Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1830 total results for your search. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

阪急百貨店

see styles
 hankyuuhyakkaten / hankyuhyakkaten
    はんきゅうひゃっかてん
(company) Hankyu Department Store; (c) Hankyu Department Store

體積百分比


体积百分比

see styles
tǐ jī bǎi fēn bǐ
    ti3 ji1 bai3 fen1 bi3
t`i chi pai fen pi
    ti chi pai fen pi
percentage by volume

高橋百合子

see styles
 takahashiyuriko
    たかはしゆりこ
(person) Takahashi Yuriko (1974-)

百々陶器窯跡

see styles
 doudoutoukikamaato / dodotokikamato
    どうどうとうきかまあと
(place-name) Doudoutoukikamaato

百丈不昧因果

see styles
bǎi zhàng bù mèi yīn guǒ
    bai3 zhang4 bu4 mei4 yin1 guo3
pai chang pu mei yin kuo
 Hyakujō fumai inga
Baizhang's unobscured causality

百丈野狐墮脫


百丈野狐堕脱

see styles
bǎi zhàng yě hú duò tuō
    bai3 zhang4 ye3 hu2 duo4 tuo1
pai chang yeh hu to t`o
    pai chang yeh hu to to
 Hyakujō yako dadatsu
Baizhang's escape from falling into a fox existence

百二十八煩惱


百二十八烦恼

see styles
bó èr shí bā fán nǎo
    bo2 er4 shi2 ba1 fan2 nao3
po erh shih pa fan nao
 hyakunijūhachi bonnō
one hundred and twenty-eight kinds of afflictions

百勝餐飲集團


百胜餐饮集团

see styles
bǎi shèng cān yǐn jí tuán
    bai3 sheng4 can1 yin3 ji2 tuan2
pai sheng ts`an yin chi t`uan
    pai sheng tsan yin chi tuan
Yum! Brands, Inc., American fast food corporation operating Pizza Hut, KFC etc.

百句譬喩集經


百句譬喩集经

see styles
bǎi jù pì yù jí jīng
    bai3 ju4 pi4 yu4 ji2 jing1
pai chü p`i yü chi ching
    pai chü pi yü chi ching
 Hyakku hiyu shū kyō
Sūtra of the 100 Parables

百合が原公園

see styles
 yurigaharakouen / yurigaharakoen
    ゆりがはらこうえん
(place-name) Yurigahara Park

百合ヶ丘団地

see styles
 yurigaokadanchi
    ゆりがおかだんち
(place-name) Yurigaokadanchi

百四十不共法

see styles
bǎi sì shí bù gòng fǎ
    bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fa3
pai ssu shih pu kung fa
 hyakushijū fugū hō
The 140 special, or uncommon, characteristics of a Buddha i. e. 三十二相; 八十種好; 四淨; 十力; 四無畏; 三念處; 三不護; 大悲; 常不忘失; 斷煩惱習; 一切智.

百年記念公園

see styles
 hyakunenkinenkouen / hyakunenkinenkoen
    ひゃくねんきねんこうえん
(place-name) Hyakunenkinen Park

百思不得其解

see styles
bǎi sī bù dé qí jiě
    bai3 si1 bu4 de2 qi2 jie3
pai ssu pu te ch`i chieh
    pai ssu pu te chi chieh
see 思不解[bai3 si1 bu4 jie3]

百林班の沢川

see styles
 hyakuripannosawagawa
    ひゃくりぱんのさわがわ
(place-name) Hyakuripannosawagawa

百枝トンネル

see styles
 momoedatonneru
    ももえだトンネル
(place-name) Momoeda Tunnel

百目鬼恭三郎

see styles
 doumekikyouzaburou / domekikyozaburo
    どうめききょうざぶろう
(person) Doumeki Kyōzaburō

百石工業団地

see styles
 momoishikougyoudanchi / momoishikogyodanchi
    ももいしこうぎょうだんち
(place-name) Momoishi Industrial Park

百聞不如一見


百闻不如一见

see styles
bǎi wén bù rú yī jiàn
    bai3 wen2 bu4 ru2 yi1 jian4
pai wen pu ju i chien

More info & calligraphy:

Seeing is Believing
seeing once is better than hearing a hundred times (idiom); seeing for oneself is better than hearing from many others; seeing is believing

百舌鳥八幡宮

see styles
 mozuhachimanguu / mozuhachimangu
    もずはちまんぐう
(place-name) Mozuhachimanguu

百舌鳥八幡駅

see styles
 mozuhachimaneki
    もずはちまんえき
(st) Mozuhachiman Station

百舌鳥夕雲町

see styles
 mozusekiunchou / mozusekiuncho
    もずせきうんちょう
(place-name) Mozusekiunchō

百舌鳥梅北町

see styles
 mozuumekitachou / mozumekitacho
    もずうめきたちょう
(place-name) Mozuumekitachō

百舌鳥西之町

see styles
 mozunishinochou / mozunishinocho
    もずにしのちょう
(place-name) Mozunishinochō

百舌鳥赤畑町

see styles
 mozuakahatachou / mozuakahatacho
    もずあかはたちょう
(place-name) Mozuakahatachō

百舌鳥陵南町

see styles
 mozuryounanchou / mozuryonancho
    もずりょうなんちょう
(place-name) Mozuryōnanchō

百谷治水ダム

see styles
 momodanichisuidamu
    ももだにちすいダム
(place-name) Momodanichisui Dam

百間洞山の家

see styles
 hyakukenborayamanoie
    ひゃくけんぼらやまのいえ
(place-name) Hyakukenborayamanoie

百間洞露営地

see styles
 hyakkendouroeichi / hyakkendoroechi
    ひゃっけんどうろえいち
(place-name) Hyakkendouroeichi

Variations:
都草
百脈根

see styles
 miyakogusa; miyakogusa
    みやこぐさ; ミヤコグサ
(kana only) bird's-foot trefoil (Lotus corniculatus, esp. Lotus corniculatus var. japonicus); birdsfoot trefoil

Variations:
108
百八

see styles
 hyakuhachi
    ひゃくはち
(numeric) (1) 108; one hundred and eight; (2) {Buddh} (See 煩悩・2) the number of kleshas, worldly thoughts and passions; (3) (See 七十二候,節気) the sum of 12 months, 24 seasons of the solar year, and 72 microseasons of one year

お百度を踏む

see styles
 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (obsolete) to visit repeatedly (to request)

一乗寺三百坊

see styles
 ichijoujisanbyakubou / ichijojisanbyakubo
    いちじょうじさんびゃくぼう
(place-name) Ichijōjisanbyakubou

一千二百功德

see styles
yī qiān èr bǎi gōng dé
    yi1 qian1 er4 bai3 gong1 de2
i ch`ien erh pai kung te
    i chien erh pai kung te
 issen nihyaku no kudoku
The 1,200 merits or powers of the organs of eye, tongue, and mind predicted in the Lotus Sutra, but, generally, the merits therein predicted to all six organs.

三百四十一戒

see styles
sān bǎi sì shí yī jiè
    san1 bai3 si4 shi2 yi1 jie4
san pai ssu shih i chieh
 sanbyakushijūikkai
(or 三四十八戒) The 341 (or 348) rules for a nun; there are also groups of 250 and 500 such rules.

三百四十八戒

see styles
sān bǎi sì shí bā jiè
    san1 bai3 si4 shi2 ba1 jie4
san pai ssu shih pa chieh
 sanbyakushijūhakkai
(or 三四十一戒) The 348 (or 341) rules for a nun; there are also groups of 250 and 500 such rules.

上北郡百石町

see styles
 kamikitagunmomoishimachi
    かみきたぐんももいしまち
(place-name) Kamikitagunmomoishimachi

五十步笑百步

see styles
wǔ shí bù xiào bǎi bù
    wu3 shi2 bu4 xiao4 bai3 bu4
wu shih pu hsiao pai pu
lit. the one who has retreated 50 steps laughs at the one who has retreated 100 steps (idiom); fig. the pot calls the kettle black

五百羅漢聚集


五百罗汉聚集

see styles
wǔ bǎi luó hàn jù jí
    wu3 bai3 luo2 han4 ju4 ji2
wu pai lo han chü chi
 gohyaku rakan shushū
council of the five hundred arhats

亞洲短趾百靈


亚洲短趾百灵

see styles
yà zhōu duǎn zhǐ bǎi líng
    ya4 zhou1 duan3 zhi3 bai3 ling2
ya chou tuan chih pai ling
(bird species of China) Asian short-toed lark (Alaudala cheleensis)

仁川百合野町

see styles
 nigawayurinochou / nigawayurinocho
    にがわゆりのちょう
(place-name) Nigawayurinochō

佐久間百合子

see styles
 sakumayuriko
    さくまゆりこ
(person) Sakuma Yuriko (1987.2.4-)

倶胝百千倍數


倶胝百千倍数

see styles
jù zhī bǎi qiān bèi shù
    ju4 zhi1 bai3 qian1 bei4 shu4
chü chih pai ch`ien pei shu
    chü chih pai chien pei shu
 kuchihyakusenbai shu
a trillionfold in number

八百津町飛地

see styles
 yaotsuchoutobichi / yaotsuchotobichi
    やおつちょうとびち
(place-name) Yaotsuchōtobichi

勅修百丈淸規


勅修百丈淸规

see styles
chì xiū bǎi zhàng qīng guī
    chi4 xiu1 bai3 zhang4 qing1 gui1
ch`ih hsiu pai chang ch`ing kuei
    chih hsiu pai chang ching kuei
 Chokushu Hyakujō shōki
Chixiu Baizhang qinggui

勒修百丈淸規


勒修百丈淸规

see styles
lè xiū bó zhàng qīng guī
    le4 xiu1 bo2 zhang4 qing1 gui1
le hsiu po chang ch`ing kuei
    le hsiu po chang ching kuei
 Rokushu hyakujō shōki
Lexiu bozhang qinggui

千二百五十人

see styles
qiān èr bǎi wǔ shí rén
    qian1 er4 bai3 wu3 shi2 ren2
ch`ien erh pai wu shih jen
    chien erh pai wu shih jen
 sen nihyaku gojū nin
The 1,250, i.e. the immediate disciples of Buddha's disciples, all former heretics converted to Buddha's truth.

千二百意功德

see styles
qiān èr bǎi yì gōng dé
    qian1 er4 bai3 yi4 gong1 de2
ch`ien erh pai i kung te
    chien erh pai i kung te
 sennihyaku i kudoku
The 1,200 merits of mind in the Lotus Sutra.

千二百耳功德

see styles
qiān èr bǎi ěr gōng dé
    qian1 er4 bai3 er3 gong1 de2
ch`ien erh pai erh kung te
    chien erh pai erh kung te
 sennihyaku ni kudoku
twelve hundred merits of the ear

千二百舌功德

see styles
qiān èr bǎi shé gōng dé
    qian1 er4 bai3 she2 gong1 de2
ch`ien erh pai she kung te
    chien erh pai she kung te
 sennihyaku zetsu kudoku
The 1,200 merits of tongue in the Lotus Sutra.

名鉄八百津線

see styles
 meitetsuyaotsusen / metetsuyaotsusen
    めいてつやおつせん
(place-name) Meitetsuyaotsusen

和多田東百人

see styles
 watadahigashihyakunin
    わただひがしひゃくにん
(place-name) Watadahigashihyakunin

和多田百人町

see styles
 watadahyakuninmachi
    わただひゃくにんまち
(place-name) Watadahyakuninmachi

唐詩三百訳注

see styles
 toushisanbyakuyakuchuu / toshisanbyakuyakuchu
    とうしさんびゃくやくちゅう
(personal name) Toushisanbyakuyakuchuu

四百四病の外

see styles
 shihyakushibyounohoka / shihyakushibyonohoka
    しひゃくしびょうのほか
love-sickness

国家百年の計

see styles
 kokkahyakunennokei / kokkahyakunennoke
    こっかひゃくねんのけい
permanent national policy

大乘廣百論本


大乘广百论本

see styles
dà shèng guǎng bǎi lùn běn
    da4 sheng4 guang3 bai3 lun4 ben3
ta sheng kuang pai lun pen
 Daijō kōhyakuron hon
Mahāyāna-Vaipulya One Hundred Treatise

太秦百合ケ本

see styles
 uzumasayurigamoto
    うずまさゆりがもと
(place-name) Uzumasayurigamoto

小倉百人一首

see styles
 ogurahyakuninisshu
    おぐらひゃくにんいっしゅ
(work) (See 百人一首・1) Ogura Hyakunin Isshu; classical Japanese anthology of one hundred Japanese waka by one hundred poets

市川百々之助

see styles
 ichikawamomonosuke
    いちかわもものすけ
(person) Ichikawa Momonosuke (1906.5.8-1978.1.15)

御百度を踏む

see styles
 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (obsolete) to visit repeatedly (to request)

敕修百丈淸規


敕修百丈淸规

see styles
chì xiū bǎi zhàng qīng guī
    chi4 xiu1 bai3 zhang4 qing1 gui1
ch`ih hsiu pai chang ch`ing kuei
    chih hsiu pai chang ching kuei
 Chokushu Hyakujō shingi
Revision of Baizhang's Pure Rules

数百万に及ぶ

see styles
 suuhyakumannioyobu / suhyakumannioyobu
    すうひゃくまんにおよぶ
(exp,v5b) to reach (range) into the millions

新百合ヶ丘駅

see styles
 shinyurigaokaeki
    しんゆりがおかえき
(st) Shin'yurigaoka Station

木立ち百里香

see styles
 kidachihyakurikou / kidachihyakuriko
    きだちひゃくりこう
(obscure) thyme

東野百拍子町

see styles
 higashinohyakubyoushichou / higashinohyakubyoshicho
    ひがしのひゃくびょうしちょう
(place-name) Higashinohyakubyōshichō

樫原百々ケ池

see styles
 katagiharadodogaike
    かたぎはらどどがいけ
(place-name) Katagiharadodogaike

無量百千萬億


无量百千万亿

see styles
wú liáng bǎi qiān wàn yì
    wu2 liang2 bai3 qian1 wan4 yi4
wu liang pai ch`ien wan i
    wu liang pai chien wan i
 muryō hyakusen mannoku
incalculable hundreds of thousands of myriads of millions of...

白百合女子大

see styles
 shirayurijoshidai
    しらゆりじょしだい
(place-name) Shirayurijoshidai

神出町五百蔵

see styles
 kandechouioroi / kandechoioroi
    かんでちょういおろい
(place-name) Kandechōioroi

私聚百因緣集


私聚百因缘集

see styles
sī jù bǎi yīn yuán jí
    si1 ju4 bai3 yin1 yuan2 ji2
ssu chü pai yin yüan chi
 Shijūhyaku innen-shū
Personal Collection of Numerous Stories on Causes and Conditions

細嘴短趾百靈


细嘴短趾百灵

see styles
xì zuǐ duǎn zhǐ bǎi líng
    xi4 zui3 duan3 zhi3 bai3 ling2
hsi tsui tuan chih pai ling
(bird species of China) Hume's short-toed lark (Calandrella acutirostris)

西野山百々町

see styles
 nishinoyamadodochou / nishinoyamadodocho
    にしのやまどどちょう
(place-name) Nishinoyamadodochō

越百避難小屋

see styles
 kosumohinangoya
    こすもひなんごや
(place-name) Kosumohinangoya

酒は百薬の長

see styles
 sakehahyakuyakunochou / sakehahyakuyakunocho
    さけはひゃくやくのちょう
(expression) (proverb) good wine makes good blood; sake is the best of all medicines

離四句絕百非


离四句绝百非

see styles
lí sì jù jué bǎi fēi
    li2 si4 ju4 jue2 bai3 fei1
li ssu chü chüeh pai fei
 ri shiku zetsu hyappi
free from the four lemmas, cutting off the one hundred negations

Variations:
百合根
ユリ根

see styles
 yurine(合根); yurine(yuri根)
    ゆりね(百合根); ユリね(ユリ根)
lily bulb

百四十不共佛法

see styles
bǎi sì shí bù gòng fó fǎ
    bai3 si4 shi2 bu4 gong4 fo2 fa3
pai ssu shih pu kung fo fa
 hyakuyonjū fugū buppō
one hundred forty distinctive characteristics of a tathāgata

百萬噸級核武器


百万吨级核武器

see styles
bǎi wàn dūn jí hé wǔ qì
    bai3 wan4 dun1 ji2 he2 wu3 qi4
pai wan tun chi ho wu ch`i
    pai wan tun chi ho wu chi
megaton weapon

Variations:
お百度
御百度

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

Variations:
ユリ科
百合科

see styles
 yurika(yuri科); yurika(合科)
    ユリか(ユリ科); ゆりか(百合科)
Liliaceae (the lily family)

Variations:
石百足
石蜈蚣

see styles
 ishimukade; ishimukade
    いしむかで; イシムカデ
(kana only) stone centipede (Lithobiomorpha spp.)

Variations:
100円
百円

see styles
 hyakuen
    ひゃくえん
100 yen

一傳十,十傳百


一传十,十传百

see styles
yī chuán shí , shí chuán bǎi
    yi1 chuan2 shi2 , shi2 chuan2 bai3
i ch`uan shih , shih ch`uan pai
    i chuan shih , shih chuan pai
(idiom) (of news etc) to spread like wildfire; to be disseminated far and wide

七百石トンネル

see styles
 shichihyakkokutonneru
    しちひゃっこくトンネル
(place-name) Shichihyakkoku Tunnel

三つ子の魂百迄

see styles
 mitsugonotamashiihyakumade / mitsugonotamashihyakumade
    みつごのたましいひゃくまで
(expression) the child is father to the man; the soul of a child of three (is the same) at 100

下之保百々目木

see styles
 shimonohotodomeki
    しものほとどめき
(place-name) Shimonohotodomeki

世界大百科事典

see styles
 sekaidaihyakkajiten
    せかいだいひゃっかじてん
(work) Heibonsha World Encyclopedia; (wk) Heibonsha World Encyclopedia

五百年前是一家

see styles
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā
    wu3 bai3 nian2 qian2 shi4 yi1 jia1
wu pai nien ch`ien shih i chia
    wu pai nien chien shih i chia
five hundred years ago we were the same family (idiom) (said of persons with the same surname)

仁王百高座道場


仁王百高座道场

see styles
rén wáng bǎi gāo zuò dào chǎng
    ren2 wang2 bai3 gao1 zuo4 dao4 chang3
jen wang pai kao tso tao ch`ang
    jen wang pai kao tso tao chang
 Ninnō hyakukōza dōjō
Hundred High Seat Ceremony for [the Recitation of] the Sūtra for Humane Kings

八百富神社社叢

see styles
 yaotomijinjashasou / yaotomijinjashaso
    やおとみじんじゃしゃそう
(place-name) Yaotomijinjashasou

具足百千光幢幡

see styles
jù zú bǎi qiān guāng chuáng fān
    ju4 zu2 bai3 qian1 guang1 chuang2 fan1
chü tsu pai ch`ien kuang ch`uang fan
    chü tsu pai chien kuang chuang fan
 Gusoku hyakusen kōtōhon
Raśmi-śata-sahasra-paripūrṇa-dhvaja

加茂郡八百津町

see styles
 kamogunyaotsuchou / kamogunyaotsucho
    かもぐんやおつちょう
(place-name) Kamogun'yaotsuchō

和多田東百人町

see styles
 watadahigashihyakuninmachi
    わただひがしひゃくにんまち
(place-name) Watadahigashihyakuninmachi

国際百貨店協会

see styles
 kokusaihyakkatenkyoukai / kokusaihyakkatenkyokai
    こくさいひゃっかてんきょうかい
(o) International Association of Department Stores

土師百井廃寺跡

see styles
 hajimomoihaijiato
    はじももいはいじあと
(place-name) Hajimomoihaijiato

大乘廣百論釋論


大乘广百论释论

see styles
dà shèng guǎng bái lùn shì lùn
    da4 sheng4 guang3 bai2 lun4 shi4 lun4
ta sheng kuang pai lun shih lun
 Daijō kōhyaku ron shakuron
Dasheng guang bai lun shi lun

大乘百法明門論


大乘百法明门论

see styles
dà shèng bǎi fǎ míng mén lùn
    da4 sheng4 bai3 fa3 ming2 men2 lun4
ta sheng pai fa ming men lun
 Daijō hyappō myōmon ron
Lucid Introduction to the One Hundred Dharmas

大陸百貨店連盟

see styles
 tairikuhyakkatenrenmei / tairikuhyakkatenrenme
    たいりくひゃっかてんれんめい
(o) Intercontinental Group of Department Stores

太秦百合ケ本町

see styles
 uzumasayurigamotochou / uzumasayurigamotocho
    うずまさゆりがもとちょう
(place-name) Uzumasayurigamotochō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "百" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary