Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2031 total results for your search. I have created 21 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
未成年(P)
未青年

see styles
 miseinen / misenen
    みせいねん
minor; not of age

Variations:
閏年(P)
うるう年

see styles
 uruudoshi(p); junnen(閏) / urudoshi(p); junnen(閏)
    うるうどし(P); じゅんねん(閏年)
(noun - becomes adjective with の) leap year

Variations:
1年生
一年生(P)

see styles
 ichinensei / ichinense
    いちねんせい
(1) first-year student; first-year pupil; (2) beginner; novice; newcomer; person who has been in a role for less than a year; (can be adjective with の) (3) {bot} annual; (4) (abbreviation) {bot} (See 一年生植物) annual plant

Variations:
寅年
とら年
トラ年

see styles
 toradoshi(寅, tora); toradoshi(tora)
    とらどし(寅年, とら年); トラどし(トラ年)
(archaism) year of the Tiger

Variations:
巳年
へび年
ヘビ年

see styles
 midoshi(巳); hebidoshi
    みどし(巳年); へびどし
year of the Snake

Variations:
戌年
いぬ年
イヌ年

see styles
 inudoshi(戌, inu); inudoshi(inu)
    いぬどし(戌年, いぬ年); イヌどし(イヌ年)
year of the Dog

Variations:
申年
さる年
サル年

see styles
 sarudoshi(申, saru); sarudoshi(saru)
    さるどし(申年, さる年); サルどし(サル年)
year of the Monkey

Variations:
酉年
とり年
トリ年

see styles
 toridoshi(酉, tori); toridoshi(tori)
    とりどし(酉年, とり年); トリどし(トリ年)
year of the Rooster; year of the Cock

Variations:
一代年寄
一代年寄り

see styles
 ichidaitoshiyori
    いちだいとしより
{sumo} special coaching stock awarded to retired grand champion

Variations:
半年ごとに
半年毎に

see styles
 hantoshigotoni
    はんとしごとに
(adverb) semiannually; biannually; half-yearly; every six months

Variations:
狼少年
オオカミ少年

see styles
 ookamishounen(狼少); ookamishounen(ookami少) / ookamishonen(狼少); ookamishonen(ookami少)
    おおかみしょうねん(狼少年); オオカミしょうねん(オオカミ少年)
(1) boy raised by wolves; (2) boy who cried wolf

ここで会ったが百年目

see styles
 kokodeattagahyakunenme
    ここであったがひゃくねんめ
(expression) at last your time has come; I have found you at last

ここで逢ったが百年目

see styles
 kokodeattagahyakunenme
    ここであったがひゃくねんめ
(expression) at last your time has come; I have found you at last

一年の計は元旦にあり

see styles
 ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari
    いちねんのけいはがんたんにあり
(expression) the whole year's plans should be made on New Year's Day

一年の計は元旦に在り

see styles
 ichinennokeihagantanniari / ichinennokehagantanniari
    いちねんのけいはがんたんにあり
(expression) the whole year's plans should be made on New Year's Day

一年被蛇咬十年怕井繩


一年被蛇咬十年怕井绳

see styles
yī nián bèi shé yǎo shí nián pà jǐng shéng
    yi1 nian2 bei4 she2 yao3 shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2
i nien pei she yao shih nien p`a ching sheng
    i nien pei she yao shih nien pa ching sheng
once bitten by a snake, one is scared all one's life at the mere sight of a rope (idiom); fig. once bitten, twice shy

世界民主主義青年連盟

see styles
 sekaiminshushugiseinenrenmei / sekaiminshushugisenenrenme
    せかいみんしゅしゅぎせいねんれんめい
(o) World Federation of Democratic Youth

国民年金保養センター

see styles
 kokuminnenkinhoyou / kokuminnenkinhoyo
    こくみんねんきんほよう
(place-name) Kokuminnenkinhoyou

寄る年波には勝てない

see styles
 yorutoshinaminihakatenai
    よるとしなみにはかてない
(exp,adj-i) (proverb) nobody can win against advancing age

放射性炭素年代測定法

see styles
 houshaseitansonendaisokuteihou / hoshasetansonendaisokuteho
    ほうしゃせいたんそねんだいそくていほう
(See 炭素一四法) radiocarbon dating

此処で会ったが百年目

see styles
 kokodeattagahyakunenme
    ここであったがひゃくねんめ
(expression) at last your time has come; I have found you at last

此処で逢ったが百年目

see styles
 kokodeattagahyakunenme
    ここであったがひゃくねんめ
(expression) at last your time has come; I have found you at last

死んだ子の年を数える

see styles
 shindakonotoshiokazoeru
    しんだこのとしをかぞえる
(exp,v1) (proverb) crying over spilt milk; counting the age of one's dead child

沖縄産業開発青年協会

see styles
 okinawasangyoukaihatsuseinenkyoukai / okinawasangyokaihatsusenenkyokai
    おきなわさんぎょうかいはつせいねんきょうかい
(place-name) Okinawasangyoukaihatsuseinenkyōkai

米国国際老年問題協会

see styles
 beikokukokusairounenmondaikyoukai / bekokukokusaironenmondaikyokai
    べいこくこくさいろうねんもんだいきょうかい
(o) American Association of International Aging

総理府青少年対策本部

see styles
 sourifuseishounentaisakuhonbu / sorifuseshonentaisakuhonbu
    そうりふせいしょうねんたいさくほんぶ
(org) Juvenile Problems Section in the Prime Minister's Office; (o) Juvenile Problems Section in the Prime Minister's Office

若年性アルツハイマー

see styles
 jakunenseiarutsuhaimaa / jakunensearutsuhaima
    じゃくねんせいアルツハイマー
{med} early-onset Alzheimer's disease

那須甲子少年自然の家

see styles
 nasugashishounenshizennoie / nasugashishonenshizennoie
    なすがししょうねんしぜんのいえ
(place-name) Nasugashishounenshizennoie

麻那姫湖青小年旅行村

see styles
 mayahimekoseishounenryokoumura / mayahimekoseshonenryokomura
    まやひめこせいしょうねんりょこうむら
(place-name) Mayahimekoseishounenryokoumura

2012年人類滅亡説

see styles
 nisenjuuninenjinruimetsubousetsu / nisenjuninenjinruimetsubosetsu
    にせんじゅうにねんじんるいめつぼうせつ
2012 human extinction beliefs; 2012 doomsday theory

Variations:
年配(P)
年輩(P)

see styles
 nenpai
    ねんぱい
(1) (approximate) age; years; (can be adjective with の) (2) elderly; old; aged; (can be adjective with の) (3) older (than); senior

Variations:
年を重ねる
歳を重ねる

see styles
 toshiokasaneru
    としをかさねる
(exp,v1) to age; to grow old

Variations:
年季が入る
年期が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

Variations:
年季奉公人
年期奉公人

see styles
 nenkiboukounin / nenkibokonin
    ねんきぼうこうにん
(dated) indentured servant; articled apprentice

Variations:
年頭挨拶
年頭あいさつ

see styles
 nentouaisatsu / nentoaisatsu
    ねんとうあいさつ
(See 年頭のあいさつ・ねんとうのあいさつ) New Year's greetings

Variations:
いい年
いい歳
好い年

see styles
 iitoshi / itoshi
    いいとし
(exp,n) (1) mature age; advanced age; maturity; (exp,n) (2) (See いい年をして) age when one is old enough to know better

Variations:
三十年戦争
三〇年戦争

see styles
 sanjuunensensou / sanjunensenso
    さんじゅうねんせんそう
(hist) Thirty Years' War (1618-1648)

Variations:
何年ぶりか
何年振りか

see styles
 nannenburika
    なんねんぶりか
(expression) for the first time in years

Variations:
例年になく
例年に無く

see styles
 reinenninaku / renenninaku
    れいねんになく
(adverb) (See 例年・1) unusually (compared to a typical year)

Variations:
良いお年を
よいお年を

see styles
 yoiotoshio
    よいおとしを
(expression) (abbreviation) (said before the New Year) (See 良いお年をお迎えください) have a happy New Year

よいお年をお迎え下さい

see styles
 yoiotoshioomukaekudasai
    よいおとしをおむかえください
(expression) Have a good New Year

一朝被蛇咬,十年怕井繩


一朝被蛇咬,十年怕井绳

see styles
yī zhāo bèi shé yǎo , shí nián pà jǐng shéng
    yi1 zhao1 bei4 she2 yao3 , shi2 nian2 pa4 jing3 sheng2
i chao pei she yao , shih nien p`a ching sheng
    i chao pei she yao , shih nien pa ching sheng
once bitten by a snake, ten years in fear of a well rope; once bitten, twice shy (idiom)

三十年河東,三十年河西


三十年河东,三十年河西

see styles
sān shí nián hé dōng , sān shí nián hé xī
    san1 shi2 nian2 he2 dong1 , san1 shi2 nian2 he2 xi1
san shih nien ho tung , san shih nien ho hsi
the river flows thirty years to the East, thirty years to the West (proverb); change is the only constant

国立青少年教育振興機構

see styles
 kokuritsuseishounenkyouikushinkoukikou / kokuritsuseshonenkyoikushinkokiko
    こくりつせいしょうねんきょういくしんこうきこう
(org) National Institution for Youth Education; (o) National Institution for Youth Education

奥越高原青少年自然の家

see styles
 okuetsukougenseishounenshizennoie / okuetsukogenseshonenshizennoie
    おくえつこうげんせいしょうねんしぜんのいえ
(place-name) Okuetsukougenseishounenshizennoie

少年老い易く学成り難し

see styles
 shounenoiyasukugakunarigatashi / shonenoiyasukugakunarigatashi
    しょうねんおいやすくがくなりがたし
(expression) (archaism) Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning

日本弁護士国民年金基金

see styles
 nipponbengoshikokuminnenkinkikin
    にっぽんべんごしこくみんねんきんききん
(org) Japan Attorneys Pension Fund; (o) Japan Attorneys Pension Fund

水郷小見川少年自然の家

see styles
 suigouomigawashounenshizennoie / suigoomigawashonenshizennoie
    すいごうおみがわしょうねんしぜんのいえ
(place-name) Suigouomigawashounenshizennoie

聽君一席話,勝讀十年書


听君一席话,胜读十年书

see styles
tīng jun yī xí huà , shèng dú shí nián shū
    ting1 jun1 yi1 xi2 hua4 , sheng4 du2 shi2 nian2 shu1
t`ing chün i hsi hua , sheng tu shih nien shu
    ting chün i hsi hua , sheng tu shih nien shu
listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb)

臺上一分鐘,臺下十年功


台上一分钟,台下十年功

see styles
tái shàng yī fēn zhōng , tái xià shí nián gōng
    tai2 shang4 yi1 fen1 zhong1 , tai2 xia4 shi2 nian2 gong1
t`ai shang i fen chung , t`ai hsia shih nien kung
    tai shang i fen chung , tai hsia shih nien kung
ten years of practice for one minute on the stage (idiom)

良いお年をお迎え下さい

see styles
 yoiotoshioomukaekudasai
    よいおとしをおむかえください
(expression) Have a good New Year

花有重開日,人無再少年


花有重开日,人无再少年

see styles
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián
    hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2
hua yu ch`ung k`ai jih , jen wu tsai shao nien
    hua yu chung kai jih , jen wu tsai shao nien
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb)

青少年旅行村中央管理棟

see styles
 seishounenryokoumurachuuoukanritou / seshonenryokomurachuokanrito
    せいしょうねんりょこうむらちゅうおうかんりとう
(place-name) Seishounenryokoumurachūōkanritou

青少年野外活動センター

see styles
 seishounenyagaikatsudou / seshonenyagaikatsudo
    せいしょうねんやがいかつどう
(place-name) Seishounenyagaikatsudou

Variations:
年俸(P)
年棒(iK)

see styles
 nenpou / nenpo
    ねんぽう
annual salary

Variations:
年の暮れ
年の暮(io)

see styles
 toshinokure
    としのくれ
year end

Variations:
年寄りくさい
年寄り臭い

see styles
 toshiyorikusai
    としよりくさい
(adjective) in the manner of an old person; like that of an old person; fusty; old-fashioned; fogyish

Variations:
定年(P)
停年(rK)

see styles
 teinen / tenen
    ていねん
(1) retirement age; (2) (archaism) years of service in a military rank before eligibility for promotion

Variations:
来年(P)
來年(sK)

see styles
 rainen
    らいねん
(n,adv) next year

Variations:
ねずみ年
子年
ネズミ年

see styles
 nezumidoshi(nezumi, 子); nedoshi(子); nezumidoshi(nezumi)
    ねずみどし(ねずみ年, 子年); ねどし(子年); ネズミどし(ネズミ年)
year of the Rat

Variations:
卯年
うさぎ年
ウサギ年

see styles
 usagidoshi(卯, usagi); udoshi(卯); usagidoshi(usagi)
    うさぎどし(卯年, うさぎ年); うどし(卯年); ウサギどし(ウサギ年)
year of the Hare; year of the Rabbit

Variations:
一昨年あたり
一昨年辺り

see styles
 issakunenatari
    いっさくねんあたり
(expression) the year before last (or thereabouts)

新年おめでとうございます

see styles
 shinnenomedetougozaimasu / shinnenomedetogozaimasu
    しんねんおめでとうございます
(expression) Happy New Year

来年の事を言うと鬼が笑う

see styles
 rainennokotooiutoonigawarau
    らいねんのことをいうとおにがわらう
(expression) (proverb) nobody knows the morrow; speak of next year and the ogres laugh

箸が転んでもおかしい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

箸が転んでも可笑しい年頃

see styles
 hashigakorondemookashiitoshigoro / hashigakorondemookashitoshigoro
    はしがころんでもおかしいとしごろ
(exp,n) age at which even the slightest things seem funny (esp. said of a girl in the late teens)

黃鼠狼給雞拜年,沒安好心


黄鼠狼给鸡拜年,没安好心

see styles
huáng shǔ láng gěi jī bài nián , méi ān hǎo xīn
    huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2 , mei2 an1 hao3 xin1
huang shu lang kei chi pai nien , mei an hao hsin
see 黃鼠狼給雞拜|黄鼠狼给鸡拜[huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2]

Variations:
年寄り(P)
年寄
年より

see styles
 toshiyori
    としより
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) old person; elderly person; senior citizen; (2) {sumo} trustee of the Japan Sumo Association; retired high-ranking wrestler who is licensed to coach and receives retirement pay; (3) senior statesman (of the Tokugawa shogunate); (4) important local official (under the Tokugawa Shogunate)

Variations:
年寄りじみた
年寄り染みた

see styles
 toshiyorijimita
    としよりじみた
(can act as adjective) like an old man; like an old woman

Variations:
年端もいかぬ
年端も行かぬ

see styles
 toshihamoikanu
    としはもいかぬ
(can act as adjective) (See 年端もいかない) of tender years; very young

Variations:
年頭のあいさつ
年頭の挨拶

see styles
 nentounoaisatsu / nentonoaisatsu
    ねんとうのあいさつ
New Year's greetings

Variations:
定年退職
停年退職(rK)

see styles
 teinentaishoku / tenentaishoku
    ていねんたいしょく
(n,vs,vi) (compulsory) retirement (on reaching retirement age); mandatory retirement

Variations:
いい年をして
いい歳をして

see styles
 iitoshioshite / itoshioshite
    いいとしをして
(expression) (See いい年して) (in spite of) being old enough to know better

Variations:
ねんきん定期便
年金定期便

see styles
 nenkinteikibin / nenkintekibin
    ねんきんていきびん
pension coverage letter (sent annually on the birthday of the insured)

Variations:
三二年テーゼ
32年テーゼ

see styles
 sanjuuninenteeze / sanjuninenteeze
    さんじゅうにねんテーゼ
(hist) 1932 Theses (Comintern policy documents urging overthrow of Japan's imperial and metayage systems)

Variations:
二七年テーゼ
27年テーゼ

see styles
 nijuushichinenteeze / nijushichinenteeze
    にじゅうしちねんテーゼ
1927 Theses; Comintern policy documents regarding capitalism, imperialism, and a possible revolution in Japan

少年老いやすく学成りがたし

see styles
 shounenoiyasukugakunarigatashi / shonenoiyasukugakunarigatashi
    しょうねんおいやすくがくなりがたし
(expression) (archaism) Youthful years pass quickly before one accomplishes much learning

Variations:
年がら年中
年柄年中(iK)

see styles
 nengaranenjuu / nengaranenju
    ねんがらねんじゅう
(exp,adv) all year round; all the time; year in and year out

Variations:
お年玉(P)
御年玉(sK)

see styles
 otoshidama
    おとしだま
(See 年玉) New Year's gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

Variations:
猪年
いのしし年
イノシシ年

see styles
 inoshishidoshi(猪, inoshishi); inoshishidoshi(inoshishi)
    いのししどし(猪年, いのしし年); イノシシどし(イノシシ年)
(See 亥年) year of the Boar; year of the Pig

Variations:
失われた10年
失われた十年

see styles
 ushinawaretajuunen / ushinawaretajunen
    うしなわれたじゅうねん
(exp,n) lost decade (esp. of Japan, 1992-2002); decade of economic stagnation

Variations:
年季が入る
年期が入る(iK)

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) (1) to become experienced (after many years of practice); (exp,v5r) (2) to become worn (through long use); to show its age

Variations:
年取る
年とる
歳とる
歳取る

see styles
 toshitoru
    としとる
(v5r,vi) to grow old; to age

Variations:
年食う
歳食う
年喰う
歳喰う

see styles
 toshikuu / toshiku
    としくう
(exp,v5u) (See 年を食う・としをくう) to grow older; to advance in age; to be very aged

Variations:
年の割に
年のわりに
歳の割に

see styles
 toshinowarini
    としのわりに
(expression) for one's age

Variations:
寅年生まれ
寅歳生まれ(iK)

see styles
 toradoshiumare
    とらどしうまれ
(noun - becomes adjective with の) (See 寅年) being born in the year of the Tiger; person born in the year of the Tiger

Variations:
失われた20年
失われた二十年

see styles
 ushinawaretanijuunen / ushinawaretanijunen
    うしなわれたにじゅうねん
(exp,n) lost twenty years; period of economic stagnation in Japan that began ca. 1991 and not over in the 2010s

Variations:
2000年問題
二〇〇〇年問題

see styles
 nisennenmondai
    にせんねんもんだい
{comp} Y2K bug; year 2000 problem

Variations:
年越しそば
年越し蕎麦
年越蕎麦

see styles
 toshikoshisoba
    としこしそば
(See 蕎麦・2) soba noodles eaten at night on New Year's Eve

Variations:
年の行った
歳の行った
年のいった

see styles
 toshinoitta
    としのいった
(exp,adj-f) older; elderly

Variations:
寅年
とら年
トラ年
寅歳(iK)

see styles
 toradoshi
    とらどし
year of the Tiger

Variations:
申年
さる年
サル年
猿年(iK)

see styles
 sarudoshi
    さるどし
year of the Monkey

Variations:
カ年
ヵ年
か年
ヶ年
ケ年
箇年

see styles
 kanen
    かねん
(counter) counter for years

Variations:
亀の甲より年の功
亀の甲より年の劫

see styles
 kamenokouyoritoshinokou / kamenokoyoritoshinoko
    かめのこうよりとしのこう
(expression) (proverb) the older, the wiser

新年明けましておめでとうございます

see styles
 shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu
    しんねんあけましておめでとうございます
(expression) Happy New Year

新年明けましておめでとう御座います

see styles
 shinnenakemashiteomedetougozaimasu / shinnenakemashiteomedetogozaimasu
    しんねんあけましておめでとうございます
(expression) Happy New Year

Variations:
鮎(P)
香魚(rK)
年魚(rK)

see styles
 ayu(p); kougyo(香魚); nengyo(魚); ai(鮎); ayu(p) / ayu(p); kogyo(香魚); nengyo(魚); ai(鮎); ayu(p)
    あゆ(P); こうぎょ(香魚); ねんぎょ(年魚); あい(鮎); アユ(P)
(1) (kana only) sweetfish (Plecoglossus altivelis altivelis); ayu; (2) (ねんぎょ only) (archaism) (See 鮭・1) salmon

Variations:
少年よ、大志を抱け
少年よ大志を抱け

see styles
 shounenyotaishioidake / shonenyotaishioidake
    しょうねんよたいしをいだけ
(expression) (quote) (from a speech by William Smith Clark) boys, be ambitious

Variations:
一箇年
一カ年
一ヶ年
一ヵ年
一か年

see styles
 ikkanen
    いっかねん
(See 一年) one year

Variations:
いい年して
いい歳して
いい齢して(iK)

see styles
 iitoshishite / itoshishite
    いいとしして
(expression) (in spite of) being old enough to know better

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021>

This page contains 100 results for "年" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary