There are 240 total results for your 燕 search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
燕尾鸛 see styles |
enbikou; enbikou / enbiko; enbiko えんびこう; エンビコウ |
(kana only) maguari stork (Ciconia maguari) |
燕山荘 see styles |
tsubakurosansou / tsubakurosanso つばくろさんそう |
(place-name) Tsubakurosansō |
燕巢鄉 燕巢乡 see styles |
yàn cháo xiāng yan4 chao2 xiang1 yen ch`ao hsiang yen chao hsiang |
Yanchao township in Kaohsiung county 高雄縣|高雄县[Gao1 xiong2 xian4], southwest Taiwan |
燕巣山 see styles |
tsubakurosuyama つばくろすやま |
(personal name) Tsubakurosuyama |
燕捺利 see styles |
yàn nà lì yan4 na4 li4 yen na li Ennari |
Indrāṇī |
燕昇司 see styles |
tsubakuroshouji / tsubakuroshoji つばくろしょうじ |
(surname) Tsubakuroshouji |
燕次郎 see styles |
enjirou / enjiro えんじろう |
(male given name) Enjirō |
燕沢東 see styles |
tsubamesawahigashi つばめさわひがし |
(place-name) Tsubamesawahigashi |
燕清水 see styles |
tsubameshimizu つばめしみず |
(place-name) Tsubameshimizu |
燕温泉 see styles |
tsubameonsen つばめおんせん |
(place-name) Tsubameonsen |
燕菜精 see styles |
yàn cài jīng yan4 cai4 jing1 yen ts`ai ching yen tsai ching |
agar-agar powder |
燕青拳 see styles |
enseiken / enseken えんせいけん |
{MA} Yangqingquan; Yangqing Fist |
燕頭山 see styles |
tsubakuraatamayama / tsubakuratamayama つばくらあたまやま |
(personal name) Tsubakuraatamayama |
燕麥粥 燕麦粥 see styles |
yàn mài zhōu yan4 mai4 zhou1 yen mai chou |
oatmeal; porridge |
天燕座 see styles |
tiān yàn zuò tian1 yan4 zuo4 t`ien yen tso tien yen tso |
Apus (constellation) |
奥燕沢 see styles |
okutsubakurozawa おくつばくろざわ |
(place-name) Okutsubakurozawa |
姫海燕 see styles |
himeumitsubame; himeumitsubame ひめうみつばめ; ヒメウミツバメ |
(kana only) European storm petrel (Hydrobates pelagicus) |
姫雨燕 see styles |
himeamatsubame; himeamatsubame ひめあまつばめ; ヒメアマツバメ |
(kana only) house swift (Apus nipalensis) |
孫燕姿 孙燕姿 see styles |
sūn yàn zī sun1 yan4 zi1 sun yen tzu |
More info & calligraphy: Stefanie |
小洞燕 see styles |
shoudoutsubame; shoudoutsubame / shodotsubame; shodotsubame しょうどうつばめ; ショウドウツバメ |
(kana only) sand martin (Riparia riparia) |
小燕尾 see styles |
xiǎo yàn wěi xiao3 yan4 wei3 hsiao yen wei |
(bird species of China) little forktail (Enicurus scouleri) |
小燕枝 see styles |
koenshi こえんし |
(given name) Koenshi |
崖沙燕 see styles |
yá shā yàn ya2 sha1 yan4 ya sha yen |
(bird species of China) sand martin (Riparia riparia) |
斑腰燕 see styles |
bān yāo yàn ban1 yao1 yan4 pan yao yen |
(bird species of China) striated swallow (Cecropis striolata) |
曾金燕 see styles |
zēng jīn yàn zeng1 jin1 yan4 tseng chin yen |
Zeng Jinyan (1983-), Chinese blogger and human rights activist, wife of dissident activist Hu Jia 胡佳[Hu2 Jia1] |
棕雨燕 see styles |
zōng yǔ yàn zong1 yu3 yan4 tsung yü yen |
(bird species of China) Asian palm swift (Cypsiurus balasiensis) |
欧紹燕 see styles |
oushouen / oshoen おうしょうえん |
(personal name) Oushouen |
潜海燕 see styles |
moguriumitsubame; moguriumitsubame もぐりうみつばめ; モグリウミツバメ |
(kana only) diving petrel (esp. the common diving petrel, Pelecanoides urinatrix) |
灰燕鴴 灰燕鸻 see styles |
huī yàn héng hui1 yan4 heng2 hui yen heng |
(bird species of China) small pratincole (Glareola lactea) |
灰燕鵙 see styles |
huī yàn jú hui1 yan4 ju2 hui yen chü |
(bird species of China) ashy woodswallow (Artamus fuscus) |
灰燕鶪 灰燕䴗 see styles |
huī yàn jú hui1 yan4 ju2 hui yen chü |
(bird species of China) ashy woodswallow (Artamus fuscus) |
烏燕鷗 乌燕鸥 see styles |
wū yàn ōu wu1 yan4 ou1 wu yen ou |
(bird species of China) sooty tern (Onychoprion fuscatus) |
琉球燕 see styles |
ryuukyuutsubame; ryuukyuutsubame / ryukyutsubame; ryukyutsubame りゅうきゅうつばめ; リュウキュウツバメ |
(kana only) Pacific swallow (Hirundo tahitica) |
白曉燕 白晓燕 see styles |
bái xiǎo yàn bai2 xiao3 yan4 pai hsiao yen |
Pai Hsiao-yen (daughter of Pai Ping-ping) |
白燕子 see styles |
hakuenshi はくえんし |
(given name) Hakuenshi |
線尾燕 线尾燕 see styles |
xiàn wěi yàn xian4 wei3 yan4 hsien wei yen |
(bird species of China) wire-tailed swallow (Hirundo smithii) |
胡燕妮 see styles |
hú yān nī hu2 yan1 ni1 hu yen ni |
Jenny Hu (1945-), Hong Kong actress |
腰赤燕 see styles |
koshiakatsubame こしあかつばめ |
(1) red-rumped swallow (Hirundo daurica); (2) striated swallow (Hirundo striolata) |
若い燕 see styles |
wakaitsubame わかいつばめ |
(exp,n) young lover of an older woman |
虎燕拳 see styles |
koenken こえんけん |
{MA} Tiger Swallow Fist |
西岩燕 see styles |
nishiiwatsubame; nishiiwatsubame / nishiwatsubame; nishiwatsubame にしいわつばめ; ニシイワツバメ |
(kana only) common house martin (species of songbird, Delichon urbica) |
西燕町 see styles |
nishitsubamemachi にしつばめまち |
(place-name) Nishitsubamemachi |
西燕駅 see styles |
nishitsubameeki にしつばめえき |
(st) Nishitsubame Station |
金燕玲 see styles |
ereinjin / erenjin えれいんじん |
(personal name) Ereinjin |
金絲燕 金丝燕 see styles |
jīn sī yàn jin1 si1 yan4 chin ssu yen |
Aerodramus, genus of birds that use echolocation, a subset of the Collocaliini tribe (swiflets), two of whose species – Aerodramus fuciphagus and Aerodramus maximus – build nests harvested to make bird's nest soup |
金腰燕 see styles |
jīn yāo yàn jin1 yao1 yan4 chin yao yen |
(bird species of China) red-rumped swallow (Cecropis daurica) |
領燕鴴 领燕鸻 see styles |
lǐng yàn héng ling3 yan4 heng2 ling yen heng |
(bird species of China) collared pratincole (Glareola pratincola) |
飛燕草 see styles |
hiensou; hiensou / hienso; hienso ひえんそう; ヒエンソウ |
(kana only) rocket larkspur (Consolida ajacis) |
燕三条駅 see styles |
tsubamesanjoueki / tsubamesanjoeki つばめさんじょうえき |
(st) Tsubamesanjō Station |
燕京啤酒 see styles |
yān jīng pí jiǔ yan1 jing1 pi2 jiu3 yen ching p`i chiu yen ching pi chiu |
Yanjing beer (Beijing beer brand) |
燕京大學 燕京大学 see styles |
yān jīng dà xué yan1 jing1 da4 xue2 yen ching ta hsüeh |
Yanjing or Yenching University, Christian university in Beijing founded in 1919 |
燕去り月 see styles |
tsubamesarizuki つばめさりづき |
eighth lunar month |
燕太子丹 see styles |
yān tài zǐ dān yan1 tai4 zi3 dan1 yen t`ai tzu tan yen tai tzu tan |
Prince Dan of Yan (-226 BC), commissioned the attempted assassination of King Ying Zheng of Qin 秦嬴政[Qin2 Ying2 Zheng4] (later the First Emperor 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2]) by Jing Ke 荊軻|荆轲[Jing1 Ke1] in 227 BC |
燕岩岩脈 see styles |
tsubameiwaganmyaku / tsubamewaganmyaku つばめいわがんみゃく |
(place-name) Tsubameiwaganmyaku |
燕市飛地 see styles |
tsubameshitobichi つばめしとびち |
(place-name) Tsubameshitobichi |
燕庵庭園 see styles |
tsubameanteien / tsubameanteen つばめあんていえん |
(place-name) Tsubameanteien |
燕雀烏鵲 燕雀乌鹊 see styles |
yàn què wū què yan4 que4 wu1 que4 yen ch`üeh wu ch`üeh yen chüeh wu chüeh |
lit. sparrow and swallow, crow and magpie; fig. any Tom, Dick or Harry; a bunch of nobodies |
燕雀相賀 燕雀相贺 see styles |
yàn què xiàng hè yan4 que4 xiang4 he4 yen ch`üeh hsiang ho yen chüeh hsiang ho |
lit. sparrow and swallow's congratulation (idiom); fig. to congratulate sb on completion of a building project; congratulations on your new house! |
燕雀處堂 燕雀处堂 see styles |
yàn què chù táng yan4 que4 chu4 tang2 yen ch`üeh ch`u t`ang yen chüeh chu tang |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
燕雀鴻鵠 see styles |
enjakukoukoku / enjakukokoku えんじゃくこうこく |
(expression) (yoji) how can a small bird (a sparrow, a petty person) understand the aspirations of a great bird (a phoenix); only a hero can understand a hero |
來鴻去燕 来鸿去燕 see styles |
lái hóng qù yàn lai2 hong2 qu4 yan4 lai hung ch`ü yen lai hung chü yen |
lit. the goose comes, the swallow goes (idiom); fig. always on the move |
勞燕分飛 劳燕分飞 see styles |
láo yàn fēn fēi lao2 yan4 fen1 fei1 lao yen fen fei |
the shrike and the swallow fly in different directions (idiom); (usually of a couple) to part from each other |
姫燕千鳥 see styles |
himetsubamechidori; himetsubamechidori ひめつばめちどり; ヒメツバメチドリ |
(kana only) small pratincole (Glareola lactea); little pratincole; small Indian pratincole |
斑背燕尾 see styles |
bān bèi yàn wěi ban1 bei4 yan4 wei3 pan pei yen wei |
(bird species of China) spotted forktail (Enicurus maculatus) |
新婚燕爾 新婚燕尔 see styles |
xīn hūn yàn ěr xin1 hun1 yan4 er3 hsin hun yen erh |
newlyweds |
普通樓燕 普通楼燕 see styles |
pǔ tōng lóu yàn pu3 tong1 lou2 yan4 p`u t`ung lou yen pu tung lou yen |
(bird species of China) common swift (Apus apus) |
普通燕鴴 普通燕鸻 see styles |
pǔ tōng yàn héng pu3 tong1 yan4 heng2 p`u t`ung yen heng pu tung yen heng |
(bird species of China) oriental pratincole (Glareola maldivarum) |
普通燕鷗 普通燕鸥 see styles |
pǔ tōng yàn ōu pu3 tong1 yan4 ou1 p`u t`ung yen ou pu tung yen ou |
(bird species of China) common tern (Sterna hirundo) |
暗背雨燕 see styles |
àn bèi yǔ yàn an4 bei4 yu3 yan4 an pei yü yen |
(bird species of China) dark-rumped swift (Apus acuticauda) |
灰背燕尾 see styles |
huī bèi yàn wěi hui1 bei4 yan4 wei3 hui pei yen wei |
(bird species of China) slaty-backed forktail (Enicurus schistaceus) |
白冠燕尾 see styles |
bái guān yàn wěi bai2 guan1 yan4 wei3 pai kuan yen wei |
(bird species of China) white-crowned forktail (Enicurus leschenaulti) |
白眼河燕 see styles |
bái yǎn hé yàn bai2 yan3 he2 yan4 pai yen ho yen |
(bird species of China) white-eyed river martin (Pseudochelidon sirintarae) |
白腰燕鷗 白腰燕鸥 see styles |
bái yāo yàn ōu bai2 yao1 yan4 ou1 pai yao yen ou |
(bird species of China) Aleutian tern (Onychoprion aleuticus) |
白額燕鷗 白额燕鸥 see styles |
bái é yàn ōu bai2 e2 yan4 ou1 pai o yen ou |
(bird species of China) little tern (Sternula albifrons) |
粉紅燕鷗 粉红燕鸥 see styles |
fěn hóng yàn ōu fen3 hong2 yan4 ou1 fen hung yen ou |
(bird species of China) roseate tern (Sterna dougallii) |
純色岩燕 纯色岩燕 see styles |
chún sè yán yàn chun2 se4 yan2 yan4 ch`un se yen yen chun se yen yen |
(bird species of China) dusky crag martin (Ptyonoprogne concolor) |
蒼頭燕雀 苍头燕雀 see styles |
cāng tóu yàn què cang1 tou2 yan4 que4 ts`ang t`ou yen ch`üeh tsang tou yen chüeh |
(bird species of China) Eurasian chaffinch; common chaffinch (Fringilla coelebs) |
處堂燕雀 处堂燕雀 see styles |
chù táng yàn què chu4 tang2 yan4 que4 ch`u t`ang yen ch`üeh chu tang yen chüeh |
lit. a caged bird in a pavilion (idiom); fig. to lose vigilance by comfortable living; unaware of the disasters ahead; a fool's paradise |
褐喉沙燕 see styles |
hè hóu shā yàn he4 hou2 sha1 yan4 ho hou sha yen |
(bird species of China) grey-throated martin (Riparia chinensis) |
褐翅燕鷗 褐翅燕鸥 see styles |
hè chì yàn ōu he4 chi4 yan4 ou1 ho ch`ih yen ou ho chih yen ou |
(bird species of China) bridled tern (Onychoprion anaethetus) |
西燕千鳥 see styles |
nishitsubamechidori; nishitsubamechidori にしつばめちどり; ニシツバメチドリ |
(kana only) collared pratincole (Glareola pratincola); common pratincole |
身輕如燕 身轻如燕 see styles |
shēn qīng rú yàn shen1 qing1 ru2 yan4 shen ch`ing ju yen shen ching ju yen |
as lithe as a swallow (of athlete or beautiful girl) |
郢書燕說 郢书燕说 see styles |
yǐng shū yān shuō ying3 shu1 yan1 shuo1 ying shu yen shuo |
lit. Ying writes a letter and Yan reads it; fig. to misinterpret the original meaning; to pile up errors; refers to the letter from capital 郢[Ying3] of 楚[Chu3] in which the inadvertent words "hold up the candle" are mistaken by the minister of 燕[Yan1] as "promote the wise" |
針尾雨燕 see styles |
harioamatsubame; harioamatsubame はりおあまつばめ; ハリオアマツバメ |
(kana only) white-throated needletail (species of swift, Hirundapus caudacutus) |
魚目燕石 see styles |
gyomokuenseki ぎょもくえんせき |
(yoji) imitation that looks identical to the original; fake causing the original to lose value |
鳥山石燕 see styles |
toriyamasekien とりやませきえん |
(person) Toriyama Sekien (1712-1788) |
鳳頭樹燕 凤头树燕 see styles |
fèng tóu shù yàn feng4 tou2 shu4 yan4 feng t`ou shu yen feng tou shu yen |
(bird species of China) crested treeswift (Hemiprocne coronata) |
鶯歌燕舞 莺歌燕舞 see styles |
yīng gē yàn wǔ ying1 ge1 yan4 wu3 ying ko yen wu |
the warbler sings and the swallow dances; prosperity abounds (idiom) |
鶴沢燕三 see styles |
tsurusawaenza つるさわえんざ |
(person) Tsurusawa Enza |
黑枕燕鷗 黑枕燕鸥 see styles |
hēi zhěn yàn ōu hei1 zhen3 yan4 ou1 hei chen yen ou |
(bird species of China) black-naped tern (Sterna sumatrana) |
黑翅燕鴴 黑翅燕鸻 see styles |
hēi chì yàn héng hei1 chi4 yan4 heng2 hei ch`ih yen heng hei chih yen heng |
(bird species of China) black-winged pratincole (Glareola nordmanni) |
黑背燕尾 see styles |
hēi bèi yàn wěi hei1 bei4 yan4 wei3 hei pei yen wei |
(bird species of China) black-backed forktail (Enicurus immaculatus) |
黑腹燕鷗 黑腹燕鸥 see styles |
hēi fù yàn ōu hei1 fu4 yan4 ou1 hei fu yen ou |
(bird species of China) black-bellied tern (Sterna acuticauda) |
Variations: |
enji えんじ |
(rare) (See 燕・1) swallow chick |
燕居阿須倫 燕居阿须伦 see styles |
yàn jū ā xū lún yan4 ju1 a1 xu1 lun2 yen chü a hsü lun Enkyoashurin |
Kharaskandha |
Variations: |
engaku えんがく |
Ancient Chinese banquet music |
燕然都護府 see styles |
enzentogofu えんぜんとごふ |
(hist) (See 都護府) Protectorate General to Pacify the North (Tang-period Chinese office established in Inner Mongolia in 669 CE) |
燕趙都市報 燕赵都市报 see styles |
yān zhào dū shì bào yan1 zhao4 du1 shi4 bao4 yen chao tu shih pao |
Yanzhao Metropolis Daily |
三日月燕魚 see styles |
mikazukitsubameuo; mikazukitsubameuo みかづきつばめうお; ミカヅキツバメウオ |
(kana only) golden spadefish (Platax boersii); Boer's batfish |
台湾小洞燕 see styles |
taiwanshoudoutsubame; taiwanshoudoutsubame / taiwanshodotsubame; taiwanshodotsubame たいわんしょうどうつばめ; タイワンショウドウツバメ |
(kana only) brown-throated martin (Riparia paludicola); brown-throated sand martin |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "燕" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.