Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4042 total results for your search. I have created 41 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

漢文帝


汉文帝

see styles
hàn wén dì
    han4 wen2 di4
han wen ti
Emperor Wen of Han (202-157 BC), fourth Han emperor, personal name Liu Heng 劉恆|刘恒[Liu2 Heng2], reigned 180-157 BC

漢文法

see styles
 kanbunpou / kanbunpo
    かんぶんぽう
(See 漢文・かんぶん・1) kanbun grammar

潘基文

see styles
pān jī wén
    pan1 ji1 wen2
p`an chi wen
    pan chi wen
 pangimun
    ぱんぎむん
Ban Ki Moon (1944-), Korean diplomat, UN secretary-general 2007-2016
(person) Ban Ki-Moon

火星文

see styles
huǒ xīng wén
    huo3 xing1 wen2
huo hsing wen
lit. Martian language; fig. Internet slang used to communicate secret messages that the general public or government can't understand

烏文木

see styles
 ubunboku
    うぶんぼく
(rare) (See 黒檀) ebony

無一文

see styles
 muichimon
    むいちもん
(adj-no,n) penniless; broke

無畏文


无畏文

see styles
wú wèi wén
    wu2 wei4 wen2
wu wei wen
 mui mon
writings on fearlessness (?)

玄文沢

see styles
 genbunzawa
    げんぶんざわ
(place-name) Genbunzawa

王叔文

see styles
wáng shū wén
    wang2 shu1 wen2
wang shu wen
Wang Shuwen (735-806), famous Tang dynasty scholar, Go player and politician, a leader of failed Yongzhen Reform 永貞革新|永贞革新[Yong3 zhen1 Ge2 xin1] of 805

王文元

see styles
 oubungen / obungen
    おうぶんげん
(personal name) Oubungen

王文煥

see styles
 oubunkan / obunkan
    おうぶんかん
(personal name) Oubunkan

王文玉

see styles
 oubungyoku / obungyoku
    おうぶんぎょく
(personal name) Oubungyoku

王洪文

see styles
wáng hóng wén
    wang2 hong2 wen2
wang hung wen
 oukoubun / okobun
    おうこうぶん
Wang Hongwen (1935-1992), one of the Gang of Four
(person) Wang Hongwen (1936-1992)

珠文岳

see styles
 shubundake
    しゅぶんだけ
(personal name) Shubundake

現代文

see styles
 gendaibun
    げんだいぶん
modern Japanese; current written style

田村文

see styles
 tamuraaya / tamuraya
    たむらあや
(person) Tamura Aya

甲骨文

see styles
jiǎ gǔ wén
    jia3 gu3 wen2
chia ku wen
 koukotsubun / kokotsubun
    こうこつぶん
oracle script; oracle bone inscriptions (an early form of Chinese script)
oracle bone script

男文字

see styles
 otokomoji
    おとこもじ
(1) man's handwriting; (2) (See 女文字・2) kanji; Chinese characters

畑儀文

see styles
 hatayoshifumi
    はたよしふみ
(person) Hata Yoshifumi

異文化

see styles
 ibunka
    いぶんか
different culture; foreign culture

疑問文

see styles
 gimonbun
    ぎもんぶん
{gramm} interrogative sentence

發願文


发愿文

see styles
fā yuàn wén
    fa1 yuan4 wen2
fa yüan wen
 hotsugan mon
written vow

白井文

see styles
 shiraiaya
    しらいあや
(person) Shirai Aya (1960.5.23-)

白文地

see styles
 hakubunji
    はくぶんじ
(given name) Hakubunji

白文字

see styles
 shiromoji; shiromoji
    しろもじ; シロモジ
(kana only) Lindera triloba (species of spicebush)

白話文


白话文

see styles
bái huà wén
    bai2 hua4 wen2
pai hua wen
writings in the vernacular

真佐文

see styles
 masafumi
    まさふみ
(given name) Masafumi

矢文山

see styles
 yabumiyama
    やぶみやま
(personal name) Yabumiyama

矢文川

see styles
 yabumigawa
    やぶみがわ
(place-name) Yabumigawa

矢文橋

see styles
 yafumibashi
    やふみばし
(place-name) Yafumibashi

石刻文

see styles
 sekkokubun
    せっこくぶん
stone inscription; epigraphy

石鼓文

see styles
shí gǔ wén
    shi2 gu3 wen2
shih ku wen
early form of Chinese characters inscribed in stone, a precursor of the small seal 小篆[xiao3 zhuan4]

碑文谷

see styles
 himonya
    ひもんや
(place-name) Himon'ya

礼文内

see styles
 rebunnai
    れぶんない
(place-name) Rebunnai

礼文子

see styles
 rebunko
    れぶんこ
(female given name) Rebunko

礼文岩

see styles
 rebuniwa
    れぶんいわ
(personal name) Rebun'iwa

礼文岳

see styles
 rebundake
    れぶんだけ
(personal name) Rebundake

礼文島

see styles
 rebuntou / rebunto
    れぶんとう
(place-name) Rebun Island (Hokkaido)

礼文川

see styles
 rebungawa
    れぶんがわ
(place-name) Rebungawa

礼文滝

see styles
 rebundaki
    れぶんだき
(place-name) Rebundaki

礼文町

see styles
 rebunchou / rebuncho
    れぶんちょう
(place-name) Rebunchō

礼文草

see styles
 rebunsou; rebunsou / rebunso; rebunso
    れぶんそう; レブンソウ
(kana only) Oxytropis megalantha (species of locoweed)

礼文華

see styles
 rebunge
    れぶんげ
(place-name) Rebunge

礼文郡

see styles
 rebungun
    れぶんぐん
(place-name) Rebungun

礼文駅

see styles
 rebuneki
    れぶんえき
(st) Rebun Station

祈願文

see styles
 kiganbun
    きがんぶん
{gramm} optative sentence

祝願文


祝愿文

see styles
zhù yuàn wén
    zhu4 yuan4 wen2
chu yüan wen
 shukugan mon
a written prayer

祭文峠

see styles
 saimontouge / saimontoge
    さいもんとうげ
(place-name) Saimontōge

私文書

see styles
 shibunsho
    しぶんしょ
private document

空白文

see styles
 kuuhakubun / kuhakubun
    くうはくぶん
empty statement

空証文

see styles
 sorashoumon; karashoumon / sorashomon; karashomon
    そらしょうもん; からしょうもん
empty promise

章文美

see styles
 akifumi
    あきふみ
(female given name) Akifumi

筆文字

see styles
 fudemoji
    ふでもじ
character written by brush; brush-stroke character

算術文

see styles
 sanjutsubun
    さんじゅつぶん
{comp} arithmetic statement

精靈文


精灵文

see styles
jīng líng wén
    jing1 ling2 wen2
ching ling wen
Elvish (language of elves)

紀代文

see styles
 kiyomon
    きよもん
(personal name) Kiyomon

紀行文

see styles
 kikoubun / kikobun
    きこうぶん
travel writing; travel piece; traveller's journal; traveler's journal

純文字


纯文字

see styles
chún wén zì
    chun2 wen2 zi4
ch`un wen tzu
    chun wen tzu
text only (webpage)

純文学

see styles
 junbungaku
    じゅんぶんがく
pure literature; belles-lettres

純文本


纯文本

see styles
chún wén běn
    chun2 wen2 ben3
ch`un wen pen
    chun wen pen
plain text (computing)

純漢文

see styles
 junkanbun
    じゅんかんぶん
regular kanbun (following the rules of classical Chinese grammar)

紗文佳

see styles
 sayaka
    さやか
(female given name) Sayaka

紹介文

see styles
 shoukaibun / shokaibun
    しょうかいぶん
introductory essay

結び文

see styles
 musubibumi
    むすびぶみ
(archaism) (See 結び状) knotted letter

結城文

see styles
 yuukiaya / yukiaya
    ゆうきあや
(person) Yūki Aya

絵文字

see styles
 emoji
    えもじ
emoji; pictorial symbol; pictograph

継続文

see styles
 keizokubun / kezokubun
    けいぞくぶん
{comp} continued statement

維文峠

see styles
 ibuntouge / ibuntoge
    いぶんとうげ
(place-name) Ibuntōge

綾元文

see styles
 ayamotofumi
    あやもとふみ
(person) Aya Motofumi

線文字

see styles
 senmoji
    せんもじ
linear script (e.g. Linear A, Linear B)

縄文人

see styles
 joumonjin / jomonjin
    じょうもんじん
(hist) Jōmon people

縄文字

see styles
 nawamoji
    なわもじ
quipu; khipu; talking knots

縄文杉

see styles
 joumonsugi / jomonsugi
    じょうもんすぎ
(place-name) Jōmonsugi; Jomon-sugi

繪文字


绘文字

see styles
huì wén zì
    hui4 wen2 zi4
hui wen tzu
emoji

置換文

see styles
 chikanbun
    ちかんぶん
{comp} replacement text

美文子

see styles
 miyako
    みやこ
(female given name) Miyako

美文字

see styles
 bimoji
    びもじ
(colloquialism) (See 漢字) beautifully written (Chinese) character

美文調

see styles
 bibunchou / bibuncho
    びぶんちょう
an ornate style

美苗文

see styles
 minamo
    みなも
(female given name) Minamo

翻訳文

see styles
 honyakubun
    ほんやくぶん
translation; piece of translated writing; translated sentence

考文垂

see styles
kǎo wén chuí
    kao3 wen2 chui2
k`ao wen ch`ui
    kao wen chui
Coventry city in West Midlands 西米德蘭茲|西米德兰兹[Xi1 mi3 de2 lan2 zi1], UK

聡文子

see styles
 tomoko
    ともこ
(female given name) Tomoko

肩文字

see styles
 katamoji
    かたもじ
{comp} superscript

肯定文

see styles
 kouteibun / kotebun
    こうていぶん
{gramm} (ant: 否定文) affirmative sentence

背文字

see styles
 semoji
    せもじ
lettering on the spine of a book

能文家

see styles
 noubunka / nobunka
    のうぶんか
skilled writer

脅迫文

see styles
 kyouhakubun / kyohakubun
    きょうはくぶん
(See 脅迫状) threatening letter; intimidating letter

自警文

see styles
zì jǐng wén
    zi4 jing3 wen2
tzu ching wen
 Jikei mon
Statement of Self-admonition

興文縣


兴文县

see styles
xīng wén xiàn
    xing1 wen2 xian4
hsing wen hsien
Xingwen county in Yibin 宜賓|宜宾[Yi2 bin1], Sichuan

芙文江

see styles
 fumie
    ふみえ
(female given name) Fumie

花文字

see styles
 hanamoji
    はなもじ
ornate initial; capital letters; flowers planted to form characters

英作文

see styles
 eisakubun / esakubun
    えいさくぶん
English composition

英文字

see styles
 eimoji / emoji
    えいもじ
English letter; alphabetic character

英文学

see styles
 eibungaku / ebungaku
    えいぶんがく
(1) English(-language) literature; (2) British literature

英文法

see styles
 eibunpou / ebunpo
    えいぶんぽう
English grammar

英文科

see styles
 eibunka / ebunka
    えいぶんか
department of English literature

范文雀

see styles
 hanbunjaku
    はんぶんじゃく
(person) Han Bunjaku (1948.4.15-2002.11.5)

菅広文

see styles
 sugahirofumi
    すがひろふみ
(person) Suga Hirofumi (1976.10.29-)

落し文

see styles
 otoshibumi
    おとしぶみ
letter dropped in the road; Japanese insect

葉倩文

see styles
 sariiippu / sariippu
    さりーいっぷ
(personal name) Sari-ippu

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "文" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary