Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1690 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

冤家宜解不宜結


冤家宜解不宜结

see styles
yuān jiā yí jiě bù yí jié
    yuan1 jia1 yi2 jie3 bu4 yi2 jie2
yüan chia i chieh pu i chieh
It is better to squash enmity rather than keeping it alive (proverb)

凍結された紛争

see styles
 touketsusaretafunsou / toketsusaretafunso
    とうけつされたふんそう
(exp,n) frozen conflict

夫婦の縁を結ぶ

see styles
 fuufunoenomusubu / fufunoenomusubu
    ふうふのえんをむすぶ
(exp,v5b) (obscure) to get married

客戶服務器結構


客户服务器结构

see styles
kè hù fú wù qì jié gòu
    ke4 hu4 fu2 wu4 qi4 jie2 gou4
k`o hu fu wu ch`i chieh kou
    ko hu fu wu chi chieh kou
client server architecture

密結合システム

see styles
 mitsuketsugoushisutemu / mitsuketsugoshisutemu
    みつけつごうシステム
{comp} tightly coupled system

帯状連結三角形

see styles
 obijourenketsusankakukei / obijorenketsusankakuke
    おびじょうれんけつさんかくけい
{comp} triangle strip

機嫌をとり結ぶ

see styles
 kigenotorimusubu
    きげんをとりむすぶ
(exp,v5b) to curry favour with

機嫌を取り結ぶ

see styles
 kigenotorimusubu
    きげんをとりむすぶ
(exp,v5b) to curry favour with

流行性角結膜炎

see styles
 ryuukouseikakuketsumakuen / ryukosekakuketsumakuen
    りゅうこうせいかくけつまくえん
{med} epidemic keratoconjunctivitis

疎結合システム

see styles
 soketsugoushisutemu / soketsugoshisutemu
    そけつごうシステム
{comp} loosely coupled system

連結リスト探索

see styles
 renketsurisutotansaku
    れんけつリストたんさく
{comp} chained list search

Variations:
結び紐
結びひも

see styles
 musubihimo
    むすびひも
(1) (See 結び目・むすびめ) knotted cord; (2) cord for fastening clothes, etc.

Variations:
結婚祝い
結婚祝

see styles
 kekkoniwai
    けっこんいわい
wedding present

結果出力拡張機能

see styles
 kekkashutsuryokukakuchoukinou / kekkashutsuryokukakuchokino
    けっかしゅつりょくかくちょうきのう
{comp} extended result output function

結生相續無間之心


结生相续无间之心

see styles
jié shēng xiāng xù wú jiān zhī xīn
    jie2 sheng1 xiang1 xu4 wu2 jian1 zhi1 xin1
chieh sheng hsiang hsü wu chien chih hsin
 ketsushō sōzoku mugen no shin
mind of the unbroken string of rebirths

結節性多発動脈炎

see styles
 kessetsuseitahatsudoumyakuen / kessetsusetahatsudomyakuen
    けっせつせいたはつどうみゃくえん
{med} polyarteritis nodosa

Variations:
決着(P)
結着

see styles
 kecchaku
    けっちゃく
(n,vs,vi) conclusion; decision; end; settlement

Variations:
ひげ結晶
髭結晶

see styles
 higekesshou / higekessho
    ひげけっしょう
(See ウィスカー) (crystal) whisker

Variations:
一結び
ひと結び

see styles
 hitomusubi
    ひとむすび
(noun/participle) knotting

Variations:
係り結び
係結び

see styles
 kakarimusubi
    かかりむすび
{ling} linked form; bound ending; postpositional particle-verb agreement in literary Japanese

Variations:
女髪結い
女髪結

see styles
 onnakamiyui
    おんなかみゆい
female hairdresser; coiffeuse

Variations:
小間結び
細結び

see styles
 komamusubi
    こまむすび
reef knot; flat knot; square knot

Variations:
火結神
火産霊神

see styles
 homusubinokami
    ほむすびのかみ
{Shinto} (See 迦具土神) Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi)

Variations:
縁結び
縁むすび

see styles
 enmusubi
    えんむすび
marriage; marriage tie; love knot

できちゃった結婚

see styles
 dekichattakekkon
    できちゃったけっこん
(exp,n) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

への字に結んだ口

see styles
 henojinimusundakuchi
    へのじにむすんだくち
(exp,n) mouth shaped like a kana "he" character; mouth turned down at the corners

エミッタ結合素子

see styles
 emittaketsugousoshi / emittaketsugososhi
    エミッタけつごうそし
{comp} ECL; Emitter Coupled Logic

ファイル名の完結

see styles
 fairumeinokanketsu / fairumenokanketsu
    ファイルめいのかんけつ
{comp} filename completion

フォトニック結晶

see styles
 fotonikkukesshou / fotonikkukessho
    フォトニックけっしょう
photonic crystal

伝送ブロック終結

see styles
 densouburokkushuuketsu / densoburokkushuketsu
    でんそうブロックしゅうけつ
end of transmission block; ETB

凍結レファレンス

see styles
 touketsurefarensu / toketsurefarensu
    とうけつレファレンス
{comp} frozen reference

出来ちゃった結婚

see styles
 dekichattakekkon
    できちゃったけっこん
(exp,n) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

単純連結処理定義

see styles
 tanjunrenketsushoriteigi / tanjunrenketsushoritegi
    たんじゅんれんけつしょりていぎ
{comp} simple link (process definition)

寄生的頭蓋結合体

see styles
 kiseitekizugaiketsugoutai / kisetekizugaiketsugotai
    きせいてきずがいけつごうたい
{med} craniopagus parasiticus

戦争状態終結宣言

see styles
 sensoujoutaishuuketsusengen / sensojotaishuketsusengen
    せんそうじょうたいしゅうけつせんげん
declaration of ending a state of war

日本結合組織学会

see styles
 nipponketsugousoshikigakkai / nipponketsugososhikigakkai
    にっぽんけつごうそしきがっかい
(org) Japanese Society for Connective Tissue Research; JSCTR; (o) Japanese Society for Connective Tissue Research; JSCTR

日立化成結城工場

see styles
 hitachikaseiyuukikoujou / hitachikaseyukikojo
    ひたちかせいゆうきこうじょう
(place-name) Hitachikaseiyūki Factory

暗黙連結処理定義

see styles
 anmokurenketsushoriteigi / anmokurenketsushoritegi
    あんもくれんけつしょりていぎ
{comp} implicit link (process definition)

赤い糸で結ばれる

see styles
 akaiitodemusubareru / akaitodemusubareru
    あかいいとでむすばれる
(exp,v1) (idiom) (See 赤い糸) to be meant for each other (of a man and woman); to be connected through fate; to be destined to marry (each other); to be tied by the red string (of fate)

非結核性抗酸菌症

see styles
 hikekkakuseikousankinshou / hikekkakusekosankinsho
    ひけっかくせいこうさんきんしょう
{med} nontuberculous mycobacterial infection; nontuberculous mycobacteriosis

Variations:
結く
編く(rK)

see styles
 suku
    すく
(transitive verb) to make a net; to knit a net

Variations:
結び切り
結びきり

see styles
 musubikiri
    むすびきり
type of ribbon fastening used on wedding gifts, get-well gifts, etc.

Variations:
結城紬
結城つむぎ

see styles
 yuukitsumugi / yukitsumugi
    ゆうきつむぎ
silk products produced near Yūki (using natural indigo dye); Yūki pongee

Variations:
結跏趺坐
結跏趺座

see styles
 kekkafuza
    けっかふざ
(yoji) lotus position (meditation and yoga posture); padmasana; sitting with legs crossed and feet placed on opposing thighs

Variations:
あわび結び
鮑結び

see styles
 awabimusubi
    あわびむすび
(1) var. of knot often used to tie mizu-hiki; (2) woman's hairstyle, braided in this fashion

Variations:
線形結合
線型結合

see styles
 senkeiketsugou / senkeketsugo
    せんけいけつごう
(noun/participle) {math} linear combination

チャネル間結合装置

see styles
 chanerukanketsugousouchi / chanerukanketsugosochi
    チャネルかんけつごうそうち
{comp} CTCA; Channel To Channel Adapter

ナノ結晶セルロース

see styles
 nanokesshouseruroosu / nanokesshoseruroosu
    ナノけっしょうセルロース
nanocrystalline cellulose; NCC

ファセット連結記号

see styles
 fasettorenketsukigou / fasettorenketsukigo
    ファセットれんけつきごう
{comp} intra-facet connector

内部ファイル結合子

see styles
 naibufairuketsugoushi / naibufairuketsugoshi
    ないぶファイルけつごうし
{comp} internal file connector

外部ファイル結合子

see styles
 gaibufairuketsugoushi / gaibufairuketsugoshi
    がいぶファイルけつごうし
{comp} external file connector

恩徳地の結びイブキ

see styles
 ontokujinomusubiibuki / ontokujinomusubibuki
    おんとくじのむすびイブキ
(place-name) Ontokujinomusubiibuki

連結型宣言部分集合

see styles
 renketsugatasengenbubunshuugou / renketsugatasengenbubunshugo
    れんけつがたせんげんぶぶんしゅうごう
{comp} link type declaration subset

Variations:
結い上げる
結上げる

see styles
 yuiageru
    ゆいあげる
(transitive verb) to wear one's hair up; to arrange one's hair

Variations:
結い付ける
結付ける

see styles
 yuitsukeru
    ゆいつける
(transitive verb) (1) to tie together; (transitive verb) (2) to wear habitually (a hairstyle)

Variations:
結び合わす
結び合す

see styles
 musubiawasu
    むすびあわす
(transitive verb) (See 結び合わせる) to tie; to link; to connect; to correlate

Variations:
見合い結婚
見合結婚

see styles
 miaikekkon
    みあいけっこん
arranged marriage

インターネットで結ぶ

see styles
 intaanettodemusubu / intanettodemusubu
    インターネットでむすぶ
(exp,v5b) {comp} to link to the Internet

近しき仲にも垣を結え

see styles
 chikashikinakanimokakioyue
    ちかしきなかにもかきをゆえ
(expression) (proverb) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green

Variations:
結び髪
結び髮(oK)

see styles
 musubigami
    むすびがみ
female hairstyle

Variations:
結び髪
結び髮(sK)

see styles
 musubigami
    むすびがみ
tied-up hairstyle

Variations:
結びつける
結び付ける

see styles
 musubitsukeru
    むすびつける
(transitive verb) (1) to tie (to); to fasten; to attach; to join; to bind; (transitive verb) (2) to connect (one thing with another); to link; to bring together; to combine; to associate

Variations:
結び付ける
結びつける

see styles
 musubitsukeru
    むすびつける
(transitive verb) to combine; to join; to tie on; to attach with a knot; to bind (e.g. an address)

Variations:
結局のところ
結局の所

see styles
 kekkyokunotokoro
    けっきょくのところ
(exp,adv) in the end; at the end of the day

Variations:
結構大変
けっこう大変

see styles
 kekkoutaihen / kekkotaihen
    けっこうたいへん
(expression) quite a chore; not that easy; fairly difficult

Variations:
結論づける
結論付ける

see styles
 ketsuronzukeru
    けつろんづける
(Ichidan verb) to reason; to sum up; to conclude

Variations:
御太鼓結び
お太鼓結び

see styles
 otaikomusubi
    おたいこむすび
very common way of tying a woman's kimono sash

疎結合マルチプロセッサ

see styles
 soketsugoumaruchipurosessa / soketsugomaruchipurosessa
    そけつごうマルチプロセッサ
{comp} Loosely-Coupled MultiProcessor

臨淵羨魚,不如退而結網


临渊羡鱼,不如退而结网

see styles
lín yuān xiàn yú , bù rú tuì ér jié wǎng
    lin2 yuan1 xian4 yu2 , bu4 ru2 tui4 er2 jie2 wang3
lin yüan hsien yü , pu ju t`ui erh chieh wang
    lin yüan hsien yü , pu ju tui erh chieh wang
better to go home and weave a net than to stand by the pond longing for fish (idiom); one should take practical steps to achieve one's aim

Variations:
結託(P)
結托(iK)

see styles
 kettaku
    けったく
(n,vs,vi) conspiracy; collusion

Variations:
結託(P)
結托(sK)

see styles
 kettaku
    けったく
(n,vs,vi) conspiracy; collusion

Variations:
結びつく(P)
結び付く

see styles
 musubitsuku
    むすびつく
(v5k,vi) (1) to be related; to be connected; to be joined together; (v5k,vi) (2) to result in; to lead to; to bring about

Variations:
結び合わせる
結び合せる

see styles
 musubiawaseru
    むすびあわせる
(transitive verb) to tie; to link; to connect; to correlate

Variations:
結果がすべて
結果が全て

see styles
 kekkagasubete
    けっかがすべて
(expression) (proverb) only the results matter; it's all about the results

Variations:
決着(P)
結着(rK)

see styles
 kecchaku
    けっちゃく
(n,vs,vi) conclusion; decision; end; settlement

Variations:
靴紐を結ぶ
靴ひもを結ぶ

see styles
 kutsuhimoomusubu
    くつひもをむすぶ
(exp,v5b) to do up one's shoelaces; to tie one's shoes; to lace up one's shoes

Variations:
結腸癌
結腸がん
結腸ガン

see styles
 kecchougan / kecchogan
    けっちょうがん
{med} colon cancer

Variations:
小結(P)
小結び(io)

see styles
 komusubi
    こむすび
{sumo} wrestler of the fourth highest rank

Variations:
取り結ぶ
取結ぶ
とり結ぶ

see styles
 torimusubu
    とりむすぶ
(transitive verb) (1) to make (a promise); to conclude (a contract); (transitive verb) (2) to act as a go-between; to act as mediator; (transitive verb) (3) (usu. as ご機嫌を取り結ぶ) to curry favour with

直結形トランジスタ論理回路

see styles
 chokketsukeitoranjisutaronrikairo / chokketsuketoranjisutaronrikairo
    ちょっけつけいトランジスタろんりかいろ
{comp} Direct-coupled Transistor Logic; DCTL

Variations:
舫結び
舫い結び
もやい結び

see styles
 moyaimusubi
    もやいむすび
bowline (knot)

日光を見ない中は結構と言うな

see styles
 nikkouominaiuchihakekkoutoiuna / nikkoominaiuchihakekkotoiuna
    にっこうをみないうちはけっこうというな
(expression) (proverb) (See 日光を見ずして結構と言うなかれ) see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko

疎結合ニューラルネットワーク

see styles
 soketsugounyuurarunettowaaku / soketsugonyurarunettowaku
    そけつごうニューラルネットワーク
sparsely connected neural network

Variations:
結びつき(P)
結び付き(P)

see styles
 musubitsuki
    むすびつき
connection; relation

Variations:
お結び(rK)
御結び(sK)

see styles
 omusubi
    おむすび
(kana only) (polite language) {food} (See おにぎり) onigiri; rice ball

日光を見ずして結構と言うなかれ

see styles
 nikkouomizushitekekkoutoiunakare / nikkoomizushitekekkotoiunakare
    にっこうをみずしてけっこうというなかれ
(expression) (proverb) (See ナポリを見てから死ね) see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko

Variations:
切り結ぶ
斬り結ぶ
切結ぶ
斬結ぶ

see styles
 kirimusubu
    きりむすぶ
(v5b,vi) to cross swords with

Variations:
出来ちゃった結婚
できちゃった結婚

see styles
 dekichattakekkon
    できちゃったけっこん
(exp,n) (See 出来婚) marriage due to unintended pregnancy; shotgun wedding

Variations:
ゴルディアスの結び目
ゴルディオスの結び目

see styles
 gorudiasunomusubime(gorudiasunobi目); gorudiosunomusubime(gorudiosunobi目)
    ゴルディアスのむすびめ(ゴルディアスの結び目); ゴルディオスのむすびめ(ゴルディオスの結び目)
(exp,n) Gordian knot

Variations:
機嫌を取り結ぶ
機嫌を取結ぶ
機嫌をとり結ぶ

see styles
 kigenotorimusubu
    きげんをとりむすぶ
(exp,v5b) (See 機嫌をとる,取り結ぶ・3) to curry favour with

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617

This page contains 90 results for "結" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary