Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 977 total results for your going search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

参勤

see styles
 sankin
    さんきん
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)

参戦

see styles
 sansen
    さんせん
(n,vs,vi) (1) participation in a war; going to war; (n,vs,vi) (2) taking part in a competition or contest

参拝

see styles
 sanpai
    さんぱい
(n,vs,vi) going and worshipping (at a shrine or temple); visit (to a shrine or temple to worship)

参洛

see styles
 sanraku
    さんらく
going to the capital

参覲

see styles
 sankin
    さんきん
(ateji / phonetic) (noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)

反掌

see styles
fǎn zhǎng
    fan3 zhang3
fan chang
lit. to turn over one's palm; fig. everything is going very well.

吃席

see styles
chī xí
    chi1 xi2
ch`ih hsi
    chih hsi
to attend a banquet (funeral, wedding etc); (neologism c. 2020) (slang) (jocular) lit. to attend sb's funeral banquet (used to imply that things are going to go badly for sb)

同伴

see styles
tóng bàn
    tong2 ban4
t`ung pan
    tung pan
 douhan / dohan
    どうはん
companion; comrade; fellow
(n,vs,vt,vi) accompanying; being accompanied by; going with

同行

see styles
tóng xíng
    tong2 xing2
t`ung hsing
    tung hsing
 doukou / doko
    どうこう
to journey together
(n,vs,vi) (1) accompanying (someone); going with; travelling together; (2) the same bank; the said bank
Those who are practising religion together.

同道

see styles
tóng dào
    tong2 dao4
t`ung tao
    tung tao
 doudou / dodo
    どうどう
same principle
(n,vs,vt,vi) going with; accompanying; (place-name, surname) Dōdō

吟行

see styles
 ginkou / ginko
    ぎんこう
(n,vs,vi) (1) going to scenic spots, ruins, etc. in search of inspiration for waka or haiku; (n,vs,vi) (2) reciting or composing poetry while walking

周回

see styles
 shuukai / shukai
    しゅうかい
(noun/participle) (1) going around; orbiting; circling; (2) circumference; girth; surroundings

和了

see styles
 hoora
    ホーラ
(noun/participle) {mahj} (See 上がり・5) winning (of a hand) (chi: húle); declaring a win; going mahjong; going out

喉越

see styles
 nodogoshi
    のどごし
(irregular okurigana usage) feeling of food or drink going down one's throat

四上

see styles
sì shàng
    si4 shang4
ssu shang
 shijō
The four times a day of going up to worship— daybreak, noon, evening, and midnight.

回礼

see styles
 kairei / kaire
    かいれい
(n,vs,vi) going from door to door greeting relatives and friends (esp. at New Year); round of complimentary visits

坐乗

see styles
 zajou / zajo
    ざじょう
(noun/participle) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane)

堕獄

see styles
 dagoku
    だごく
going to hell; falling into hell

外出

see styles
wài chū
    wai4 chu1
wai ch`u
    wai chu
 gaishutsu(p); sotode(ok)
    がいしゅつ(P); そとで(ok)
to go out; to go away (on a trip etc)
(n,vs,vi) going out; outing; leaving (one's home, office, etc.); (place-name) Hokade

外泊

see styles
 gaihaku
    がいはく
(n,vs,vi) staying somewhere else (overnight); spending the night away (e.g. from home); going home (e.g. from hospital) for the night; sleepover; (place-name) Sotodomari

大概

see styles
dà gài
    da4 gai4
ta kai
 taigai
    たいがい
roughly; probably; rough; approximate; about; general idea
(adverb) (1) generally; mainly; usually; normally; mostly; for the most part; (adj-no,adv,n) (2) nearly all; almost all; most; (3) gist; summary; outline; main idea; (n,adj-no,adv) (4) (See 大概にする) staying within bounds; not overdoing (something); not getting carried away; not going too far; being moderate; (adverb) (5) probably; perhaps; in all likelihood; (adverb) (6) considerably; greatly; really

失敬

see styles
shī jìng
    shi1 jing4
shih ching
 shikkei / shikke
    しっけい
to show disrespect; I'm awfully sorry – please forgive me
(n,vs,adj-na) (1) rudeness; impoliteness; disrespect; impertinence; (noun/participle) (2) (masculine speech) leaving; going (on one's way); saying goodbye; (noun/participle) (3) taking without permission; stealing; pinching; pilfering; (interjection) (4) (masculine speech) my apologies; I must be going now; so long

失明

see styles
shī míng
    shi1 ming2
shih ming
 shitsumei / shitsume
    しつめい
to lose one's eyesight; to become blind; blindness
(n,vs,vi) loss of eyesight; loss of sight; going blind; blindness

失踪

see styles
 shissou / shisso
    しっそう
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding

如意

see styles
rú yì
    ru2 yi4
ju i
 nyoi
    にょい
as one wants; according to one's wishes; ruyi scepter, a symbol of power and good fortune
(1) (See 不如意・ふにょい・1) going according to one's wishes; (2) {Buddh} ceremonial sceptre used by monks when reciting sutras (scepter); (place-name, surname) Neoi
At will; according to desire; a ceremonial emblem, originally a short sword; tr. of Manoratha 末笯曷刺他 successor of Vasubandhu as 22nd patriarch and of Mahāṛddhiprāpta, a king of garuḍas.

妄法

see styles
wàng fǎ
    wang4 fa3
wang fa
 mōbō
bhrānti, going astray, error.

始動

see styles
 shidou / shido
    しどう
(n,vs,vt,vi) (1) starting (a machine, engine, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) starting (a project, plan, etc.); beginning; initiation; going into action

守業


守业

see styles
shǒu yè
    shou3 ye4
shou yeh
to preserve one's heritage; to defend the accomplishments of previous generations; to carry on the good work; to keep one's business going

完投

see styles
 kantou / kanto
    かんとう
(n,vs,vi) {baseb} going the whole distance; pitching a whole game

宵寝

see styles
 yoine
    よいね
(n,vs,vi) (1) going to bed early; (n,vs,vi) (2) taking an afternoon nap

家出

see styles
 iede
    いえで
(n,vs,vi) (1) running away from home; elopement; (n,vs,vi) (2) (archaism) outing; going out; (n,vs,vi) (3) (archaism) becoming a Buddhist monk; entering the priesthood; (surname) Iede

將會


将会

see styles
jiāng huì
    jiang1 hui4
chiang hui
auxiliary verb introducing future action: may (be able to); will (cause); should (enable); going to

將欲


将欲

see styles
jiāng yù
    jiang1 yu4
chiang yü
 sōyoku
am going to...

將要


将要

see styles
jiāng yào
    jiang1 yao4
chiang yao
will; shall; to be going to

就寝

see styles
 shuushin / shushin
    しゅうしん
(n,vs,vi) going to bed; retiring (for the night)

就床

see styles
 shuushou / shusho
    しゅうしょう
(n,vs,vi) (form) (See 就寝) going to bed; retiring (for the night)

就役

see styles
 shuueki / shueki
    しゅうえき
(n,vs,vi) (1) being placed on duty; (n,vs,vi) (2) going into commission (of a warship, freighter, etc.); being placed in commission

就眠

see styles
 shuumin / shumin
    しゅうみん
(n,vs,vi) going to sleep; falling asleep; sleeping

就航

see styles
 shuukou / shuko
    しゅうこう
(n,vs,vi) entering service (on a route; of a plane or ship); going into commission; being in service

就褥

see styles
 shuujoku / shujoku
    しゅうじょく
(n,vs,vi) (1) (form) going to bed; retiring; (n,vs,vi) (2) (form) being bedridden

就要

see styles
jiù yào
    jiu4 yao4
chiu yao
will; shall; to be going to

居抜

see styles
 inuki
    いぬき
(irregular okurigana usage) going concern; stocks and all; goods and furniture included

巡回

see styles
 junkai
    じゅんかい
(n,vs,adj-no) going around; patrol; round; tour

左前

see styles
 hidarimae
    ひだりまえ
(1) wearing a kimono with the right side over the left (normally used only for the dead); (2) going badly (one's business, one's fortune, the economy); being in a bad financial situation; (3) front left; front and left; before and left

帰宅

see styles
 kitaku
    きたく
(n,vs,vi) returning home; going home; coming home; getting home

平順


平顺

see styles
píng shùn
    ping2 shun4
p`ing shun
    ping shun
smooth; smooth-going; plain sailing

幾欲


几欲

see styles
jī yù
    ji1 yu4
chi yü
almost; nearly going to

座乗

see styles
 zajou / zajo
    ざじょう
(noun/participle) (commander, visiting dignitary) going on board (warship, plane)

往き

see styles
 yuki
    ゆき
    iki
    いき
(suffix noun) (1) bound for ...; (2) going (to)

往來


往来

see styles
wǎng lái
    wang3 lai2
wang lai
 ōrai
dealings; contacts; to go back and forth
going and coming

往復


往复

see styles
wǎng fù
    wang3 fu4
wang fu
 oufuku / ofuku
    おうふく
to go and come back; to make a return trip; backwards and forwards (e.g. of piston or pump action); to reciprocate (of machine part)
(n,vs,vi) (1) making a round trip; going and returning; coming and going; (2) (abbreviation) (See 往復切符) round-trip ticket; return ticket; (n,vs,vi) (3) correspondence; exchanging (of letters); (n,vs,vi) (4) keeping company (with); socializing; visiting each other
going and returning

往来

see styles
 ourai / orai
    おうらい
(noun/participle) (1) coming and going; traffic; (2) road; street; (noun/participle) (3) association; socializing; socialising; fellowship; mutual visits; (noun/participle) (4) recurring (e.g. thoughts); (noun/participle) (5) correspondence

往生

see styles
wǎng shēng
    wang3 sheng1
wang sheng
 oujou / ojo
    おうじょう
to be reborn; to live in paradise (Buddhism); to die; (after) one's death
(n,vs,vi) (1) {Buddh} passing on to the next life; (n,vs,vi) (2) death; (n,vs,vi) (3) giving up a struggle; submission; (n,vs,vi) (4) being at one's wits' end; being flummoxed; (5) (rare) (See 圧状・2) coercion
The future life, the life to which anyone is going; to go to be born in the Pure Land of Amitābha. (1) 往相囘向 To transfer one's merits to all beings that they may attain the Pure Land of Amitābha. (2) 還相囘向 Having been born in the Pure Land to return to mortality and by one's merits to bring mortals to the Pure Land.

往者

see styles
 ousha / osha
    おうしゃ
(1) person going (away); (2) (See 来者・らいしゃ・3) past

往訪

see styles
 ouhou / oho
    おうほう
(n,vs,vi) (See 来訪) going to visit (someone); calling on

往還


往还

see styles
wǎng huán
    wang3 huan2
wang huan
 oukan / okan
    おうかん
contacts; dealings
(noun/participle) traffic; coming and going; highway; (place-name) Oukan

徃來


徃来

see styles
wǎng lái
    wang3 lai2
wang lai
 ōrai
going and coming

径行

see styles
 keikou / keko
    けいこう
(See 直情径行) going right ahead

徐行

see styles
xú xíng
    xu2 xing2
hsü hsing
 jokou / joko
    じょこう
to walk slowly; to stroll
(n,vs,vi) going slowly (of a car, train, etc.)

徒歩

see styles
 toho
    とほ
(noun - becomes adjective with の) walking; going on foot

徒行

see styles
 tokou / toko
    とこう
(noun/participle) walking; going on foot

御使

see styles
 otsukai
    おつかい
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit

御先

see styles
 misaki
    みさき
    onsaki
    おんさき
    osaki
    おさき
(1) (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; (2) animal messenger of the gods (i.e. a fox); (archaism) leader of a nobleman's cavalcade; going before; the future

御成

see styles
 onari
    おなり
going out (of a nobleman, etc.); visiting; (place-name, surname) Onari

御暇

see styles
 oitoma
    おいとま
(noun/participle) (1) (kana only) leaving; going home; (2) quitting one's job; (3) free time; leisure; spare time

快調

see styles
 kaichou / kaicho
    かいちょう
(adj-na,adj-no,n) good (condition); going well; fine; smooth

悖反

see styles
 haihan
    はいはん
(noun/participle) revolting; rebellion; going against; contradiction; antinomy

惚気

see styles
 noroke
    のろけ
(kana only) speaking fondly about one's sweetheart (spouse, girlfriend, etc.); going on about one's love affairs

懂事

see styles
dǒng shì
    dong3 shi4
tung shih
to grow beyond the naivete of childhood; to be aware of what is going on in the world; (esp. of a child) sensible; thoughtful; intelligent

成仏

see styles
 joubutsu / jobutsu
    じょうぶつ
(n,vs,vi) (1) attaining Buddhahood; becoming a Buddha; entering Nirvana; (n,vs,vi) (2) going to heaven; resting in peace; dying (peacefully); (place-name) Jōbutsu

打千

see styles
dǎ qiān
    da3 qian1
ta ch`ien
    ta chien
genuflection, a form of salutation in Qing times performed by men, going down on the right knee and reaching down with the right hand

托鉢


托钵

see styles
tuō bō
    tuo1 bo1
t`o po
    to po
 takuhatsu
    たくはつ
(noun/participle) (1) religious mendicancy; asking for alms; monk's begging; (noun/participle) (2) {Buddh} going with one's bowl to the meditation hall at mealtime (in a Zen temple)
An almsbowl; to carry it.

拝跪

see styles
 haiki
    はいき
(n,vs,vi) kneeling down (to pray); going down on one's knees

探梅

see styles
 tanbai
    たんばい
(n,vs,vi) (poetic term) going out in search of plum blossoms; plum-blossom viewing

探看

see styles
tàn kàn
    tan4 kan4
t`an k`an
    tan kan
to visit; to go to see what's going on

敢行

see styles
 kankou / kanko
    かんこう
(noun, transitive verb) decisive action; going through with; daring to do; carrying out; (personal name) Isayuki

昇降


升降

see styles
shēng jiàng
    sheng1 jiang4
sheng chiang
 shoukou / shoko
    しょうこう
rising and falling
(n,vs,vi) ascending and descending; going up and down
rise and fall

時事


时事

see styles
shí shì
    shi2 shi4
shih shih
 jiji
    じじ
current trends; the present situation; how things are going
events of the day; current affairs

有去

see styles
yǒu qù
    you3 qu4
yu ch`ü
    yu chü
 uko
going

服喪


服丧

see styles
fú sāng
    fu2 sang1
fu sang
 fukumo
    ふくも
in mourning
(n,vs,vi) going into mourning

朝活

see styles
 asakatsu
    あさかつ
using early morning time (before going to work) for some other activity (e.g. study)

本番

see styles
 honban
    ほんばん
(1) performance (as opposed to practice); going before an audience or on-air; take; (2) game; match; (3) high of the season; height (of summer, etc.); actual event (or celebration, etc.); real deal; (4) (vulgar) penetrative vaginal sex (with a prostitute); unsimulated sex (in an adult movie); (5) (abbreviation) {comp} (See 本番環境) production environment; (surname) Honban

東上

see styles
 toujou / tojo
    とうじょう
(n,vs,vi) going to Tokyo; going east; (surname) Higashigami

東行

see styles
 toukou / toko
    とうこう
(noun/participle) going east; heading eastward; (given name) Tōkou

極言

see styles
 kyokugen
    きょくげん
(noun, transitive verb) being frank; going so far as to say

止り

see styles
 domari
    どまり
(suffix noun) stopping at; going no further than

歩人

see styles
 hojin
    ほじん
(archaism) walker; person going by foot; (given name) Hojin

沈没

see styles
 chinbotsu
    ちんぼつ
(n,vs,vi) (1) sinking; foundering; going down; submersion; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) getting dead drunk; (n,vs,vi) (3) (colloquialism) having too much fun (esp. in a red-light district, etc.) and missing work or neglecting one's duties; (n,vs,vi) (4) (slang) (backpacker slang) staying in one place for a long time

洋行

see styles
yáng háng
    yang2 hang2
yang hang
 youkou / yoko
    ようこう
(old) foreign firm
(noun/participle) (1) overseas travel (to Western countries); going abroad (to study or travel); (2) store operated by a foreigner (in pre-communist China); (given name) Yōkou

渡中

see styles
 tochuu / tochu
    とちゅう
(noun/participle) going to China; (surname) Tonaka

渡仏

see styles
 tofutsu
    とふつ
(noun/participle) going to France

渡伊

see styles
 toi
    とい
(noun/participle) going to Italy

渡伯

see styles
 tohaku
    とはく
(noun/participle) going to Brazil

渡加

see styles
 toka
    とか
(noun/participle) going to Canada; (surname) Toga

渡印

see styles
 toin
    といん
(noun/participle) going to India

渡台

see styles
 totai
    とたい
(noun/participle) going to Taiwan

渡唐

see styles
 totou / toto
    ととう
(noun/participle) (hist) going to China

渡宋

see styles
 toson
    とそん
(n,vs,vi) (hist) going to Song dynasty China

渡星

see styles
 tosei / tose
    とせい
(noun/participle) going to Singapore

渡欧

see styles
 toou / too
    とおう
(n,vs,vi) going to Europe; trip to Europe

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "going" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary