There are 2849 total results for your 葉 search. I have created 29 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
上稲葉町 see styles |
kamiinabachou / kaminabacho かみいなばちょう |
(place-name) Kamiinabachō |
上葉木坂 see styles |
kamihagizaka かみはぎざか |
(place-name) Kamihagizaka |
下小稲葉 see styles |
shimokoinaba しもこいなば |
(place-name) Shimokoinaba |
下町言葉 see styles |
shitamachikotoba したまちことば |
(See 山の手言葉) working-class accent or dialect |
下稲葉町 see styles |
shimoinabachou / shimoinabacho しもいなばちょう |
(place-name) Shimoinabachō |
下葉貫台 see styles |
shimohanukidai しもはぬきだい |
(place-name) Shimohanukidai |
下郎言葉 see styles |
geroukotoba / gerokotoba げろうことば |
(rare) low-class language; vulgar words |
不完全葉 不完全叶 see styles |
bù wán quán yè bu4 wan2 quan2 ye4 pu wan ch`üan yeh pu wan chüan yeh |
incomplete leaf |
不蘭迦葉 不兰迦叶 see styles |
bù lán jiā shě bu4 lan2 jia1 she3 pu lan chia she Fu ran kashō |
Pūraṇa-kāśyapa. 富蘭那迦葉 One of the six heretics, or Tirthyas, opposed to Śākyamuni. |
中央若葉 see styles |
chuuouwakaba / chuowakaba ちゅうおうわかば |
(place-name) Chūōwakaba |
中濱葉月 see styles |
nakahamahazuki なかはまはづき |
(person) Nakahama Hazuki (1970.8.9-) |
丸葉の木 see styles |
marubanoki; marubanoki まるばのき; マルバノキ |
(kana only) Disanthus cercidifolius (species of witch-hazel) |
丸葉朝顔 see styles |
marubaasagao; marubaasagao / marubasagao; marubasagao まるばあさがお; マルバアサガオ |
(kana only) common morning glory (Ipomoea purpurea) |
二葉の里 see styles |
futabanosato ふたばのさと |
(place-name) Futabanosato |
五葉が森 see styles |
goyougamori / goyogamori ごようがもり |
(personal name) Goyougamori |
五葉の松 see styles |
itsuhanomatsu いつはのまつ |
(rare) (See 五葉松) Japanese white pine (Pinus parviflora) |
五葉松平 see styles |
goyoumatsudaira / goyomatsudaira ごようまつだいら |
(place-name) Goyoumatsudaira |
京葉道路 see styles |
keiyoudouro / keyodoro けいようどうろ |
(place-name) Keiyoudōro |
今津二葉 see styles |
imazufutaba いまづふたば |
(place-name) Imazufutaba |
仲町秋葉 see styles |
nakamachiakiba なかまちあきば |
(place-name) Nakamachiakiba |
伊葉波羅 伊叶波罗 see styles |
yī shě bō luó yi1 she3 bo1 luo2 i she po lo Ishōhara |
Iśvara 伊溼伐羅 (1) King, sovereign; Siva and others; intp. by 自在 self-existing, independent; applied to Guanyin and other popular deities. (2) A śramaṇa of the West, learned in the Tripiṭaka, who inter alia translated A. D. 426 Samyuktābhidharma-hṛdaya-śāstra, lost since A. D. 730. (3) A bhikṣu of India, commentator on 菩提資糧論 attributed to Nāgārjuna, tr. by Dharmagupta, A. D. 590-616. |
伊藤葉子 see styles |
itouyouko / itoyoko いとうようこ |
(person) Itō Yōko (1969.8.4-) |
伽耶迦葉 伽耶迦叶 see styles |
qié yé jiā shě qie2 ye2 jia1 she3 ch`ieh yeh chia she chieh yeh chia she Gaya Kashō |
Gayākāśyapa, a brother of Mahākāśyapa, originally a fire-worshipper, one of the eleven foremost disciples of Buddha, to become Samantaprabhāsa Buddha. |
佐々木葉 see styles |
sasakiyou / sasakiyo ささきよう |
(person) Sasaki Yō |
優爲迦葉 优为迦叶 see styles |
yōu wéi jiā shě you1 wei2 jia1 she3 yu wei chia she Uikashō |
Uruvilvā-kāśyapa |
入江若葉 see styles |
iriewakaba いりえわかば |
(person) Irie Wakaba (1943.5-) |
八葉寺川 see styles |
hasshoujigawa / hasshojigawa はっしょうじがわ |
(place-name) Hasshoujigawa |
内中胚葉 see styles |
naichuuhaiyou / naichuhaiyo ないちゅうはいよう |
endomesoderm |
凌霄葉蓮 see styles |
nouzenharen; nouzenharen / nozenharen; nozenharen のうぜんはれん; ノウゼンハレン |
(kana only) (See 金蓮花) nasturtium (Tropaeolum majus) |
前松葉川 see styles |
maematsubagawa まえまつばがわ |
(place-name) Maematsubagawa |
北双葉町 see styles |
kitafutabachou / kitafutabacho きたふたばちょう |
(place-name) Kitafutabachō |
北楠葉町 see styles |
kitakuzuhachou / kitakuzuhacho きたくずはちょう |
(place-name) Kitakuzuhachō |
北青葉台 see styles |
kitaaobadai / kitaobadai きたあおばだい |
(place-name) Kitaaobadai |
十力迦葉 十力迦叶 see styles |
shí lì jiā shě shi2 li4 jia1 she3 shih li chia she Jūriki kashō |
Daśabala-Kāśyupa, one of the first five disciples. |
千葉すず see styles |
chibasuzu ちばすず |
(person) Chiba Suzu (1975.8-) |
千葉の山 see styles |
chibanoyama ちばのやま |
(surname) Chibanoyama |
千葉ノ浪 see styles |
chibanonami ちばのなみ |
(surname) Chibanonami |
千葉ヶ崎 see styles |
chibagasaki ちばがさき |
(surname) Chibagasaki |
千葉ヶ嵜 see styles |
chibagasaki ちばがさき |
(surname) Chibagasaki |
千葉一伸 see styles |
chibaisshin ちばいっしん |
(person) Chiba Isshin (1968.6.26-) |
千葉一幹 see styles |
chibakazumiki ちばかずみき |
(person) Chiba Kazumiki |
千葉三郎 see styles |
chibasaburou / chibasaburo ちばさぶろう |
(person) Chiba Saburō (1894.1.25-1979.11.29) |
千葉乗隆 see styles |
chibajouryuu / chibajoryu ちばじょうりゅう |
(person) Chiba Jōryū |
千葉亀雄 see styles |
chibakameo ちばかめお |
(person) Chiba Kameo (1878.9.24-1935.10.4) |
千葉公園 see styles |
chibakouen / chibakoen ちばこうえん |
(place-name) Chiba Park |
千葉公子 see styles |
chibakouko / chibakoko ちばこうこ |
(person) Chiba Kōko |
千葉兼胤 see styles |
chibakanetane ちばかねたね |
(person) Chiba Kanetane |
千葉史子 see styles |
chibachikako ちばちかこ |
(person) Chiba Chikako |
千葉和臣 see styles |
chibakazuomi ちばかずおみ |
(person) Chiba Kazuomi (1951.12.24-) |
千葉城町 see styles |
chibajoumachi / chibajomachi ちばじょうまち |
(place-name) Chibajōmachi |
千葉大学 see styles |
chibadaigaku ちばだいがく |
(org) Chiba University; (o) Chiba University |
千葉孝胤 see styles |
chibatakatane ちばたかたね |
(person) Chiba Takatane |
千葉実胤 see styles |
chibasanetane ちばさねたね |
(person) Chiba Sanetane |
千葉富泰 see styles |
chibatomiyasu ちばとみやす |
(person) Chiba Tomiyasu (1944-) |
千葉寺町 see styles |
chibaderachou / chibaderacho ちばでらちょう |
(place-name) Chibaderachō |
千葉寺駅 see styles |
chibaderaeki ちばでらえき |
(st) Chibadera Station |
千葉常胤 see styles |
chibatsunetane ちばつねたね |
(person) Chiba Tsunetane |
千葉幸生 see styles |
chibasakio ちばさきお |
(person) Chiba Sakio |
千葉弘二 see styles |
chibakouji / chibakoji ちばこうじ |
(person) Chiba Kōji (1940.2.8-) |
千葉成夫 see styles |
chibashigeo ちばしげお |
(person) Chiba Shigeo |
千葉文夫 see styles |
chibafumio ちばふみお |
(person) Chiba Fumio |
千葉治平 see styles |
chibajihei / chibajihe ちばじへい |
(person) Chiba Jihei (1921.10.31-1991.6.23) |
千葉涼子 see styles |
chibaryouko / chibaryoko ちばりょうこ |
(person) Chiba Ryōko (1980.4.21-) |
千葉涼平 see styles |
chibaryouhei / chibaryohe ちばりょうへい |
(person) Chiba Ryōhei (1984.11.18-) |
千葉皓史 see styles |
chibakoushi / chibakoshi ちばこうし |
(person) Chiba Kōshi |
千葉直樹 see styles |
chibanaoki ちばなおき |
(person) Chiba Naoki (1977.7.24-) |
千葉県警 see styles |
chibakenkei / chibakenke ちばけんけい |
(org) Chiba Prefectural Police (abbreviation); (o) Chiba Prefectural Police (abbreviation) |
千葉真一 see styles |
chibashinichi ちばしんいち |
(person) Chiba Shin'ichi (1939.1.23-) |
千葉真子 see styles |
chibamasako ちばまさこ |
(person) Chiba Masako (1976.7.18-) |
千葉神社 see styles |
chibajinja ちばじんじゃ |
(place-name) Chiba Shrine |
千葉純子 see styles |
chibajunko ちばじゅんこ |
(person) Chiba Junko |
千葉紗子 see styles |
chibasaeko ちばさえこ |
(f,h) Chiba Saeko (1977.8.26-) |
千葉紘子 see styles |
chibahiroko ちばひろこ |
(person) Chiba Hiroko (1947.11.19-) |
千葉美加 see styles |
chibamika ちばみか |
(person) Chiba Mika (1972.8.7-) |
千葉耕市 see styles |
chibakouichi / chibakoichi ちばこういち |
(person) Chiba Kōichi (1931.8.13-2001.11.13) |
千葉胤直 see styles |
chibatanenao ちばたねなお |
(person) Chiba Tanenao |
千葉街道 see styles |
chibakaidou / chibakaido ちばかいどう |
(place-name) Chibakaidō |
千葉貞胤 see styles |
chibasadatane ちばさだたね |
(person) Chiba Sadatane |
千葉貴仁 see styles |
chibatakahito ちばたかひと |
(person) Chiba Takahito (1984.11.7-) |
千葉重胤 see styles |
chibashigetane ちばしげたね |
(person) Chiba Shigetane |
千葉銀行 see styles |
chibaginkou / chibaginko ちばぎんこう |
(company) Chiba Bank; (c) Chiba Bank |
千葉雅昭 see styles |
chibamasaaki / chibamasaki ちばまさあき |
(person) Chiba Masaaki |
千葉麗子 see styles |
chibareiko / chibareko ちばれいこ |
(person) Chiba Reiko (1975.1.8-) |
千葉龍平 see styles |
chibaryuuhei / chibaryuhe ちばりゅうへい |
(person) Chiba Ryūhei (1964.4.11-) |
南出一葉 see styles |
minamidekazuha みなみでかずは |
(person) Minamide Kazuha (1982.1.6-) |
南部青葉 see styles |
nanbuaoba なんぶあおば |
(place-name) Nanbuaoba |
南青葉台 see styles |
minamiaobadai みなみあおばだい |
(place-name) Minamiaobadai |
友達言葉 see styles |
tomodachikotoba ともだちことば |
casual speech |
双葉ケ丘 see styles |
futabagaoka ふたばがおか |
(place-name) Futabagaoka |
双葉ダム see styles |
futabadamu ふたばダム |
(place-name) Futaba Dam |
双葉学園 see styles |
futabagakuen ふたばがくえん |
(place-name) Futabagakuen |
古葉竹識 see styles |
kobatakeshi こばたけし |
(person) Koba Takeshi (1936.4.22-) |
合い言葉 see styles |
aikotoba あいことば |
(1) password; watchword; (2) motto; slogan |
吉原言葉 see styles |
yoshiwarakotoba; yoshiharakotoba よしわらことば; よしはらことば |
(See ありんすことば) language used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period |
吉浦松葉 see styles |
yoshiuramatsuba よしうらまつば |
(place-name) Yoshiuramatsuba |
吉田冬葉 see styles |
yoshidatouyou / yoshidatoyo よしだとうよう |
(person) Yoshida Touyou |
囃子言葉 see styles |
hayashikotoba はやしことば |
meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song |
四ッ葉町 see styles |
yotsubachou / yotsubacho よつばちょう |
(place-name) Yotsubachō |
四葉塩竈 see styles |
yotsubashiogama; yotsubashiogama よつばしおがま; ヨツバシオガマ |
(kana only) Chamisso's lousewort (Pedicularis chamissonis var. japonica) |
土地言葉 see styles |
tochikotoba とちことば |
vernacular; local dialect |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "葉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.