There are 977 total results for your going search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
参勤 see styles |
sankin さんきん |
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
参戦 see styles |
sansen さんせん |
(n,vs,vi) (1) participation in a war; going to war; (n,vs,vi) (2) taking part in a competition or contest |
参拝 see styles |
sanpai さんぱい |
(n,vs,vi) going and worshipping (at a shrine or temple); visit (to a shrine or temple to worship) |
参洛 see styles |
sanraku さんらく |
going to the capital |
参覲 see styles |
sankin さんきん |
(ateji / phonetic) (noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
反掌 see styles |
fǎn zhǎng fan3 zhang3 fan chang |
lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well. |
吃席 see styles |
chī xí chi1 xi2 ch`ih hsi chih hsi |
to attend a banquet (funeral, wedding etc); (neologism c. 2020) (slang) (jocular) lit. to attend sb's funeral banquet (used to imply that things are going to go badly for sb) |
同伴 see styles |
tóng bàn tong2 ban4 t`ung pan tung pan douhan / dohan どうはん |
companion; comrade; fellow (n,vs,vt,vi) accompanying; being accompanied by; going with |
同行 see styles |
tóng xíng tong2 xing2 t`ung hsing tung hsing doukou / doko どうこう |
to journey together (n,vs,vi) (1) accompanying (someone); going with; travelling together; (2) the same bank; the said bank Those who are practising religion together. |
同道 see styles |
tóng dào tong2 dao4 t`ung tao tung tao doudou / dodo どうどう |
same principle (n,vs,vt,vi) going with; accompanying; (place-name, surname) Dōdō |
吟行 see styles |
ginkou / ginko ぎんこう |
(n,vs,vi) (1) going to scenic spots, ruins, etc. in search of inspiration for waka or haiku; (n,vs,vi) (2) reciting or composing poetry while walking |
周回 see styles |
shuukai / shukai しゅうかい |
(noun/participle) (1) going around; orbiting; circling; (2) circumference; girth; surroundings |
和了 see styles |
hoora ホーラ |
(noun/participle) {mahj} (See 上がり・5) winning (of a hand) (chi: húle); declaring a win; going mahjong; going out |
喉越 see styles |
nodogoshi のどごし |
(irregular okurigana usage) feeling of food or drink going down one's throat |
四上 see styles |
sì shàng si4 shang4 ssu shang shijō |
The four times a day of going up to worship— daybreak, noon, evening, and midnight. |
回礼 see styles |
kairei / kaire かいれい |
(n,vs,vi) going from door to door greeting relatives and friends (esp. at New Year); round of complimentary visits |
坐乗 see styles |
zajou / zajo ざじょう |
(noun/participle) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane) |
堕獄 see styles |
dagoku だごく |
going to hell; falling into hell |
外出 see styles |
wài chū wai4 chu1 wai ch`u wai chu gaishutsu(p); sotode(ok) がいしゅつ(P); そとで(ok) |
to go out; to go away (on a trip etc) (n,vs,vi) going out; outing; leaving (one's home, office, etc.); (place-name) Hokade |
外泊 see styles |
gaihaku がいはく |
(n,vs,vi) staying somewhere else (overnight); spending the night away (e.g. from home); going home (e.g. from hospital) for the night; sleepover; (place-name) Sotodomari |
大概 see styles |
dà gài da4 gai4 ta kai taigai たいがい |
roughly; probably; rough; approximate; about; general idea (adverb) (1) generally; mainly; usually; normally; mostly; for the most part; (adj-no,adv,n) (2) nearly all; almost all; most; (3) gist; summary; outline; main idea; (n,adj-no,adv) (4) (See 大概にする) staying within bounds; not overdoing (something); not getting carried away; not going too far; being moderate; (adverb) (5) probably; perhaps; in all likelihood; (adverb) (6) considerably; greatly; really |
失敬 see styles |
shī jìng shi1 jing4 shih ching shikkei / shikke しっけい |
to show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me (n,vs,adj-na) (1) rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence; (noun/participle) (2) (masculine speech) leaving; going (on one's way); saying goodbye; (noun/participle) (3) taking without permission; stealing; pinching; pilfering; (interjection) (4) (masculine speech) my apologies; I must be going now; so long |
失明 see styles |
shī míng shi1 ming2 shih ming shitsumei / shitsume しつめい |
to lose one's eyesight; to become blind; blindness (n,vs,vi) loss of eyesight; loss of sight; going blind; blindness |
失踪 see styles |
shissou / shisso しっそう |
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding |
如意 see styles |
rú yì ru2 yi4 ju i nyoi にょい |
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune (1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas. |
妄法 see styles |
wàng fǎ wang4 fa3 wang fa mōbō |
bhrānti, going astray, error. |
始動 see styles |
shidou / shido しどう |
(n,vs,vt,vi) (1) starting (a machine, engine, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) starting (a project, plan, etc.); beginning; initiation; going into action |
守業 守业 see styles |
shǒu yè shou3 ye4 shou yeh |
to preserve one's heritage; to defend the accomplishments of previous generations; to carry on the good work; to keep one's business going |
完投 see styles |
kantou / kanto かんとう |
(n,vs,vi) {baseb} going the whole distance; pitching a whole game |
宵寝 see styles |
yoine よいね |
(n,vs,vi) (1) going to bed early; (n,vs,vi) (2) taking an afternoon nap |
家出 see styles |
iede いえで |
(n,vs,vi) (1) running away from home; elopement; (n,vs,vi) (2) (archaism) outing; going out; (n,vs,vi) (3) (archaism) becoming a Buddhist monk; entering the priesthood; (surname) Iede |
將會 将会 see styles |
jiāng huì jiang1 hui4 chiang hui |
auxiliary verb introducing future action: may (be able to); will (cause); should (enable); going to |
將欲 将欲 see styles |
jiāng yù jiang1 yu4 chiang yü sōyoku |
am going to... |
將要 将要 see styles |
jiāng yào jiang1 yao4 chiang yao |
will; shall; to be going to |
就寝 see styles |
shuushin / shushin しゅうしん |
(n,vs,vi) going to bed; retiring (for the night) |
就床 see styles |
shuushou / shusho しゅうしょう |
(n,vs,vi) (form) (See 就寝) going to bed; retiring (for the night) |
就役 see styles |
shuueki / shueki しゅうえき |
(n,vs,vi) (1) being placed on duty; (n,vs,vi) (2) going into commission (of a warship, freighter, etc.); being placed in commission |
就眠 see styles |
shuumin / shumin しゅうみん |
(n,vs,vi) going to sleep; falling asleep; sleeping |
就航 see styles |
shuukou / shuko しゅうこう |
(n,vs,vi) entering service (on a route; of a plane or ship); going into commission; being in service |
就褥 see styles |
shuujoku / shujoku しゅうじょく |
(n,vs,vi) (1) (form) going to bed; retiring; (n,vs,vi) (2) (form) being bedridden |
就要 see styles |
jiù yào jiu4 yao4 chiu yao |
will; shall; to be going to |
居抜 see styles |
inuki いぬき |
(irregular okurigana usage) going concern; stocks and all; goods and furniture included |
巡回 see styles |
junkai じゅんかい |
(n,vs,adj-no) going around; patrol; round; tour |
左前 see styles |
hidarimae ひだりまえ |
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left |
帰宅 see styles |
kitaku きたく |
(n,vs,vi) returning home; going home; coming home; getting home |
平順 平顺 see styles |
píng shùn ping2 shun4 p`ing shun ping shun |
smooth; smooth-going; plain sailing |
幾欲 几欲 see styles |
jī yù ji1 yu4 chi yü |
almost; nearly going to |
座乗 see styles |
zajou / zajo ざじょう |
(noun/participle) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane) |
往き see styles |
yuki ゆき iki いき |
(suffix noun) (1) bound for ...; (2) going (to) |
往來 往来 see styles |
wǎng lái wang3 lai2 wang lai ōrai |
dealings; contacts; to go back and forth going and coming |
往復 往复 see styles |
wǎng fù wang3 fu4 wang fu oufuku / ofuku おうふく |
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part) (n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other going and returning |
往来 see styles |
ourai / orai おうらい |
(noun/participle) (1) coming and going; traffic; (2) road; street; (noun/participle) (3) association; socializing; socialising; fellowship; mutual visits; (noun/participle) (4) recurring (e.g. thoughts); (noun/participle) (5) correspondence |
往生 see styles |
wǎng shēng wang3 sheng1 wang sheng oujou / ojo おうじょう |
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death (n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land. |
往者 see styles |
ousha / osha おうしゃ |
(1) person going (away); (2) (See 来者・らいしゃ・3) past |
往訪 see styles |
ouhou / oho おうほう |
(n,vs,vi) (See 来訪) going to visit (someone); calling on |
往還 往还 see styles |
wǎng huán wang3 huan2 wang huan oukan / okan おうかん |
contacts; dealings (noun/participle) traffic; coming and going; highway; (place-name) Oukan |
徃來 徃来 see styles |
wǎng lái wang3 lai2 wang lai ōrai |
going and coming |
径行 see styles |
keikou / keko けいこう |
(See 直情径行) going right ahead |
徐行 see styles |
xú xíng xu2 xing2 hsü hsing jokou / joko じょこう |
to walk slowly; to stroll (n,vs,vi) going slowly (of a car, train, etc.) |
徒歩 see styles |
toho とほ |
(noun - becomes adjective with の) walking; going on foot |
徒行 see styles |
tokou / toko とこう |
(noun/participle) walking; going on foot |
御使 see styles |
otsukai おつかい |
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
御先 see styles |
misaki みさき onsaki おんさき osaki おさき |
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox); (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; going before; the future |
御成 see styles |
onari おなり |
going out (of a nobleman, etc.); visiting; (place-name, surname) Onari |
御暇 see styles |
oitoma おいとま |
(noun/participle) (1) (kana only) leaving; going home; (2) quitting one's job; (3) free time; leisure; spare time |
快調 see styles |
kaichou / kaicho かいちょう |
(adj-na,adj-no,n) good (condition); going well; fine; smooth |
悖反 see styles |
haihan はいはん |
(noun/participle) revolting; rebellion; going against; contradiction; antinomy |
惚気 see styles |
noroke のろけ |
(kana only) speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.); going on about one's love affairs |
懂事 see styles |
dǒng shì dong3 shi4 tung shih |
to grow beyond the naivete of childhood; to be aware of what is going on in the world; (esp. of a child) sensible; thoughtful; intelligent |
成仏 see styles |
joubutsu / jobutsu じょうぶつ |
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu |
打千 see styles |
dǎ qiān da3 qian1 ta ch`ien ta chien |
genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand |
托鉢 托钵 see styles |
tuō bō tuo1 bo1 t`o po to po takuhatsu たくはつ |
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple) An almsbowl; to carry it. |
拝跪 see styles |
haiki はいき |
(n,vs,vi) kneeling down (to pray); going down on one's knees |
探梅 see styles |
tanbai たんばい |
(n,vs,vi) (poetic term) going out in search of plum blossoms; plum-blossom viewing |
探看 see styles |
tàn kàn tan4 kan4 t`an k`an tan kan |
to visit; to go to see what's going on |
敢行 see styles |
kankou / kanko かんこう |
(noun, transitive verb) decisive action; going through with; daring to do; carrying out; (personal name) Isayuki |
昇降 升降 see styles |
shēng jiàng sheng1 jiang4 sheng chiang shoukou / shoko しょうこう |
rising and falling (n,vs,vi) ascending and descending; going up and down rise and fall |
時事 时事 see styles |
shí shì shi2 shi4 shih shih jiji じじ |
current trends; the present situation; how things are going events of the day; current affairs |
有去 see styles |
yǒu qù you3 qu4 yu ch`ü yu chü uko |
going |
服喪 服丧 see styles |
fú sāng fu2 sang1 fu sang fukumo ふくも |
in mourning (n,vs,vi) going into mourning |
朝活 see styles |
asakatsu あさかつ |
using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study) |
本番 see styles |
honban ほんばん |
(1) performance (as opposed to practice); going before an audience or on-air; take; (2) game; match; (3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (vulgar) penetrative vaginal sex (with a prostitute); unsimulated sex (in an adult movie); (5) (abbreviation) {comp} (See 本番環境) production environment; (surname) Honban |
東上 see styles |
toujou / tojo とうじょう |
(n,vs,vi) going to Tokyo; going east; (surname) Higashigami |
東行 see styles |
toukou / toko とうこう |
(noun/participle) going east; heading eastward; (given name) Tōkou |
極言 see styles |
kyokugen きょくげん |
(noun, transitive verb) being frank; going so far as to say |
止り see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
歩人 see styles |
hojin ほじん |
(archaism) walker; person going by foot; (given name) Hojin |
沈没 see styles |
chinbotsu ちんぼつ |
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time |
洋行 see styles |
yáng háng yang2 hang2 yang hang youkou / yoko ようこう |
(old) foreign firm (noun/participle) (1) overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel); (2) store operated by a foreigner (in pre-communist China); (given name) Yōkou |
渡中 see styles |
tochuu / tochu とちゅう |
(noun/participle) going to China; (surname) Tonaka |
渡仏 see styles |
tofutsu とふつ |
(noun/participle) going to France |
渡伊 see styles |
toi とい |
(noun/participle) going to Italy |
渡伯 see styles |
tohaku とはく |
(noun/participle) going to Brazil |
渡加 see styles |
toka とか |
(noun/participle) going to Canada; (surname) Toga |
渡印 see styles |
toin といん |
(noun/participle) going to India |
渡台 see styles |
totai とたい |
(noun/participle) going to Taiwan |
渡唐 see styles |
totou / toto ととう |
(noun/participle) (hist) going to China |
渡宋 see styles |
toson とそん |
(n,vs,vi) (hist) going to Song dynasty China |
渡星 see styles |
tosei / tose とせい |
(noun/participle) going to Singapore |
渡欧 see styles |
toou / too とおう |
(n,vs,vi) going to Europe; trip to Europe |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "going" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.