Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2883 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

狼切不動院

see styles
 namikirifudouin / namikirifudoin
    なみきりふどういん
(place-name) Namikirifudouin

玉川町下切

see styles
 tamagawachoushitagiri / tamagawachoshitagiri
    たまがわちょうしたぎり
(place-name) Tamagawachōshitagiri

現一切世間


现一切世间

see styles
xiàn yī qiè shì jiān
    xian4 yi1 qie4 shi4 jian1
hsien i ch`ieh shih chien
    hsien i chieh shih chien
 gen issai seken
Sarva-rūpa-saṃdarśanā

現一切色身


现一切色身

see styles
xiàn yī qiè sè shēn
    xian4 yi1 qie4 se4 shen1
hsien i ch`ieh se shen
    hsien i chieh se shen
 gen issai shikishin
sarvarūpasaṃdarśana

皸が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皹が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皹の切れた

see styles
 hibinokireta
    ひびのきれた
(can act as adjective) chapped (hands)

着た切り雀

see styles
 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

矢切の渡し

see styles
 yagirinowatashi
    やぎりのわたし
Yagiri No Watashi (ferry that has been taking passengers across the Edo river for nearly 400 years); (place-name) Yagirinowatashi

知一切法智

see styles
zhī yī qiè fǎ zhì
    zhi1 yi1 qie4 fa3 zhi4
chih i ch`ieh fa chih
    chih i chieh fa chih
 chi issai hōchi
The Buddha-wisdom of knowing every thing or method (of salvation).

等一切諸佛


等一切诸佛

see styles
děng yī qiè zhū fó
    deng3 yi1 qie4 zhu1 fo2
teng i ch`ieh chu fo
    teng i chieh chu fo
 tō issai shobutsu
The third of the 十迴向 q.v.

締め切り日

see styles
 shimekiribi
    しめきりび
time limit; closing day; deadline

肉切り包丁

see styles
 nikukiribouchou / nikukiribocho
    にくきりぼうちょう
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper

肉切り庖丁

see styles
 nikukiribouchou / nikukiribocho
    にくきりぼうちょう
carving knife; butcher's knife; cleaver; meat chopper

肺葉切除術

see styles
 haiyousetsujojutsu / haiyosetsujojutsu
    はいようせつじょじゅつ
lung lobectomy

胸廓切開術


胸廓切开术

see styles
xiōng kuò qiē kāi shù
    xiong1 kuo4 qie1 kai1 shu4
hsiung k`uo ch`ieh k`ai shu
    hsiung kuo chieh kai shu
thoracotomy (medicine)

腫瘤切除術


肿瘤切除术

see styles
zhǒng liú qiè chú shù
    zhong3 liu2 qie4 chu2 shu4
chung liu ch`ieh ch`u shu
    chung liu chieh chu shu
lumpectomy

自腹を切る

see styles
 jibaraokiru
    じばらをきる
(exp,v5r) to pay for with your own money

菜切り包丁

see styles
 nakiribouchou / nakiribocho
    なきりぼうちょう
nakiri knife; vegetable knife

菜切谷新田

see styles
 nagiriyashinden
    なぎりやしんでん
(place-name) Nagiriyashinden

虫垂切除術

see styles
 chuusuisetsujojutsu / chusuisetsujojutsu
    ちゅうすいせつじょじゅつ
appendectomy; appendisectomy; appendicectomy

裏切り行為

see styles
 uragirikoui / uragirikoi
    うらぎりこうい
act of treachery; breach of faith; stab in the back; double-cross

見一切住地


见一切住地

see styles
jiàn yī qiè zhù dì
    jian4 yi1 qie4 zhu4 di4
chien i ch`ieh chu ti
    chien i chieh chu ti
 ken issai jūji
entrenchment serving as single basis for all views

見切り売り

see styles
 mikiriuri
    みきりうり
bargain sale; clearance sale; rummage sale

見切り発車

see styles
 mikirihassha
    みきりはっしゃ
(n,vs,vi) (1) starting a train (or bus, etc.) before all the passengers are on board; (n,vs,vi) (2) making a snap decision; starting an action without considering objections to it any longer

見得を切る

see styles
 mieokiru
    みえをきる
(exp,v5r) to assume a posture; to pose; to make a defiant (proud) gesture

親切ごかし

see styles
 shinsetsugokashi
    しんせつごかし
(noun or adjectival noun) pretending to be kind; self-aggrandizement under pretense of aiding another (aggrandisement, pretence)

觀一切法空


观一切法空

see styles
guān yī qiè fǎ kōng
    guan1 yi1 qie4 fa3 kong1
kuan i ch`ieh fa k`ung
    kuan i chieh fa kung
 kan issai hō kū
observes all phenomena as being empty

言葉を切る

see styles
 kotobaokiru
    ことばをきる
(exp,v5r) to stop talking; to break off; to pause

誓度一切衆


誓度一切众

see styles
shì dù yī qiè zhòng
    shi4 du4 yi1 qie4 zhong4
shih tu i ch`ieh chung
    shih tu i chieh chung
 seido issai shu
vow to save all beings

說一切有部


说一切有部

see styles
shuō yī qiè yǒu bù
    shuo1 yi1 qie4 you3 bu4
shuo i ch`ieh yu pu
    shuo i chieh yu pu
 Setsu issai u bu
v. 一 and 有; the Sarvāstivādaḥ realistic school.

踏み切り番

see styles
 fumikiriban
    ふみきりばん
gatekeeper; crossing guard

身を切る様

see styles
 miokiruyou / miokiruyo
    みをきるよう
(exp,adj-na) piercing (cold); biting (wind)

身銭を切る

see styles
 mizeniokiru
    みぜにをきる
(exp,v5r) to use one's own money; to pay for from one's own pocket

送金小切手

see styles
 soukinkogitte / sokinkogitte
    そうきんこぎって
cashier's cheque; cashier's check; demand draft; remittance check

逆切り落し

see styles
 gyakukiriotoshi
    ぎゃくきりおとし
{comp} shielding; reverse clipping

途切らせる

see styles
 togiraseru
    とぎらせる
(transitive verb) to stop midway; to interrupt

途切れがち

see styles
 togiregachi
    とぎれがち
(adjectival noun) disjointed; frequently interrupted; in fits and starts

這入り切る

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

醍醐一ノ切

see styles
 daigoichinokiri
    だいごいちのきり
(place-name) Daigoichinokiri

醍醐三ノ切

see styles
 daigosannokiri
    だいごさんのきり
(place-name) Daigosannokiri

醍醐二ノ切

see styles
 daigoninokiri
    だいごにのきり
(place-name) Daigoninokiri

醍醐切レ戸

see styles
 daigokiredo
    だいごきれど
(place-name) Daigokiredo

釈迦堂切通

see styles
 shakadoukiridoushi / shakadokiridoshi
    しゃかどうきりどうし
(place-name) Shakadoukiridoushi

長峰一ノ切

see styles
 nagamineichinokiri / nagaminechinokiri
    ながみねいちのきり
(place-name) Nagamineichinokiri

長峰三ノ切

see styles
 nagaminesannokiri
    ながみねさんのきり
(place-name) Nagaminesannokiri

長峰二ノ切

see styles
 nagamineninokiri
    ながみねにのきり
(place-name) Nagamineninokiri

長峰四ノ切

see styles
 nagamineyonnokiri
    ながみねよんのきり
(place-name) Nagamineyon'nokiri

闌尾切除術


阑尾切除术

see styles
lán wěi qiē chú shù
    lan2 wei3 qie1 chu2 shu4
lan wei ch`ieh ch`u shu
    lan wei chieh chu shu
appendectomy (medicine)

隠し切れる

see styles
 kakushikireru
    かくしきれる
(Ichidan verb) to be able to conceal

隠れ切支丹

see styles
 kakurekirishitan
    かくれキリシタン
(ateji / phonetic) clandestine Christian (during the Tokugawa period); secret Christian

集一切功德

see styles
jí yī qiè gōng dé
    ji2 yi1 qie4 gong1 de2
chi i ch`ieh kung te
    chi i chieh kung te
 shū issai kudoku
sarva-puṇya-samuccaya

離一切分別


离一切分别

see styles
lí yī qiè fēn bié
    li2 yi1 qie4 fen1 bie2
li i ch`ieh fen pieh
    li i chieh fen pieh
 ri issai funbetsu
free from all discrmination

電源を切る

see styles
 dengenokiru
    でんげんをきる
(exp,v5r) (ant: 電源を入れる) to turn off power

電話を切る

see styles
 denwaokiru
    でんわをきる
(exp,v5r) to hang up the receiver (of a telephone)

頭が切れる

see styles
 atamagakireru
    あたまがきれる
(exp,v1) to be sharp; to be keen; to be on the ball; to have a mind like a steel trap; to be clever

食い千切る

see styles
 kuichigiru
    くいちぎる
(transitive verb) to bite off

鯉口を切る

see styles
 koiguchiokiru
    こいぐちをきる
(exp,v5r) to loosen one's sword slightly in the scabbard

鹿の角切り

see styles
 shikanotsunokiri
    しかのつのきり
Deer-Antler-Cutting Ceremony (held in Nara between late October and early November)

鼬の道切り

see styles
 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

Variations:
切り幕
切幕

see styles
 kirimaku
    きりまく
entrance curtain (noh)

Variations:
切り株
切株

see styles
 kirikabu
    きりかぶ
stump; stubble

Variations:
切り畑
切畑

see styles
 kirihata
    きりはた
hillside farm; fallow ground

Variations:
切り目
切目

see styles
 kirime
    きりめ
(1) cut; notch; (2) end; conclusion

Variations:
切り石
切石

see styles
 kiriishi / kirishi
    きりいし
hewn stone; quarried stone; ashlar; flagstone

Variations:
切り窓
切窓

see styles
 kirimado
    きりまど
hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in

Variations:
切り紙
切紙

see styles
 kirikami; kirigami
    きりかみ; きりがみ
kirigami; the art of cutting paper (in contrast to origami); cut paper; paper cut in half; paper scrap

Variations:
切り絵
切絵

see styles
 kirie
    きりえ
cutout; cutout picture; papercut art

Variations:
切り花
切花

see styles
 kiribana
    きりばな
cut flowers

Variations:
切り身
切身

see styles
 kirimi
    きりみ
cut; slice (meat, fish); fillet

Variations:
切り髪
切髪

see styles
 kirikami; kirigami
    きりかみ; きりがみ
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era)

Variations:
切れ字
切字

see styles
 kireji
    きれじ
punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc.

Variations:
切れ手
切手

see styles
 kirete
    きれて
man of ability

Variations:
切れ物
切物

see styles
 kiremono
    きれもの
edged tool; cutlery; shrewd businessman

Variations:
切れ者
切者

see styles
 kiremono
    きれもの
sharp and able person

Variations:
切土
切り土

see styles
 kirido; kiritsuchi
    きりど; きりつち
(See 切り取り・きりとり・2) earth cut; cutting

Variations:
切炭
切り炭

see styles
 kirizumi
    きりずみ
cut-up charcoal

切った張った

see styles
 kittahatta
    きったはった
(exp,adj-no) violent (fight); slashing and striking; hand-to-hand

切って捨てる

see styles
 kittesuteru
    きってすてる
(transitive verb) (1) (See 切り捨てる・1) to cut off and throw away; (transitive verb) (2) to abandon; to disregard; to discard; to throw to the wolves; (transitive verb) (3) to cut (someone) down; to slay

切りそろえる

see styles
 kirisoroeru
    きりそろえる
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size

切りっぱなし

see styles
 kirippanashi
    きりっぱなし
(adj-no,n) only cut (otherwise left as-is, e.g. hair)

切りタイマー

see styles
 kiritaimaa / kiritaima
    きりタイマー
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time)

切り取り強盗

see styles
 kiritorigoutou / kiritorigoto
    きりとりごうとう
violent robbery or burglary; killing and robbing (someone)

切り売り主義

see styles
 kiriurishugi
    きりうりしゅぎ
prostitution

切り子ガラス

see styles
 kirikogarasu
    きりこガラス
cut glass; faceted glass

切り干し大根

see styles
 kiriboshidaikon
    きりぼしだいこん
thinly sliced and dried strips of daikon

切り抜き人形

see styles
 kirinukiningyou / kirinukiningyo
    きりぬきにんぎょう
cutout (paper) doll

切り抜き細工

see styles
 kirinukizaiku
    きりぬきざいく
cutouts (of coloured paper)

切り捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

切れ目のない

see styles
 kiremenonai
    きれめのない
(exp,adj-pn) seamless; contiguous; unbroken; non-stop

切取り指示子

see styles
 kiritorishijishi
    きりとりしじし
{comp} clip indicator

切山トンネル

see styles
 kiriyamatonneru
    きりやまトンネル
(place-name) Kiriyama Tunnel

切左坂道ノ上

see styles
 kirisazakamichinokami
    きりさざかみちのかみ
(place-name) Kirisazakamichinokami

切左坂道ノ下

see styles
 kirisazakamichinoshimo
    きりさざかみちのしも
(place-name) Kirisazakamichinoshimo

切幡トンネル

see styles
 kirihatatonneru
    きりはたトンネル
(place-name) Kirihata Tunnel

切手を溜める

see styles
 kitteotameru
    きってをためる
(exp,v1) to collect stamps

切換スイッチ

see styles
 kirikaesuicchi
    きりかえスイッチ
change-over switch; circuit changing switch; transfer switch

切牛トンネル

see styles
 kiriushitonneru
    きりうしトンネル
(place-name) Kiriushi Tunnel

切特豪斯學校


切特豪斯学校

see styles
qiē tè háo sī xué xiào
    qie1 te4 hao2 si1 xue2 xiao4
ch`ieh t`e hao ssu hsüeh hsiao
    chieh te hao ssu hsüeh hsiao
Charterhouse public school (UK)

切目トンネル

see styles
 kirimetonneru
    きりめトンネル
(place-name) Kirime Tunnel

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...20212223242526272829>

This page contains 100 results for "切" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary