Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2688 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<2021222324252627>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

平取ゴルフ場

see styles
 biratorigorufujou / biratorigorufujo
    びらとりゴルフじょう
(place-name) Biratori golf links

座を取り持つ

see styles
 zaotorimotsu
    ざをとりもつ
(exp,v5t) to keep everybody entertained

当たりを取る

see styles
 atariotoru
    あたりをとる
(exp,v5r) to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)

息を引き取る

see styles
 ikiohikitoru
    いきをひきとる
(exp,v5r) to pass away; to breathe one's last

悪いとこ取り

see styles
 waruitokodori
    わるいとこどり
(noun/participle) worst of both worlds

手っ取り早い

see styles
 tettoribayai
    てっとりばやい
(adjective) (1) quick; prompt; without delay; (adjective) (2) simple; easy; effortless

手を取り合う

see styles
 teotoriau
    てをとりあう
(exp,v5u) (1) to hold hands; to join hands; (exp,v5u) (2) to do together; to go arm in arm; (exp,v5u) (3) to join forces; to link hands; to cooperate

手取り足取り

see styles
 tetoriashitori
    てとりあしとり
(exp,adv) attentively; with great attention to detail (e.g. when teaching); patiently

抜き取り検査

see styles
 nukitorikensa
    ぬきとりけんさ
sequential sampling inspection (with reposition)

挙げ足を取る

see styles
 ageashiotoru
    あげあしをとる
(exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody

揚げ足を取る

see styles
 ageashiotoru
    あげあしをとる
(exp,v5r) to find fault with someone; to flame someone; to trip up somebody

損して得取る

see styles
 sonshitetokutoru
    そんしてとくとる
(expression) (idiom) You must lose a fly to catch a trout

損して得取れ

see styles
 sonshitetokutore
    そんしてとくとれ
(expression) (proverb) sometimes the best gain is to lose

昔取った杵柄

see styles
 mukashitottakinezuka
    むかしとったきねづか
(expression) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade

未成年者略取

see styles
 miseinensharyakushu / misenensharyakushu
    みせいねんしゃりゃくしゅ
{law} child abduction; kidnapping of a minor

株式先物取引

see styles
 kabushikisakimonotorihiki
    かぶしきさきものとりひき
stock futures trading; stock futures transaction

構造体取出し

see styles
 kouzoutaitoridashi / kozotaitoridashi
    こうぞうたいとりだし
{comp} structure retrieval

機嫌を取結ぶ

see styles
 kigenotorimusubu
    きげんをとりむすぶ
(exp,v5b) to curry favour with

武儀郡板取村

see styles
 mugigunitadorimura
    むぎぐんいたどりむら
(place-name) Mugigun'itadorimura

死に水を取る

see styles
 shinimizuotoru
    しにみずをとる
(exp,v5r) to wet the lips of a dying person; to attend someone's last moments

気を取られる

see styles
 kiotorareru
    きをとられる
(exp,v1) to have one's attention attracted (caught); to be preoccupied with

気を取り直す

see styles
 kiotorinaosu
    きをとりなおす
(exp,v5s) to completely rethink; to pull one's self together

汲み取り便所

see styles
 kumitoribenjo
    くみとりべんじょ
outhouse (from which night-soil may be collected); privy

沙流郡平取町

see styles
 sarugunbiratorichou / sarugunbiratoricho
    さるぐんびらとりちょう
(place-name) Sarugunbiratorichō

沼ノ沢取水堰

see styles
 numanosawa
    ぬまのさわ
(place-name) Numanosawa

泉南郡熊取町

see styles
 sennangunkumatorichou / sennangunkumatoricho
    せんなんぐんくまとりちょう
(place-name) Sennangunkumatorichō

火薬類取締法

see styles
 kayakuruitorishimarihou / kayakuruitorishimariho
    かやくるいとりしまりほう
{law} Explosives Control Act

無取勝希望者


无取胜希望者

see styles
wú qǔ shèng xī wàng zhě
    wu2 qu3 sheng4 xi1 wang4 zhe3
wu ch`ü sheng hsi wang che
    wu chü sheng hsi wang che
outsider (i.e. not expected to win a race or championship)

特定商取引法

see styles
 tokuteishoutorihikihou / tokuteshotorihikiho
    とくていしょうとりひきほう
{law} Act on Specified Commercial Transactions

特殊取扱郵便

see styles
 tokushutoriatsukaiyuubin / tokushutoriatsukaiyubin
    とくしゅとりあつかいゆうびん
special mail

猿猴月を取る

see styles
 enkoutsukiotoru / enkotsukiotoru
    えんこうつきをとる
(exp,v5r) (idiom) (See 猿猴捉月) to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns)

現金取引市場

see styles
 genkintorihikiichiba / genkintorihikichiba
    げんきんとりひきいちば
spot market

画面取り込み

see styles
 gamentorikomi
    がめんとりこみ
{comp} screen capture

真剣白刃取り

see styles
 shinkenshirahadori
    しんけんしらはどり
(See 白刃取り・しらはどり) stopping a sword stroke between one's bare hands

福取トンネル

see styles
 fukutoritonneru
    ふくとりトンネル
(place-name) Fukutori Tunnel

稲取ゴルフ場

see styles
 inatorigorufujou / inatorigorufujo
    いなとりゴルフじょう
(place-name) Inatori golf links

稲取トンネル

see styles
 inatoritonneru
    いなとりトンネル
(place-name) Inatori Tunnel

竹取翁の物語

see styles
 taketorinookinanomonogatari
    たけとりのおきなのものがたり
(product) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter); (product name) Taketori-no-Okina no Monogatari (alternate name for Taketori Monogatari: The Tale of the Bamboo-Cutter)

笠取トンネル

see styles
 kasatoritonneru
    かさとりトンネル
(place-name) Kasatori Tunnel

聞き取り調査

see styles
 kikitorichousa / kikitorichosa
    ききとりちょうさ
fact-finding survey based on interviews; oral survey; interview survey

肩揚も取れる

see styles
 kataagemotoreru / katagemotoreru
    かたあげもとれる
(exp,v1) to come of age

能取工業団地

see styles
 notorokougyoudanchi / notorokogyodanchi
    のとろこうぎょうだんち
(place-name) Notoro Industrial Park

自動車取得税

see styles
 jidoushashutokuzei / jidoshashutokuze
    じどうしゃしゅとくぜい
automobile acquisition tax

良いとこ取り

see styles
 yoitokodori
    よいとこどり
(exp,n,vs) focusing on only the good points or strong points; incorporating the benefits (while ignoring the drawbacks); picking the best of both (everything); cherry-picking (e.g. information)

芽登取水ダム

see styles
 metoutosuidamu / metotosuidamu
    めとうとすいダム
(place-name) Metoutosui Dam

覚醒剤取締法

see styles
 kakuseizaitorishimarihou / kakusezaitorishimariho
    かくせいざいとりしまりほう
Stimulants Control Law (1951)

読み取り専用

see styles
 yomitorisenyou / yomitorisenyo
    よみとりせんよう
{comp} read only

読取りヘッド

see styles
 yomitoriheddo
    よみとりヘッド
{comp} read head

資産買い取り

see styles
 shisankaitori
    しさんかいとり
asset acquisition

足を取られる

see styles
 ashiotorareru
    あしをとられる
(exp,v1) (1) to be tripped up; (exp,v1) (2) to be too drunk to stand

逆方向読取り

see styles
 gyakuhoukouyomitori / gyakuhokoyomitori
    ぎゃくほうこうよみとり
{comp} backward reading

連絡が取れる

see styles
 renrakugatoreru
    れんらくがとれる
(exp,v1) to (be able to) make contact; to (be able to) get in touch

隈取りコイル

see styles
 kumadorikoiru
    くまどりコイル
    kumatorikoiru
    くまとりコイル
shading coil

雑魚川取入口

see styles
 zakogawatoriireguchi / zakogawatorireguchi
    ざこがわとりいれぐち
(place-name) Zakogawatoriireguchi

雜染所取分別


杂染所取分别

see styles
zá rǎn suǒ qǔ fēn bié
    za2 ran3 suo3 qu3 fen1 bie2
tsa jan so ch`ü fen pieh
    tsa jan so chü fen pieh
 zōzen shoshu funbetsu
defiled grasping of phenomena

雲取ヒュッテ

see styles
 kumotorihyutte
    くもとりヒュッテ
(place-name) Kumotori Hut

電力取引市場

see styles
 denryokutorihikishijou / denryokutorihikishijo
    でんりょくとりひきしじょう
power trading market

非破壊読取り

see styles
 hihakaiyomitori
    ひはかいよみとり
{comp} nondestructive read

音更取水ダム

see styles
 otofuketosuidamu
    おとふけとすいダム
(place-name) Otofuketosui Dam

順方向読取り

see styles
 junhoukouyomitori / junhokoyomitori
    じゅんほうこうよみとり
{comp} forward reading

飯泉取水せき

see styles
 iisenshusuiseki / isenshusuiseki
    いいせんしゅすいせき
(place-name) Iisenshusuiseki

香取ゴルフ場

see styles
 katorigorufujou / katorigorufujo
    かとりゴルフじょう
(place-name) Katori golf links

香取郡下総町

see styles
 katorigunshimofusamachi
    かとりぐんしもふさまち
(place-name) Katorigunshimofusamachi

香取郡多古町

see styles
 katoriguntakomachi
    かとりぐんたこまち
(place-name) Katoriguntakomachi

香取郡大栄町

see styles
 katoriguntaieimachi / katoriguntaiemachi
    かとりぐんたいえいまち
(place-name) Katoriguntaieimachi

香取郡山田町

see styles
 katorigunyamadamachi
    かとりぐんやまだまち
(place-name) Katorigun'yamadamachi

香取郡干潟町

see styles
 katorigunhikatamachi
    かとりぐんひかたまち
(place-name) Katorigunhikatamachi

香取郡東庄町

see styles
 katoriguntounoshoumachi / katoriguntonoshomachi
    かとりぐんとうのしょうまち
(place-name) Katoriguntounoshoumachi

香取郡栗源町

see styles
 katorigunkurimotomachi
    かとりぐんくりもとまち
(place-name) Katorigunkurimotomachi

香取郡神崎町

see styles
 katorigunkouzakimachi / katorigunkozakimachi
    かとりぐんこうざきまち
(place-name) Katorigunkouzakimachi

高取トンネル

see styles
 takatoritonneru
    たかとりトンネル
(place-name) Takatori Tunnel

高取ヒデアキ

see styles
 takatorihideaki
    たかとりヒデアキ
(person) Takatori Hideaki (1967.3.4-)

高市郡高取町

see styles
 takaichiguntakatorichou / takaichiguntakatoricho
    たかいちぐんたかとりちょう
(place-name) Takaichiguntakatorichō

鳥取ゴルフ場

see styles
 tottorigorufujou / tottorigorufujo
    とっとりゴルフじょう
(place-name) Tottori golf links

鳥取バイパス

see styles
 tottoribaipasu
    とっとりバイパス
(place-name) Tottori bypass

鳥取大医学部

see styles
 tottoridaiigakubu / tottoridaigakubu
    とっとりだいいがくぶ
(place-name) Tottoridaiigakubu

鳥取大学前駅

see styles
 tottoridaigakumaeeki
    とっとりだいがくまええき
(st) Tottoridaigakumae Station

鳥取看護大学

see styles
 tottorikangodaigaku
    とっとりかんごだいがく
(o) Tottori College of Nursing

Variations:
取り替え
取替

see styles
 torikae
    とりかえ
swap; exchange

取って付けた様

see styles
 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression)

取っ付きにくい

see styles
 tottsukinikui
    とっつきにくい
(adjective) (kana only) difficult to approach; inaccessible

取っ付きやすい

see styles
 tottsukiyasui
    とっつきやすい
(adjective) (kana only) (ant: 取っ付きにくい) accessible; approachable; easy to approach

取り出しボタン

see styles
 toridashibotan
    とりだしボタン
{comp} load; eject button

取り扱い説明書

see styles
 toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho
    とりあつかいせつめいしょ
user's manual; handling instructions

取り止めのない

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取り止めの無い

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取り留めのない

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取り留めの無い

see styles
 toritomenonai
    とりとめのない
(exp,adj-i) incoherent; wandering; vague; rambling; whimsical

取るに足らない

see styles
 torunitaranai
    とるにたらない
(exp,adj-i) (idiom) (See 取るに足りない) insignificant; inconsequential; trifling; negligible; of little importance

取るに足りない

see styles
 torunitarinai
    とるにたりない
(exp,adj-i) of little importance; trivial; worthless; valueless

取立平避難小屋

see styles
 toritatedairahinangoya
    とりたてだいらひなんごや
(place-name) Toritatedairahinangoya

Variations:
人取り
人捕り

see styles
 hitotori
    ひととり
(1) prisoner's base (children's game); (2) (archaism) man-eating monster

Variations:
命取り
命とり

see styles
 inochitori
    いのちとり
(adj-no,n) fatal; deadly; mortal

Variations:
寝とる
寝取る

see styles
 netoru
    ねとる
(transitive verb) to steal another's spouse; to steal another's lover

Variations:
席取り
席とり

see styles
 sekitori
    せきとり
saving a seat (e.g. by leaving something on it); holding a seat (for a friend, etc.); reserving a place

Variations:
枝尺蠖
枝尺取

see styles
 edashakutori
    えだしゃくとり
(kana only) (rare) (See 尺蛾) geometer moth caterpillar; geometrid caterpillar (of subfamily Ennominae)

Variations:
気どり
気取り

see styles
 kidori
    きどり
affectation; pretension

Variations:
気取り
気どり

see styles
 kidori
    きどり
(1) affectation; pretension; posturing; (suffix noun) (2) (See 夫婦気取り) posing as; behaving as; acting like; pretending to be; putting on the airs of

Variations:
物取り
物盗り

see styles
 monotori
    ものとり
thief; robber

Variations:
看取り
見取り

see styles
 mitori
    みとり
(1) nursing; caring for the sick; (2) deathwatch; attendance at a deathbed

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<2021222324252627>

This page contains 100 results for "取" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary