Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3483 total results for your search. I have created 35 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

仁王門町

see styles
 nioumonchou / niomoncho
    におうもんちょう
(place-name) Nioumonchō

今右衛門

see styles
 imaemon
    いまえもん
(given name) Imaemon

今御門町

see styles
 imamikadochou / imamikadocho
    いまみかどちょう
(place-name) Imamikadochō

仙右衛門

see styles
 senemon
    せんえもん
(given name) Sen'emon

仙左衛門

see styles
 senzaemon
    せんざえもん
(male given name) Senzaemon

代右衛門

see styles
 daiemon
    だいえもん
(personal name) Daiemon

仲右衛門

see styles
 nakauemon
    なかうえもん
(given name) Nakauemon

伊右エ門

see styles
 iuemon
    いうえもん
(given name) Iuemon

伊右衛門

see styles
 iemon
    いえもん
(given name) Iemon

伊左衛門

see styles
 izaemon
    いざえもん
(male given name) Izaemon

伍右衛門

see styles
 goemon
    ごえもん
(personal name) Goemon

伝右衛門

see styles
 denemon
    でんえもん
(given name) Den'emon

伝左衛門

see styles
 denzaemon
    でんざえもん
(male given name) Denzaemon

伝法水門

see styles
 denpousuimon / denposuimon
    でんぽうすいもん
(place-name) Denpousuimon

伴左衛門

see styles
 banzaemon
    ばんざえもん
(male given name) Banzaemon

住右衛門

see styles
 sumiemon
    すみえもん
(given name) Sumiemon

佐右ヱ門

see styles
 saemon
    さえもん
(given name) Saemon; Sawemon

佐左エ門

see styles
 sazaemon
    さざえもん
(male given name) Sazaemon

佐左ヱ門

see styles
 sazaemon
    さざえもん
(place-name) Sazaemon; Sazawemon

作右衛門

see styles
 sakuemon
    さくえもん
(place-name) Sakuemon

作左衛門

see styles
 sakuzaemon
    さくざえもん
(male given name) Sakuzaemon

侯門似海


侯门似海

see styles
hóu mén - sì hǎi
    hou2 men2 - si4 hai3
hou men - ssu hai
lit. the gate of a noble house is like the sea (idiom); fig. there is a wide gap between the nobility and the common people

保左衛門

see styles
 yasuzaemon
    やすざえもん
(male given name) Yasuzaemon

倚門の望

see styles
 imonnobou / imonnobo
    いもんのぼう
(exp,n) mother's feeling as she waits for her child to return

健礼門院

see styles
 kenreimonin / kenremonin
    けんれいもんいん
(person) Kenrei Mon'in

傍人門戶


傍人门户

see styles
bàng rén mén hù
    bang4 ren2 men2 hu4
pang jen men hu
to be dependent upon sb

備前三門

see styles
 bizenmikado
    びぜんみかど
(personal name) Bizenmikado

傳左衛門

see styles
 denzaemon
    でんざえもん
(male given name) Denzaemon

儀右衛門

see styles
 giemon
    ぎえもん
(given name) Giemon

儀左ヱ門

see styles
 gizaemon
    ぎざえもん
(male given name) Gizaemon; Gizawemon

儀左衛門

see styles
 gizaemon
    ぎざえもん
(male given name) Gizaemon

元土御門

see styles
 mototsuchimikado
    もとつちみかど
(place-name) Mototsuchimikado

光右衛門

see styles
 kouemon / koemon
    こうえもん
(male given name) Kōemon

光耀門楣


光耀门楣

see styles
guāng yào mén méi
    guang1 yao4 men2 mei2
kuang yao men mei
splendor shines on the family's door (idiom); fig. to bring honor to one's family

入不二門


入不二门

see styles
rù bù èr mén
    ru4 bu4 er4 men2
ju pu erh men
 nyū funi mon
To enter the school of monism, i.e. that the 一實one great reality is universal and absolute without differentiation.

入出二門


入出二门

see styles
rù chū èr mén
    ru4 chu1 er4 men2
ju ch`u erh men
    ju chu erh men
 nyūshutsu nimon
The two doors of ingress and egress, i.e. enter the gate of self-purification and adornment, then go forth 出 to benefit and save others.

入重玄門


入重玄门

see styles
rù zhòng xuán mén
    ru4 zhong4 xuan2 men2
ju chung hsüan men
 nyū jū genmon
To enter again through the dark gate into mortality, e.g. as a bodhisattva does, even into the hells, to save the suffering. Another interpretation is the return of a bodhisattva to common life for further enlightenment.

入門課程


入门课程

see styles
rù mén kè chéng
    ru4 men2 ke4 cheng2
ju men k`o ch`eng
    ju men ko cheng
introductory course; primer

八右エ門

see styles
 hachiemon
    はちえもん
(personal name) Hachiemon

八右衛門

see styles
 hachiemon
    はちえもん
(given name) Hachiemon

八左衛門

see styles
 hachizaemon
    はちざえもん
(male given name) Hachizaemon

八幡広門

see styles
 yawatahirokado
    やわたひろかど
(place-name) Yawatahirokado

八幡洞門

see styles
 tawatadoumon / tawatadomon
    たわたどうもん
(place-name) Tawatadoumon

八条坊門

see styles
 hachijouboumon / hachijobomon
    はちじょうぼうもん
(place-name) Hachijōboumon

八萬法門


八万法门

see styles
bā wàn fǎ mén
    ba1 wan4 fa3 men2
pa wan fa men
 hachiman hōmon
eighty thousand dharma entrys

八門二悟


八门二悟

see styles
bā mén èr wù
    ba1 men2 er4 wu4
pa men erh wu
 hachimon nigo
eight propositions in two kinds of making-aware

八門兩益


八门两益

see styles
bā mén liǎng yì
    ba1 men2 liang3 yi4
pa men liang i
 hachimon ryōyaku
eight approaches to two kinds of benefit

公共部門

see styles
 koukyoubumon / kokyobumon
    こうきょうぶもん
(See 民間部門) public sector

六ッ門町

see styles
 mutsumonmachi
    むつもんまち
(place-name) Mutsumonmachi

六右衛門

see styles
 rokuemon
    ろくえもん
(given name) Rokuemon

六妙法門


六妙法门

see styles
liù miào fǎ mén
    liu4 miao4 fa3 men2
liu miao fa men
 roku myō hōmon
six mysterious dharma gates

六左エ門

see styles
 rokuzaemon
    ろくざえもん
(male given name) Rokuzaemon

六左衛門

see styles
 rokuzaemon
    ろくざえもん
(male given name) Rokuzaemon

兵右衛門

see styles
 heiemon / heemon
    へいえもん
(personal name) Heiemon

兵左衛門

see styles
 heizaemon / hezaemon
    へいざえもん
(male given name) Heizaemon

内門本田

see styles
 uchikadohonden
    うちかどほんでん
(place-name) Uchikadohonden

円右衛門

see styles
 enuemon
    えんうえもん
(given name) En'uemon

円左衛門

see styles
 enzaemon
    えんざえもん
(male given name) Enzaemon

分門別類


分门别类

see styles
fēn mén bié lèi
    fen1 men2 bie2 lei4
fen men pieh lei
(idiom) to organize by categories; to classify

利右ヱ門

see styles
 riemon
    りえもん
(given name) Riemon; Riwemon

利右衛門

see styles
 riemon
    りえもん
(given name) Riemon

利左エ門

see styles
 rizaemon
    りざえもん
(male given name) Rizaemon

利左衛門

see styles
 rizaemon
    りざえもん
(male given name) Rizaemon

前伊礼門

see styles
 meireijou / merejo
    めいれいじょう
(surname) Meireijō

前毘沙門

see styles
 maebishamon
    まえびしゃもん
(place-name) Maebishamon

前田多門

see styles
 maedatamon
    まえだたもん
(person) Maeda Tamon

創右衛門

see styles
 souemon / soemon
    そうえもん
(personal name) Souemon

加右衛門

see styles
 kaemon
    かえもん
(given name) Kaemon

加大油門


加大油门

see styles
jiā dà yóu mén
    jia1 da4 you2 men2
chia ta yu men
to accelerate; to step on the gas

加門七海

see styles
 kamonnanami
    かもんななみ
(person) Kamon Nanami

助佐衛門

see styles
 sukezaemon
    すけざえもん
(male given name) Sukezaemon

助右エ門

see styles
 sukeuemon
    すけうえもん
(personal name) Sukeuemon

助右衛門

see styles
 sukeemon
    すけえもん
(given name) Sukeemon

助左衛門

see styles
 sukezaemon
    すけざえもん
(male given name) Sukezaemon

助道法門


助道法门

see styles
zhù dào fǎ mén
    zhu4 dao4 fa3 men2
chu tao fa men
 jo dō hōmon
auxiliary methods

勇左衛門

see styles
 yuuzaemon / yuzaemon
    ゆうざえもん
(male given name) Yūzaemon

勘右衛門

see styles
 kanemon
    かんえもん
(given name) Kan'emon

勘左エ門

see styles
 kanzaemon
    かんざえもん
(male given name) Kanzaemon

勘左衛門

see styles
 kanzaemon
    かんざえもん
(male given name) Kanzaemon

勝左衛門

see styles
 katsuzaemon
    かつざえもん
(male given name) Katsuzaemon

北之御門

see styles
 kitanogomon
    きたのごもん
(place-name) Kitanogomon

北井門町

see styles
 kitaidomachi
    きたいどまち
(place-name) Kitaidomachi

北坂門田

see styles
 kitasakamonta
    きたさかもんた
(place-name) Kitasakamonta

北多門町

see styles
 kitatamonchou / kitatamoncho
    きたたもんちょう
(place-name) Kitatamonchō

北小大門

see styles
 kitakodaimon
    きたこだいもん
(place-name) Kitakodaimon

北御門町

see styles
 kitamikadochou / kitamikadocho
    きたみかどちょう
(place-name) Kitamikadochō

北毘沙門

see styles
 kitabishamon
    きたびしゃもん
(place-name) Kitabishamon

北門前町

see styles
 kitamonzenchou / kitamonzencho
    きたもんぜんちょう
(place-name) Kitamonzenchō

北門神社

see styles
 kitamonjinja
    きたもんじんじゃ
(place-name) Kitamon Shrine

十不二門


十不二门

see styles
shí bù èr mén
    shi2 bu4 er4 men2
shih pu erh men
 jū funi mon
The school of the ten pairs of unified opposites founded by Jingxi 荊溪 on the teaching of the Lotus sūtra. There are several books bearing the name. The unifying principle is that of the identity of contraries, and the ten apparent contraries are matter and mind, internal and external, 修證 practice and proof (or realization), cause and effect, impurity and purity, objective and subjective, self and other, 三業 action, speech, and thought, 權實 relative and absolute, the fertilized and the fertilizer (i.e. receiver and giver). There are several treatises on the subject in the Canon.

十二門論


十二门论

see styles
shí èr mén lùn
    shi2 er4 men2 lun4
shih erh men lun
 Jūnimon ron
Dvāda-śanikāya Śastra. One of the 三論, composed by Nāgārjuna, translated by Kumārajīva A.D. 408. There are several works on it.

十右衛門

see styles
 juuemon / juemon
    じゅうえもん
(given name) Jūemon

十字轉門


十字转门

see styles
shí zì zhuàn mén
    shi2 zi4 zhuan4 men2
shih tzu chuan men
turnstile

千法明門


千法明门

see styles
qiān fǎ míng mén
    qian1 fa3 ming2 men2
ch`ien fa ming men
    chien fa ming men
 senhō myōmon
The gate of understanding of the thousand laws―the second stage of a bodhisattva's study and attainment.

半右衛門

see styles
 hanemon
    はんえもん
(given name) Han'emon

半左エ門

see styles
 hanzaemon
    はんざえもん
(male given name) Hanzaemon

半左衛門

see styles
 hanzaemon
    はんざえもん
(male given name) Hanzaemon

半蔵門線

see styles
 hanzoumonsen / hanzomonsen
    はんぞうもんせん
(personal name) Hanzoumonsen

半蔵門駅

see styles
 hanzoumoneki / hanzomoneki
    はんぞうもんえき
(st) Hanzoumon Station

半開門兒


半开门儿

see styles
bàn kāi mén r
    ban4 kai1 men2 r5
pan k`ai men r
    pan kai men r
erhua variant of 半開|半开门[ban4 kai1 men2]

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "門" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary