Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2844 total results for your search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<20212223242526272829>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

西美里別

see styles
 nishibiribetsu
    にしびりべつ
(place-name) Nishibiribetsu

西芦別町

see styles
 nishiashibetsuchou / nishiashibetsucho
    にしあしべつちょう
(place-name) Nishiashibetsuchō

西計根別

see styles
 nishikenebetsu
    にしけねべつ
(place-name) Nishikenebetsu

要素種別

see styles
 yousoshubetsu / yososhubetsu
    ようそしゅべつ
{comp} element type

親子別川

see styles
 oyakobetsugawa
    おやこべつがわ
(place-name) Oyakobetsugawa

計度分別


计度分别

see styles
jì dù fēn bié
    ji4 du4 fen1 bie2
chi tu fen pieh
 keitaku funbetsu
to conceptualize about all kind of various matters in past, present and future

計根別線

see styles
 kenebetsusen
    けねべつせん
(personal name) Kenebetsusen

語音識別


语音识别

see styles
yǔ yīn shí bié
    yu3 yin1 shi2 bie2
yü yin shih pieh
speech recognition

說法差別


说法差别

see styles
shuō fǎ chā bié
    shuo1 fa3 cha1 bie2
shuo fa ch`a pieh
    shuo fa cha pieh
 seppō shabetsu
differences among teachings

請別見怪


请别见怪

see styles
qǐng bié jiàn guài
    qing3 bie2 jian4 guai4
ch`ing pieh chien kuai
    ching pieh chien kuai
please don't be upset; no hard feelings; absit iniuria verbis; let injury by words be absent

識別不能

see styles
 shikibetsufunou / shikibetsufuno
    しきべつふのう
(can be adjective with の) unidentifiable; indiscernible; unrecognizable; indistinguishable

識別信号

see styles
 shikibetsushingou / shikibetsushingo
    しきべつしんごう
identifying signal; recognition signal; (radio) call sign

識別子値

see styles
 shikibetsushichi
    しきべつしち
{comp} identifier value

識別番号

see styles
 shikibetsubangou / shikibetsubango
    しきべつばんごう
{comp} identification number

識相差別


识相差别

see styles
shì xiàng chā bié
    shi4 xiang4 cha1 bie2
shih hsiang ch`a pieh
    shih hsiang cha pieh
 shikisō shabetsu
distinction between consciousness and marks

豊寒別川

see styles
 toyokanbetsugawa
    とよかんべつがわ
(place-name) Toyokanbetsugawa

貫気別山

see styles
 nukkibetsuyama
    ぬっきべつやま
(personal name) Nukkibetsuyama

貫気別川

see styles
 nukkibetsugawa
    ぬっきべつがわ
(personal name) Nukkibetsugawa

貫気別橋

see styles
 nukibetsubashi
    ぬきべつばし
(place-name) Nukibetsubashi

貸し別荘

see styles
 kashibessou / kashibesso
    かしべっそう
vacation rental (property)

起諸分別


起诸分别

see styles
qǐ zhū fēn bié
    qi3 zhu1 fen1 bie2
ch`i chu fen pieh
    chi chu fen pieh
 ki sho funbetsu
contriving, imagining, imputing

起識了別


起识了别

see styles
qǐ shì liǎo bié
    qi3 shi4 liao3 bie2
ch`i shih liao pieh
    chi shih liao pieh
 kishiki ryōbetsu
known, cognized

身受差別


身受差别

see styles
shēn shòu chā bié
    shen1 shou4 cha1 bie2
shen shou ch`a pieh
    shen shou cha pieh
 shinju shabetsu
distinctions in bodily sensations

辺別川橋

see styles
 bebetsugawabashi
    べべつがわばし
(place-name) Bebetsugawabashi

近別大橋

see styles
 chikabetsuoohashi
    ちかべつおおはし
(place-name) Chikabetsuoohashi

逆さ別れ

see styles
 sakasawakare
    さかさわかれ
a child dying before its parents

通別二序


通别二序

see styles
tōng bié èr xù
    tong1 bie2 er4 xu4
t`ung pieh erh hsü
    tung pieh erh hsü
 tsūbetsu nijo
The general and specific introductions to a sūtra; 如是我聞 being the 通序 general introduction in every sūtra.

通後別圓


通后别圆

see styles
tōng hòu bié yuán
    tong1 hou4 bie2 yuan2
t`ung hou pieh yüan
    tung hou pieh yüan
 tsū go betten
sharing with the subsequent Distinct and Perfect Teaching

道了別院

see styles
 douryoubetsuin / doryobetsuin
    どうりょうべついん
(place-name) Dōryōbetsuin

遠音別岳

see styles
 onnebetsudake
    おんねべつだけ
(personal name) Onnebetsudake

遠音別橋

see styles
 onnebetsubashi
    おんねべつばし
(place-name) Onnebetsubashi

邪分別執


邪分别执

see styles
xié fēn bié zhí
    xie2 fen1 bie2 zhi2
hsieh fen pieh chih
 ja funbetsu shū
mistakenly discriminated attachment

邪想分別


邪想分别

see styles
xié xiǎng fēn bié
    xie2 xiang3 fen1 bie2
hsieh hsiang fen pieh
 jasō funbetsu
mistaken discrimination

部分差別


部分差别

see styles
bù fēn chā bié
    bu4 fen1 cha1 bie2
pu fen ch`a pieh
    pu fen cha pieh
 bubun shabetsu
to separate into groups

里別所新

see styles
 satobesshoshin
    さとべっしょしん
(place-name) Satobesshoshin

里別所町

see styles
 satobesshochou / satobesshocho
    さとべっしょちょう
(place-name) Satobesshochō

針ケ別所

see styles
 harigabessho
    はりがべっしょ
(place-name) Harigabessho

鍛冶別府

see styles
 kajinobyuu / kajinobyu
    かじのびゅう
(place-name) Kajinobyū

鐺別原野

see styles
 toubetsugenya / tobetsugenya
    とうべつげんや
(place-name) Toubetsugen'ya

鑑別診断

see styles
 kanbetsushindan
    かんべつしんだん
differential diagnosis

阿寒別川

see styles
 akanbetsugawa
    あかんべつがわ
(place-name) Akanbetsugawa

陸志別川

see styles
 rikushibetsugawa
    りくしべつがわ
(personal name) Rikushibetsugawa

陸志別橋

see styles
 rikushibetsubashi
    りくしべつばし
(place-name) Rikushibetsubashi

階級差別

see styles
 kaikyuusabetsu / kaikyusabetsu
    かいきゅうさべつ
classism; class discrimination

雄別横山

see styles
 yuubetsuyokoyama / yubetsuyokoyama
    ゆうべつよこやま
(place-name) Yūbetsuyokoyama

雄馬別川

see styles
 omabetsugawa
    おまべつがわ
(place-name) Omabetsugawa

雄馬別橋

see styles
 omabetsubashi
    おまべつばし
(place-name) Omabetsubashi

雌雄鑑別

see styles
 shiyuukanbetsu / shiyukanbetsu
    しゆうかんべつ
sexing (of chickens, silkworms, etc.)

雛鑑別師

see styles
 hinakanbetsushi
    ひなかんべつし
(abbreviation) chicken sexer

離家別井


离家别井

see styles
lí jiā bié jǐng
    li2 jia1 bie2 jing3
li chia pieh ching
to leave home; to abandon one's family

離情別緒


离情别绪

see styles
lí qíng bié xù
    li2 qing2 bie2 xu4
li ch`ing pieh hsü
    li ching pieh hsü
sad feeling at separation (idiom)

離諸分別


离诸分别

see styles
lí zhū fēn bié
    li2 zhu1 fen1 bie2
li chu fen pieh
 ri sho funbetsu
free from discrimination

雨煙別川

see styles
 uenbetsugawa
    うえんべつがわ
(place-name) Uenbetsugawa

雨煙別橋

see styles
 uenbetsubashi
    うえんべつばし
(place-name) Uenbetsubashi

雲泥之別


云泥之别

see styles
yún ní zhī bié
    yun2 ni2 zhi1 bie2
yün ni chih pieh
(fig.) a world of difference

電鉄別府

see styles
 dentetsubefu
    でんてつべふ
(personal name) Dentetsubefu

霄壤之別


霄壤之别

see styles
xiāo rǎng zhī bié
    xiao1 rang3 zhi1 bie2
hsiao jang chih pieh
huge difference

霸王別姬


霸王别姬

see styles
bà wáng bié jī
    ba4 wang2 bie2 ji1
pa wang pieh chi
The Conqueror Bids Farewell to His Favorite Concubine (tragic opera by Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1]); Farewell My Concubine (1993 film by Chen Kaige)

非眞分別

see styles
fēi zhēn f ēn bié
    fei1 zhen1 f en1 bie2
fei chen f en pieh
not real, but discriminated

音根別川

see styles
 onnebetsugawa
    おんねべつがわ
(personal name) Onnebetsugawa

音江別川

see styles
 otoebetsugawa
    おとえべつがわ
(place-name) Otoebetsugawa

頓別坊川

see styles
 tonbetsubougawa / tonbetsubogawa
    とんべつぼうがわ
(place-name) Tonbetsubougawa

頓別平野

see styles
 tonbetsuheiya / tonbetsuheya
    とんべつへいや
(personal name) Tonbetsuheiya

風連別川

see styles
 fuurenbetsugawa / furenbetsugawa
    ふうれんべつがわ
(personal name) Fūrenbetsugawa

馬群別川

see styles
 makunbetsugawa
    まくんべつがわ
(place-name) Makunbetsugawa

高山別院

see styles
 takayamabetsuin
    たかやまべついん
(place-name) Takayamabetsuin

高美蘭別

see styles
 takabiranbetsu
    たかびらんべつ
(place-name) Takabiranbetsu

鬼切別川

see styles
 onikiribetsugawa
    おにきりべつがわ
(place-name) Onikiribetsugawa

鬼志別川

see styles
 onishibetsugawa
    おにしべつがわ
(personal name) Onishibetsugawa

鵝王別乳


鹅王别乳

see styles
é wáng bier u
    e2 wang2 bier2 u3
o wang bier u
A king-goose is reputed to be able to absorb the milk from a mixture of milk and water, leaving the water behind, so with the bodhisattva and truth.

黒塩別川

see styles
 kuroshiobetsugawa
    くろしおべつがわ
(place-name) Kuroshiobetsugawa

黒部別山

see styles
 kurobebetsuzan
    くろべべつざん
(personal name) Kurobebetsuzan

鼻先分別

see styles
 hanasakifunbetsu
    はなさきふんべつ
(See 鼻先思案) superficial (shortsighted) way of thinking; half-baked (foolish, ill-advised) idea

Variations:
別儀
別義

see styles
 betsugi; bechigi(ok)
    べつぎ; べちぎ(ok)
(1) separate matter; (2) different meaning; (3) (obsolete) special reason; special circumstances

Variations:
別嬪
別品

see styles
 beppin
    べっぴん
(1) (kana only) (ksb:) beautiful woman; pretty girl; (2) (別品 only) high-quality goods; special article

Variations:
別杯
別盃

see styles
 beppai
    べっぱい
farewell cup; farewell dinner

Variations:
別状
別条

see styles
 betsujou / betsujo
    べつじょう
(usu. in the negative: 別状なく, 別状がない, etc.) something unusual; something wrong; mishap; accident; serious condition (e.g. after an injury); different situation

別ち与える

see styles
 wakachiataeru
    わかちあたえる
(Ichidan verb) to divide and pass around

別れさせる

see styles
 wakaresaseru
    わかれさせる
(transitive verb) to destroy a relationship

別れさせ屋

see styles
 wakaresaseya
    わかれさせや
professional relationship ender

別れに臨ん

see styles
 wakareninozon
    わかれにのぞん
parting (with)

別保射撃場

see styles
 bepposhagekijou / bepposhagekijo
    べっぽしゃげきじょう
(place-name) Bepposhagekijō

別傳心法議


别传心法议

see styles
bié chuán xīn fǎ yì
    bie2 chuan2 xin1 fa3 yi4
pieh ch`uan hsin fa i
    pieh chuan hsin fa i
 Betsuden shinhō gi
Biechuanxin fa yi

別名で保存

see styles
 betsumeidehozon / betsumedehozon
    べつめいでほぞん
(expression) {comp} Save As (command in the File menu)

別子銅山跡

see styles
 besshidouzanato / besshidozanato
    べっしどうざんあと
(place-name) Besshidouzan'ato

別宮めぐみ

see styles
 betsumiyamegumi
    べつみやめぐみ
(person) Betsumiya Megumi

別寒辺牛川

see styles
 bekanbeushikawa
    べかんべうしかわ
(personal name) Bekanbeushikawa

別寒辺牛村

see styles
 bekanbeushimura
    べかんべうしむら
(place-name) Bekanbeushimura

別府あゆみ

see styles
 beppuayumi
    べっぷあゆみ
(person) Beppu Ayumi (1983.6.14-)

別府三奈子

see styles
 beppuminako
    べっぷみなこ
(person) Beppu Minako

別府大学駅

see styles
 beppudaigakueki
    べっぷだいがくえき
(st) Beppu University Station

別府浩一郎

see styles
 beppukouichirou / beppukoichiro
    べっぷこういちろう
(person) Beppu Kōichirō

別府田野川

see styles
 bepputanogawa
    べっぷたのがわ
(place-name) Bepputanogawa

別府町中島

see styles
 befuchounakashima / befuchonakashima
    べふちょうなかしま
(place-name) Befuchōnakashima

別府町元町

see styles
 befuchoumotomachi / befuchomotomachi
    べふちょうもとまち
(place-name) Befuchōmotomachi

別府町別府

see styles
 befuchoubefu / befuchobefu
    べふちょうべふ
(place-name) Befuchōbefu

別府町宮田

see styles
 befuchoumiyaden / befuchomiyaden
    べふちょうみやでん
(place-name) Befuchōmiyaden

別府町朝日

see styles
 befuchouasahi / befuchoasahi
    べふちょうあさひ
(place-name) Befuchōasahi

別府町本町

see styles
 befuchouhonmachi / befuchohonmachi
    べふちょうほんまち
(place-name) Befuchōhonmachi

別府町東町

see styles
 befuchouhigashimachi / befuchohigashimachi
    べふちょうひがしまち
(place-name) Befuchōhigashimachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<20212223242526272829>

This page contains 100 results for "別" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary