuo4 si4 di4
wu tso ssu ti
 musa shitai
four unconstructed noble truths

無作為化

see styles
 musakuika
    むさくいか
(noun, transitive verb) randomization; randomisation

無作聖諦


无作圣谛

see styles
wú zuò shèng dì
    wu2 zuo4 sheng4 di4
wu tso sheng ti
 musa shōtai
four unconstructed noble truths

無依惠施


无依惠施

see styles
wú yī huì shī
    wu2 yi1 hui4 shi1
wu i hui shih
 mue ese
giving without reliance

無依有情


无依有情

see styles
wú yī yǒu qíng
    wu2 yi1 you3 qing2
wu i yu ch`ing
    wu i yu ching
 mue ujō
not relying on sentient beings

無依涅槃


无依涅槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
nirvāṇa without basis

無依湼槃


无依湼槃

see styles
wú yī niè pán
    wu2 yi1 nie4 pan2
wu i nieh p`an
    wu i nieh pan
 mue nehan
Final nirvāṇa, v. 餘, nothing for reincarnation to lay hold of.

無依無靠


无依无靠

see styles
wú yī wú kào
    wu2 yi1 wu2 kao4
wu i wu k`ao
    wu i wu kao
no one to rely on (idiom); on one's own; orphaned; left to one's own devices

無俗意樂


无俗意乐

see styles
wú sú yì yào
    wu2 su2 yi4 yao4
wu su i yao
 mu zoku igyō
lacking worldly aspirations

無保険者

see styles
 muhokensha
    むほけんしゃ
uninsured person

無倒作意


无倒作意

see styles
wú dào zuò yì
    wu2 dao4 zuo4 yi4
wu tao tso i
 mutō sai
undistorted attention

無倒思惟


无倒思惟

see styles
wú dào sī wéi
    wu2 dao4 si1 wei2
wu tao ssu wei
 mutō shiyui
without mistaken thinking

無倒意樂


无倒意乐

see styles
wú dào yì yào
    wu2 dao4 yi4 yao4
wu tao i yao
 mutō igyō
faultless aspiration

無倒攝受


无倒摄受

see styles
wú dào shè shòu
    wu2 dao4 she4 shou4
wu tao she shou
 mutō shōju
faultless taking in

無倒教授


无倒教授

see styles
wú dào jiào shòu
    wu2 dao4 jiao4 shou4
wu tao chiao shou
 mutō kyōju
unerring teaching

無倒迴向


无倒迴向

see styles
wú dào huí xiàng
    wu2 dao4 hui2 xiang4
wu tao hui hsiang
 mutō ekō
faultless dedication of merits

無倒速疾


无倒速疾

see styles
wú dào sù jí
    wu2 dao4 su4 ji2
wu tao su chi
 mutō sokushitsu
unerring quickness

無倚無靠


无倚无靠

see styles
wú yǐ wú kào
    wu2 yi3 wu2 kao4
wu i wu k`ao
    wu i wu kao
variant of 靠|无依无靠[wu2 yi1 wu2 kao4]

無倦憐愍


无倦怜愍

see styles
wú juàn lián mǐn
    wu2 juan4 lian2 min3
wu chüan lien min
 muken renbin
untiring kindness

無倶不成


无倶不成

see styles
wú jù bù chéng
    wu2 ju4 bu4 cheng2
wu chü pu ch`eng
    wu chü pu cheng
 mu ku fujō
neither are established

無傷大雅


无伤大雅

see styles
wú shāng dà yǎ
    wu2 shang1 da4 ya3
wu shang ta ya
(of a defect etc) to be of no great matter (idiom); harmless

無價之寶


无价之宝

see styles
wú jià zhī bǎo
    wu2 jia4 zhi1 bao3
wu chia chih pao
 muge no hō
priceless treasure
priceless treasure

無價珍珠


无价珍珠

see styles
wú jià zhēn zhū
    wu2 jia4 zhen1 zhu1
wu chia chen chu
Pearl of Great Price (Mormonism)

無償交付

see styles
 mushoukoufu / mushokofu
    むしょうこうふ
free issue

無償信託

see styles
 mushoushintaku / mushoshintaku
    むしょうしんたく
naked trust

無償修理

see styles
 mushoushuuri / mushoshuri
    むしょうしゅうり
free repair; free servicing

無償労働

see styles
 mushouroudou / mushorodo
    むしょうろうどう
(noun/participle) unpaid work

無償収集

see styles
 mushoushuushuu / mushoshushu
    むしょうしゅうしゅう
{comp} free acquisition

無償契約

see styles
 mushoukeiyaku / mushokeyaku
    むしょうけいやく
gratuitous contract

無償行為

see styles
 mushoukoui / mushokoi
    むしょうこうい
gratuitous act; volunteering

無償配布

see styles
 mushouhaifu / mushohaifu
    むしょうはいふ
free distribution

無光沢紙

see styles
 mukoutakushi / mukotakushi
    むこうたくし
(See マット紙) matte paper

無党派層

see styles
 mutouhasou / mutohaso
    むとうはそう
unaffiliated voters; floating voters; swinging voters

無冬無夏


无冬无夏

see styles
wú dōng wú xià
    wu2 dong1 wu2 xia4
wu tung wu hsia
regardless of the season; all the year round

無出其右


无出其右

see styles
wú chū qí yòu
    wu2 chu1 qi2 you4
wu ch`u ch`i yu
    wu chu chi yu
matchless; without equal; there is nothing better

無刀大賊


无刀大贼

see styles
wú dāo dà zéi
    wu2 dao1 da4 zei2
wu tao ta tsei
 mutō no daizoku
A bandit without a sword, e.g. a virtueless monk robbing others of their virtue.

無分別器


无分别器

see styles
wú fēn bié qì
    wu2 fen1 bie2 qi4
wu fen pieh ch`i
    wu fen pieh chi
 mu funbetsu ki
no discrimination of the container world

無分別心


无分别心

see styles
wú fēn bié xīn
    wu2 fen1 bie2 xin1
wu fen pieh hsin
 mu funbetsu shin
The mind free from particularization, especially from affection and feelings; passionless; translates avikalpa; (a) unconditioned or absolute, as in the 眞如; (b) conditioned, as in dhyāna. Particularization includes memory, reason, self-consciousness; the mind free from particularization is free from these.

無分別慧


无分别慧

see styles
wú fēn bié huì
    wu2 fen1 bie2 hui4
wu fen pieh hui
 mu funbetsu e
nondiscriminating insight

無分別智


无分别智

see styles
wú fēn bié zhì
    wu2 fen1 bie2 zhi4
wu fen pieh chih
 mu funbetsu chi
The unconditioned or passionless mind, see 分別心.

無分別法


无分别法

see styles
wú fēn bié fǎ
    wu2 fen1 bie2 fa3
wu fen pieh fa
 mu funbetsu hō
The absolute dharma underlying all particular dharmas, the absolute as contrasted with the relative.

無別可得


无别可得

see styles
wú bié kě dé
    wu2 bie2 ke3 de2
wu pieh k`o te
    wu pieh ko te
 mubetsu katoku
nothing else to attain

無別眞如


无别眞如

see styles
wú bié zhēn rú
    wu2 bie2 zhen1 ru2
wu pieh chen ju
 mubetsu shinnyo
subjective non-differentiation of thusness

無利益事


无利益事

see styles
wú lì yì shì
    wu2 li4 yi4 shi4
wu li i shih
 mu rieki ji
a useless thing

無削除版

see styles
 musakujoban
    むさくじょばん
unabridged edition; unabridged version; uncut edition; unexpurgated edition

無力無能


无力无能

see styles
wú lì wú néng
    wu2 li4 wu2 neng2
wu li wu neng
 muriki munō
having neither strength nor ability

無功受祿


无功受禄

see styles
wú gōng shòu lù
    wu2 gong1 shou4 lu4
wu kung shou lu
to get undeserved rewards (idiom)

無功用位


无功用位

see styles
wú gōng yòng wèi
    wu2 gong1 yong4 wei4
wu kung yung wei
 mu kuyū i
stage of effortlessness

無功而返


无功而返

see styles
wú gōng ér fǎn
    wu2 gong1 er2 fan3
wu kung erh fan
to return without any achievement (idiom); to go home with one's tail between one's legs

無加川橋

see styles
 mukagawabashi
    むかがわばし
(place-name) Mukagawabashi

無加川町

see styles
 mukagawachou / mukagawacho
    むかがわちょう
(place-name) Mukagawachō

無効投票

see styles
 mukoutouhyou / mukotohyo
    むこうとうひょう
spoilt (invalid) vote

無効電力

see styles
 mukoudenryoku / mukodenryoku
    むこうでんりょく
reactive power

無動使者


无动使者

see styles
wú dòng shǐ zhě
    wu2 dong4 shi3 zhe3
wu tung shih che
 mudō shisha
messengers of Akṣobhya

無動於中


无动于中

see styles
wú dòng yú zhōng
    wu2 dong4 yu2 zhong1
wu tung yü chung
variant of 動於衷|无动于衷[wu2 dong4 yu2 zhong1]

無動於衷


无动于衷

see styles
wú dòng yú zhōng
    wu2 dong4 yu2 zhong1
wu tung yü chung
aloof; indifferent; unconcerned

無動精進


无动精进

see styles
wú dòng jīng jìn
    wu2 dong4 jing1 jin4
wu tung ching chin
 mudō shōjin
unshakable exertion

無印商品

see styles
 mujirushishouhin / mujirushishohin
    むじるししょうひん
unbranded goods

無印良品

see styles
 mujirushiryouhin / mujirushiryohin
    むじるしりょうひん
(company) Muji; (c) Muji

無厭無劣


无厌无劣

see styles
wú yàn wú liè
    wu2 yan4 wu2 lie4
wu yen wu lieh
 muen muretsu
never tiring and never faltering

無去無來


无去无来

see styles
wú qù wú lái
    wu2 qu4 wu2 lai2
wu ch`ü wu lai
    wu chü wu lai
 muko murai
Neither going nor coming, eternal like the dharmakāya.

無双ケ鼻

see styles
 musougahana / musogahana
    むそうがはな
(personal name) Musougahana

無双仕立

see styles
 musoujitate / musojitate
    むそうじたて
(yoji) making a piece of clothing with the same cloth inside and out; making a kimono with lining of the same fabric

無双連山

see styles
 musourenzan / musorenzan
    むそうれんざん
(personal name) Musourenzan

無双連沢

see styles
 musourenzawa / musorenzawa
    むそうれんざわ
(place-name) Musourenzawa

無反動砲

see styles
 muhandouhou / muhandoho
    むはんどうほう
recoilless rifle; recoilless gun

無反動銃

see styles
 muhandoujuu / muhandoju
    むはんどうじゅう
recoilless rifle

無取受性


无取受性

see styles
wú qǔ shòu xìng
    wu2 qu3 shou4 xing4
wu ch`ü shou hsing
    wu chü shou hsing
 mu shuju shō
lacking [the nature of] appropriation

無可匹敵


无可匹敌

see styles
wú kě pǐ dí
    wu2 ke3 pi3 di2
wu k`o p`i ti
    wu ko pi ti
unsurpassed; unparalleled

無可厚非


无可厚非

see styles
wú kě hòu fēi
    wu2 ke3 hou4 fei1
wu k`o hou fei
    wu ko hou fei
see 未可厚非[wei4 ke3 hou4 fei1]

無可奈何


无可奈何

see styles
wú kě nài hé
    wu2 ke3 nai4 he2
wu k`o nai ho
    wu ko nai ho
have no way out; have no alternative; abbr. to 奈|无奈[wu2 nai4]

無可奉告


无可奉告

see styles
wú kě fèng gào
    wu2 ke3 feng4 gao4
wu k`o feng kao
    wu ko feng kao
(idiom) "no comment"

無可挑剔


无可挑剔

see styles
wú kě tiāo ti
    wu2 ke3 tiao1 ti5
wu k`o t`iao t`i
    wu ko tiao ti
excellent in every respect; flawless

無可挽回


无可挽回

see styles
wú kě wǎn huí
    wu2 ke3 wan3 hui2
wu k`o wan hui
    wu ko wan hui
irrevocable; the die is cast

無可救藥


无可救药

see styles
wú kě jiù yào
    wu2 ke3 jiu4 yao4
wu k`o chiu yao
    wu ko chiu yao
lit. no antidote is possible (idiom); incurable; incorrigible; beyond redemption

無可爭議


无可争议

see styles
wú kě zhēng yì
    wu2 ke3 zheng1 yi4
wu k`o cheng i
    wu ko cheng i
undeniable; uncontroversial

無可置疑


无可置疑

see styles
wú kě zhì yí
    wu2 ke3 zhi4 yi2
wu k`o chih i
    wu ko chih i
cannot be doubted (idiom)

無可非議


无可非议

see styles
wú kě fēi yì
    wu2 ke3 fei1 yi4
wu k`o fei i
    wu ko fei i
irreproachable (idiom); nothing blameworthy about it at all

無同類因


无同类因

see styles
wú tóng lèi yīn
    wu2 tong2 lei4 yin1
wu t`ung lei yin
    wu tung lei yin
 mu dōrui in
lacking reasons in common

無名小卒


无名小卒

see styles
wú míng xiǎo zú
    wu2 ming2 xiao3 zu2
wu ming hsiao tsu
insignificant soldier (idiom); a nobody; nonentity

無名戦士

see styles
 mumeisenshi / mumesenshi
    むめいせんし
unknown soldier

無名戰死


无名战死

see styles
wú míng zhàn sǐ
    wu2 ming2 zhan4 si3
wu ming chan ssu
the unknown soldier (symbolizing war dead)

無名英雄


无名英雄

see styles
wú míng yīng xióng
    wu2 ming2 ying1 xiong2
wu ming ying hsiung
unnamed hero

無味乾燥

see styles
 mumikansou / mumikanso
    むみかんそう
(noun or adjectival noun) (yoji) dull; uninteresting; dry; insipid; boring; prosaic

無味無臭

see styles
 mumimushuu / mumimushu
    むみむしゅう
(can be adjective with の) tasteless and odorless; bland

無咖啡因


无咖啡因

see styles
wú kā fēi yīn
    wu2 ka1 fei1 yin1
wu k`a fei yin
    wu ka fei yin
decaffeinated; decaf

無問自說


无问自说

see styles
wú wèn zì shuō
    wu2 wen4 zi4 shuo1
wu wen tzu shuo
 mumon jisetsu
udāna, that part of the canon spoken voluntarily and not in reply to questions or appeals; but Kern defines udāna as 'enthusiastic utterances in prose and verse'.

無嗅覚症

see styles
 mukyuukakushou / mukyukakusho
    むきゅうかくしょう
{med} anosmia; smell blindness

無因惡因


无因恶因

see styles
wú yīn è yīn
    wu2 yin1 e4 yin1
wu yin o yin
 muin akuin
non-causation and mistakenly understood causation

無因有果


无因有果

see styles
wú yīn yǒu guǒ
    wu2 yin1 you3 guo3
wu yin yu kuo
 muin uka
existence of an effect without a cause

無国籍者

see styles
 mukokusekisha
    むこくせきしゃ
stateless person

無地内沢

see styles
 mujinaisawa
    むじないさわ
(place-name) Mujinaisawa

無地自容


无地自容

see styles
wú dì zì róng
    wu2 di4 zi4 rong2
wu ti tzu jung
(idiom) ashamed and unable to show one's face

無垢光明


无垢光明

see styles
wú gòu guāng míng
    wu2 gou4 guang1 ming2
wu kou kuang ming
 muku kōmyō
unblemished radiance

無垢清浄

see styles
 mukuseijou / mukusejo
    むくせいじょう
(noun or adjectival noun) (yoji) pure and innocent; immaculate

無垢眞如


无垢眞如

see styles
wú gòu zhēn rú
    wu2 gou4 zhen1 ru2
wu kou chen ju
 muku shinnyo
untainted thusness

無垢稱經


无垢称经

see styles
wú gòu chēng jīng
    wu2 gou4 cheng1 jing1
wu kou ch`eng ching
    wu kou cheng ching
 Mukushō kyō
Scripture of the Stainless Name

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "無" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary