Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2639 total results for your search. I have created 27 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

風間賢二

see styles
 kazamakenji
    かざまけんじ
(person) Kazama Kenji (1953.12-)

風防硝子

see styles
 fuubougarasu / fubogarasu
    ふうぼうガラス
windshield; windscreen

風阻尼器


风阻尼器

see styles
fēng zǔ ní qì
    feng1 zu3 ni2 qi4
feng tsu ni ch`i
    feng tsu ni chi
wind damper (engineering)

風險估計


风险估计

see styles
fēng xiǎn gū jì
    feng1 xian3 gu1 ji4
feng hsien ku chi
risk assessment

風險投資


风险投资

see styles
fēng xiǎn tóu zī
    feng1 xian3 tou2 zi1
feng hsien t`ou tzu
    feng hsien tou tzu
venture capital investment

風險管理


风险管理

see styles
fēng xiǎn guǎn lǐ
    feng1 xian3 guan3 li3
feng hsien kuan li
risk management

風雨の禍

see styles
 fuuunoka / fuunoka
    ふううのか
disaster caused by wind and rain

風雨同舟


风雨同舟

see styles
fēng yǔ tóng zhōu
    feng1 yu3 tong2 zhou1
feng yü t`ung chou
    feng yü tung chou
lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times

風雨如晦


风雨如晦

see styles
fēng yǔ rú huì
    feng1 yu3 ru2 hui4
feng yü ju hui
lit. wind and rain darken the sky (idiom); fig. the situation looks grim

風雨晦冥


风雨晦冥

see styles
fēng yǔ huì míng
    feng1 yu3 hui4 ming2
feng yü hui ming
conditions of extreme adversity (idiom)

風雨欲來


风雨欲来

see styles
fēng yǔ yù lái
    feng1 yu3 yu4 lai2
feng yü yü lai
lit. storm clouds approach; troubles lie ahead (idiom)

風雨淒淒


风雨凄凄

see styles
fēng yǔ qī qī
    feng1 yu3 qi1 qi1
feng yü ch`i ch`i
    feng yü chi chi
wretched wind and rain

風雨漂搖


风雨漂摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo
    feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao
    feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雨無阻


风雨无阻

see styles
fēng yǔ wú zǔ
    feng1 yu3 wu2 zu3
feng yü wu tsu
regardless of weather conditions; rain, hail or shine

風雨飄搖


风雨飘摇

see styles
fēng yǔ piāo yáo
    feng1 yu3 piao1 yao2
feng yü p`iao yao
    feng yü piao yao
tossed about by the wind and rain (idiom); (of a situation) unstable

風雲人物


风云人物

see styles
fēng yún rén wù
    feng1 yun2 ren2 wu4
feng yün jen wu
the man (or woman) of the moment (idiom); influential figure

風雲變幻


风云变幻

see styles
fēng yún biàn huàn
    feng1 yun2 bian4 huan4
feng yün pien huan

More info & calligraphy:

Wind of Change
changeable situation (idiom)

風靡一時


风靡一时

see styles
fēng mǐ yī shí
    feng1 mi3 yi1 shi2
feng mi i shih
fashionable for a while (idiom); all the rage

風韻猶存


风韵犹存

see styles
fēng yùn yóu cún
    feng1 yun4 you2 cun2
feng yün yu ts`un
    feng yün yu tsun
(of an aging woman) still attractive

風風火火


风风火火

see styles
fēng fēng huǒ huǒ
    feng1 feng1 huo3 huo3
feng feng huo huo
bustling; energetic

風風雨雨


风风雨雨

see styles
fēng fēng yǔ yǔ
    feng1 feng1 yu3 yu3
feng feng yü yü
trials and tribulations; ups and downs

風餐露宿


风餐露宿

see styles
fēng cān lù sù
    feng1 can1 lu4 su4
feng ts`an lu su
    feng tsan lu su
 fuusanroshuku / fusanroshuku
    ふうさんろしゅく
lit. to eat in the open air and sleep outdoors (idiom); fig. to rough it
(yoji) living in the harsh outdoors; roughing it in the wilderness; enduring a difficult journey

風馳電掣


风驰电掣

see styles
fēng chí diàn chè
    feng1 chi2 dian4 che4
feng ch`ih tien ch`e
    feng chih tien che
fast as lightning

あいの風

see styles
 ainokaze
    あいのかぜ
wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan

あえの風

see styles
 aenokaze
    あえのかぜ
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan

あなじ風

see styles
 anajikaze
    あなじかぜ
(See あなじ) northwesterly winter wind

あなぜ風

see styles
 anazekaze
    あなぜかぜ
(ksb:) northwesterly winter wind

あゆの風

see styles
 ayunokaze
    あゆのかぜ
(See あいの風) wind that blows from north to north-east during spring and summer along the coast of the Sea of Japan

あわ風呂

see styles
 awaburo
    あわぶろ
jacuzzi; whirlpool bath; bubble bath

お風呂屋

see styles
 ofuroya
    おふろや
public bathhouse

からっ風

see styles
 karakkaze
    からっかぜ
cold, strong, dry wind

きいた風

see styles
 kiitafuu / kitafu
    きいたふう
(exp,adj-na,n) flippant; saucy; know-all

すきま風

see styles
 sukimakaze
    すきまかぜ
(1) draft; draught; cold air entering through the crack of a door or window; (2) cooling off of a relationship; draft of cold air between two persons

つむじ風

see styles
 tsumujikaze
    つむじかぜ
whirlwind

のど風邪

see styles
 nodokaze
    のどかぜ
a cold in the throat; common cold with a sore throat

アナバ風

see styles
 anabakaze
    アナバかぜ
(abbreviation) (See アナバチックかぜ) anabatic wind

カタバ風

see styles
 katabakaze
    カタバかぜ
(abbreviation) (See カタバチック風) katabatic wind

ゴム風船

see styles
 gomufuusen / gomufusen
    ゴムふうせん
rubber balloon

一世風靡

see styles
 isseifuubi / issefubi
    いっせいふうび
(yoji) ruling the times; holding sway over the minds of the people

一大旋風

see styles
 ichidaisenpuu / ichidaisenpu
    いちだいせんぷう
great sensation; taking something by storm; making a splash

一帆風順


一帆风顺

see styles
yī fān fēng shùn
    yi1 fan1 feng1 shun4
i fan feng shun

More info & calligraphy:

Smooth Sailing
propitious wind throughout the journey (idiom); plain sailing; to go smoothly; have a nice trip!

一番風呂

see styles
 ichibanburo
    いちばんぶろ
(See 仕舞風呂) freshly drawn bath; (taking) a bath before anyone else

一路順風


一路顺风

see styles
yī lù shùn fēng
    yi1 lu4 shun4 feng1
i lu shun feng
 ichirojunpuu / ichirojunpu
    いちろじゅんぷう

More info & calligraphy:

Pleasant Journey
to have a pleasant journey (idiom)
(yoji) sailing before the wind; everything is going well

一路風塵


一路风尘

see styles
yī lù fēng chén
    yi1 lu4 feng1 chen2
i lu feng ch`en
    i lu feng chen
to live an exhausting journey

一陣の風

see styles
 ichijinnokaze
    いちじんのかぜ
gust of wind

丁子風呂

see styles
 choujiburo / chojiburo
    ちょうじぶろ
(place-name) Chōjiburo

万野風穴

see styles
 mannofuuketsu / mannofuketsu
    まんのふうけつ
(place-name) Mannofūketsu

三ッ風呂

see styles
 mitsuboro
    みつぼろ
(place-name) Mitsuboro

三木露風

see styles
 mikirofuu / mikirofu
    みきろふう
(person) Miki Rofū (1889.6.23-1964.12.29)

上々颱風

see styles
 shanshantaifuun / shanshantaifun
    しゃんしゃんたいふーん
(person) Shanshantaifu-n

上原風馬

see styles
 ueharafuuma / ueharafuma
    うえはらふうま
(person) Uehara Fūma (1977.8.12-)

上田風子

see styles
 uedafuuko / uedafuko
    うえだふうこ
(f,h) Ueda Fūko

下風方向


下风方向

see styles
xià fēng fāng xiàng
    xia4 feng1 fang1 xiang4
hsia feng fang hsiang
leeward

不正之風


不正之风

see styles
bù zhèng zhī fēng
    bu4 zheng4 zhi1 feng1
pu cheng chih feng
unhealthy tendency

不解風情


不解风情

see styles
bù jiě fēng qíng
    bu4 jie3 feng1 qing2
pu chieh feng ch`ing
    pu chieh feng ching
unromantic; insensitive

世の風潮

see styles
 yonofuuchou / yonofucho
    よのふうちょう
(expression) current of the times

世風日下


世风日下

see styles
shì fēng rì xià
    shi4 feng1 ri4 xia4
shih feng jih hsia
public morals are degenerating with each passing day (idiom)

中村天風

see styles
 nakamuratenpuu / nakamuratenpu
    なかむらてんぷう
(person) Nakamura Tenpuu

中野光風

see styles
 nakanokoufuu / nakanokofu
    なかのこうふう
(person) Nakano Kōfū

中風明世

see styles
 nakakazeakiyo
    なかかぜあきよ
(person) Nakakaze Akiyo

中風蓮川

see styles
 nakafuurengawa / nakafurengawa
    なかふうれんがわ
(personal name) Nakafūrengawa

丹前風呂

see styles
 tanzenburo
    たんぜんぶろ
(hist) Tanzenburo (famous early Edo-period bathhouse)

乘風破浪


乘风破浪

see styles
chéng fēng pò làng
    cheng2 feng1 po4 lang4
ch`eng feng p`o lang
    cheng feng po lang

More info & calligraphy:

Great Ambitions
to brave the wind and the billows (idiom); to have high ambitions

二風谷川

see styles
 nibutanigawa
    にぶたにがわ
(place-name) Nibutanigawa

二風谷湖

see styles
 nibutaniko
    にぶたにこ
(place-name) Nibutaniko

五風十雨

see styles
 gofuujuuu / gofujuu
    ごふうじゅうう
(yoji) seasonable rains and winds; halcyon weather; halcyon times of peace

人情風俗

see styles
 ninjoufuuzoku / ninjofuzoku
    にんじょうふうぞく
manners, customs and popular sentiments

人相風体

see styles
 ninsoufuutei; ninsoufuutai / ninsofute; ninsofutai
    にんそうふうてい; にんそうふうたい
(yoji) someone's looks and personal appearance

仕舞風呂

see styles
 shimaiburo
    しまいぶろ
(See 一番風呂) bath taken after everyone else (in the family)

企業風土

see styles
 kigyoufuudo / kigyofudo
    きぎょうふうど
corporate culture

伊勢防風

see styles
 iseboufuu / isebofu
    いせぼうふう
(rare) (See 浜防風) Glehnia littoralis (species of umbellifer used in Chinese medicine)

低俗之風


低俗之风

see styles
dī sú zhī fēng
    di1 su2 zhi1 feng1
ti su chih feng
vulgar style (used of items to be censored)

作風正派


作风正派

see styles
zuò fēng zhèng pài
    zuo4 feng1 zheng4 pai4
tso feng cheng p`ai
    tso feng cheng pai
to be honest and upright; to have moral integrity

信用風險


信用风险

see styles
xìn yòng fēng xiǎn
    xin4 yong4 feng1 xian3
hsin yung feng hsien
credit risk

傷風敗俗


伤风败俗

see styles
shāng fēng bài sú
    shang1 feng1 bai4 su2
shang feng pai su
offending public morals (idiom)

光風学園

see styles
 koufuugakuen / kofugakuen
    こうふうがくえん
(place-name) Kōfūgakuen

光風病院

see styles
 koufuubyouin / kofubyoin
    こうふうびょういん
(place-name) Kōfū Hospital

光風霽月


光风霁月

see styles
guāng fēng jì yuè
    guang1 feng1 ji4 yue4
kuang feng chi yüeh
 koufuuseigetsu / kofusegetsu
    こうふうせいげつ
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character
(noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity

入南風野

see styles
 irihaeno
    いりはえの
(surname) Irihaeno

兩袖清風


两袖清风

see styles
liǎng xiù qīng fēng
    liang3 xiu4 qing1 feng1
liang hsiu ch`ing feng
    liang hsiu ching feng
lit. both sleeves flowing in the breeze (idiom); having clean hands; uncorrupted; unsoiled by corrupt practices

八種淸風


八种淸风

see styles
bā zhǒng qīng fēng
    ba1 zhong3 qing1 feng1
pa chung ch`ing feng
    pa chung ching feng
 hasshu shōfū
eight kinds of fresh winds

八般頭風


八般头风

see styles
bā bān tóu fēng
    ba1 ban1 tou2 feng1
pa pan t`ou feng
    pa pan tou feng
(TCM) eight kinds of "head wind" (headache)

八風街道

see styles
 happuukaidou / happukaido
    はっぷうかいどう
(place-name) Happuukaidō

利いた風

see styles
 kiitafuu / kitafu
    きいたふう
(exp,adj-na,n) flippant; saucy; know-all

勝峰晋風

see styles
 katsumineshinpuu / katsumineshinpu
    かつみねしんぷう
(person) Katsumine Shinpuu

勤倹の風

see styles
 kinkennofuu / kinkennofu
    きんけんのふう
custom (habit) of diligence and thrift

北風呂町

see styles
 kitafurochou / kitafurocho
    きたふろちょう
(place-name) Kitafurochō

北風泊岬

see styles
 aidomarimisaki
    あいどまりみさき
(place-name) Aidomarimisaki

千人風呂

see styles
 senninburo
    せんにんぶろ
large public bath or onsen pool

千島風露

see styles
 chishimafuuro; chishimafuuro / chishimafuro; chishimafuro
    ちしまふうろ; チシマフウロ
(kana only) woolly geranium (Geranium erianthum)

千里同風

see styles
 senridoufuu / senridofu
    せんりどうふう
(yoji) a country being in a state of universal peace; the world being peaceful and uneventful

南屏風岳

see styles
 minamibyoubudake / minamibyobudake
    みなみびょうぶだけ
(place-name) Minamibyōbudake

南蛮屏風

see styles
 nanbanbyoubu / nanbanbyobu
    なんばんびょうぶ
(hist) {art} painted folding screen with scenes of early European visitors to Japan

南風原村

see styles
 haebaruson
    はえばるそん
(place-name) Haebaruson

南風原町

see styles
 haebaruchou / haebarucho
    はえばるちょう
(place-name) Haebaruchō

南風呂町

see styles
 minamifurochou / minamifurocho
    みなみふろちょう
(place-name) Minamifurochō

南風岸岳

see styles
 haigishidake
    はいぎしだけ
(place-name) Haigishidake

南風島渉

see styles
 haejimawataru
    はえじまわたる
(person) Haejima Wataru

南風崎町

see styles
 haenosakichou / haenosakicho
    はえのさきちょう
(place-name) Haenosakichō

南風崎駅

see styles
 haenosakieki
    はえのさきえき
(st) Haenosaki Station

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "風" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary