Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1678 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
火炎放射器
火焔放射器

see styles
 kaenhoushaki / kaenhoshaki
    かえんほうしゃき
flamethrower

Variations:
噴火口
噴火孔(iK)

see styles
 funkakou / funkako
    ふんかこう
(volcanic) crater

Variations:
狐火
きつね火(sK)

see styles
 kitsunebi
    きつねび
pale fiery light seen in fields and mountains at night; will-o'-the-wisp; ignis fatuus; elf-fire; fen-fire

Variations:
お火焚
御火焚
御火焼

see styles
 ohitaki; ohotaki
    おひたき; おほたき
Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)

Variations:
花頭窓
火灯窓
華頭窓

see styles
 katoumado / katomado
    かとうまど
bell-shaped window (usu. in temples)

中部電力川越火力発電所

see styles
 chuubudenryokugawagoekaryokuhatsudensho / chubudenryokugawagoekaryokuhatsudensho
    ちゅうぶでんりょくがわごえかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuubudenryokugawagoe Thermal Power Station

中部電力碧南火力発電所

see styles
 chuubudenryokuhekinankaryokuhatsudensho / chubudenryokuhekinankaryokuhatsudensho
    ちゅうぶでんりょくへきなんかりょくはつでんしょ
(place-name) Chuubudenryokuhekinan Thermal Power Station

屁と火事はもとから騒ぐ

see styles
 hetokajihamotokarasawagu
    へとかじはもとからさわぐ
(exp,v5g) (proverb) it is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest; the one who smelt it dealt it

疾風知勁草,烈火見真金


疾风知劲草,烈火见真金

see styles
jí fēng zhī jìn cǎo , liè huǒ jiàn zhēn jīn
    ji2 feng1 zhi1 jin4 cao3 , lie4 huo3 jian4 zhen1 jin1
chi feng chih chin ts`ao , lieh huo chien chen chin
    chi feng chih chin tsao , lieh huo chien chen chin
lit. sturdy grass withstands high winds and true gold stands the test of fire (idiom); fig. strength of character is revealed in a crisis

野火燒不盡,春風吹又生


野火烧不尽,春风吹又生

see styles
yě huǒ shāo bù jìn , chūn fēng chuī yòu shēng
    ye3 huo3 shao1 bu4 jin4 , chun1 feng1 chui1 you4 sheng1
yeh huo shao pu chin , ch`un feng ch`ui yu sheng
    yeh huo shao pu chin , chun feng chui yu sheng
lit. even a prairie fire cannot destroy the grass - it grows again when the breeze blows (proverb); fig. cannot be easily eliminated; abbr. to 野春風|野春风[ye3 huo3 chun1 feng1]

Variations:
火付け役(P)
火つけ役

see styles
 hitsukeyaku
    ひつけやく
instigator; originator; initiator; torch bearer; incendiary; agitator; troublemaker

Variations:
火鑽
火鑽り
火切り

see styles
 hikiri
    ひきり
hand drilling (to start a fire); hand drill; rubbing sticks to make a fire

Variations:
火あぶり
火炙り
火焙り

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

Variations:
火ぶくれ
火膨れ
火脹れ

see styles
 hibukure
    ひぶくれ
blister (due to a burn)

Variations:
火炙り
火焙り
火あぶり

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

Variations:
火脹れ
火膨れ
火ぶくれ

see styles
 hibukure
    ひぶくれ
blister

火のない所に煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

火の無い所に煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

火を見るより明らかである

see styles
 hiomiruyoriakirakadearu
    ひをみるよりあきらかである
(exp,v5r-i) to be as plain as daylight; to be as clear as day

Variations:
灯火(P)
燈火(oK)

see styles
 touka / toka
    とうか
light; lamplight

Variations:
炬燵(P)
火燵(rK)

see styles
 kotatsu(p); kotatsu
    こたつ(P); コタツ
(kana only) kotatsu; table over an electric heater, with a hanging quilt to retain heat (orig. over a charcoal brazier in a floor well)

Variations:
花火(P)
煙火(rK)

see styles
 hanabi
    はなび
fireworks

Variations:
金頭
鉄頭
火魚(rK)

see styles
 kanagashira; kanagashira
    かながしら; カナガシラ
(kana only) redwing searobin (species of gurnard, Lepidotrigla microptera)

Variations:
炬燵掛け
炬燵掛
火燵掛

see styles
 kotatsugake
    こたつがけ
(kana only) futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu

Variations:
烈火のごとく
烈火の如く

see styles
 rekkanogotoku
    れっかのごとく
(exp,adv) (being angry) like a blazing fire; burning (rage)

Variations:
火鉢(P)
火ばち(sK)

see styles
 hibachi
    ひばち
brazier; hibachi

Variations:
火焚き
火焼き
火焚
火焼

see styles
 hotaki
    ほたき
(See お火焚) Kyoto area festival held on the 11th lunar month (wherein bonfires are burned at shrines)

Variations:
火だるま
火達磨
火ダルマ

see styles
 hidaruma(daruma, 達磨); hidaruma(daruma)
    ひだるま(火だるま, 火達磨); ひダルマ(火ダルマ)
ball of flames; mass of flames; body covered with flames

Variations:
火蜥蜴
火トカゲ
火とかげ

see styles
 hitokage(蜥蜴, tokage); hitokage(tokage); hitokage
    ひとかげ(火蜥蜴, 火とかげ); ひトカゲ(火トカゲ); ヒトカゲ
(See 山椒魚・さんしょううお) salamander

Variations:
尻に火がつく
尻に火が付く

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) (idiom) to be pressed (by urgent business); to be under great pressure (to act); to be under the gun

只許州官放火,不許百姓點燈


只许州官放火,不许百姓点灯

see styles
zhǐ xǔ zhōu guān fàng huǒ , bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng
    zhi3 xu3 zhou1 guan1 fang4 huo3 , bu4 xu3 bai3 xing4 dian3 deng1
chih hsü chou kuan fang huo , pu hsü pai hsing tien teng
only the official is allowed to light the fire; Gods may do what cattle may not; quod licet Iovi, non licet bovi

Variations:
火砕流(P)
火災流(iK)

see styles
 kasairyuu / kasairyu
    かさいりゅう
pyroclastic flow

Variations:
火がつく
火が付く
火が点く

see styles
 higatsuku
    ひがつく
(exp,v5k) (1) to catch fire; to be ignited; to ignite; to light (e.g. of a match); (exp,v5k) (2) (idiom) to flare up (of an emotion, controversy, etc.); to blaze; to be ignited (of a dispute, commotion, etc.); to take off (of a boom, craze, etc.)

Variations:
火焔太鼓
火焰太鼓
火炎太鼓

see styles
 kaendaiko
    かえんだいこ
(See 大太鼓・だだいこ) dadaiko drum (decorated with flames)

Variations:
火に油を注ぐ
火に油をそそぐ

see styles
 hiniaburaososogu
    ひにあぶらをそそぐ
(exp,v5g) (idiom) to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up

火のないところに煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

火の無いところに煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

Variations:
膝皿貝
火皿貝
石鼈
爺が背

see styles
 hizaragai(膝皿貝, 皿貝, 石鼈); jiigase(石鼈, 爺ga背); hizaragai / hizaragai(膝皿貝, 皿貝, 石鼈); jigase(石鼈, 爺ga背); hizaragai
    ひざらがい(膝皿貝, 火皿貝, 石鼈); じいがせ(石鼈, 爺が背); ヒザラガイ
(1) (kana only) chiton (any marine mollusk of the class Polyplacophora); sea cradle; (2) Japanese chiton (Acanthopleura japonica)

Variations:
火灯
瓦灯
火頭
瓦燈(oK)

see styles
 katou; gatou / kato; gato
    かとう; がとう
pottery lantern (curved conical shape)

Variations:
火箸
火匙
火筯
火筋(iK)

see styles
 koji
    こじ
tongs (esp. for incense or for use in a Buddhist temple)

Variations:
火打ち石
火打石(io)
燧石

see styles
 hiuchiishi; suiseki(燧石) / hiuchishi; suiseki(燧石)
    ひうちいし; すいせき(燧石)
flint

Variations:
火がついたよう
火が付いたよう

see styles
 higatsuitayou / higatsuitayo
    ひがついたよう
(exp,adj-na) frantic (crying); wild

Variations:
ねずみ花火
ネズミ花火
鼠花火

see styles
 nezumihanabi(nezumi花, 鼠花); nezumihanabi(nezumi花)
    ねずみはなび(ねずみ花火, 鼠花火); ネズミはなび(ネズミ花火)
Catherine wheel (firework); pinwheel

Variations:
足元に火が付く
足元に火がつく

see styles
 ashimotonihigatsuku
    あしもとにひがつく
(exp,v5k) to be in imminent peril; to be in imminent danger

魚生火,肉生痰,青菜豆腐保平安


鱼生火,肉生痰,青菜豆腐保平安

see styles
yú shēng huǒ , ròu shēng tán , qīng cài dòu fu bǎo píng ān
    yu2 sheng1 huo3 , rou4 sheng1 tan2 , qing1 cai4 dou4 fu5 bao3 ping2 an1
yü sheng huo , jou sheng t`an , ch`ing ts`ai tou fu pao p`ing an
    yü sheng huo , jou sheng tan , ching tsai tou fu pao ping an
fish brings heat, meat brings phlegm, vegetables and tofu keep you healthy

Variations:
地震雷火事親父
地震雷火事おやじ

see styles
 jishinkaminarikajioyaji
    じしんかみなりかじおやじ
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers

降り懸かる火の粉は払わねばならぬ

see styles
 furikakaruhinokohaharawanebanaranu
    ふりかかるひのこははらわねばならぬ
(expression) (proverb) you must protect yourself against any possible dangers

Variations:
火消し壷
火消壷
火消し壺
火消壺

see styles
 hikeshitsubo
    ひけしつぼ
charcoal extinguisher

Variations:
火をつける
火を付ける
火を点ける

see styles
 hiotsukeru
    ひをつける
(exp,v1) (1) to ignite; to set fire to; (exp,v1) (2) (idiom) to spark (an incident, etc.); to inflame (a situation, etc.)

Variations:
灯明かり
灯明り
火明かり
火明り

see styles
 hiakari(灯明kari, 灯明ri); hoakari
    ひあかり(灯明かり, 灯明り); ほあかり
lamplight; torchlight

Variations:
置き火燵
置き炬燵
置炬燵
置火燵

see styles
 okigotatsu
    おきごたつ
portable brazier

Variations:
火かき
火掻き
火掻
火搔き(oK)

see styles
 hikaki
    ひかき
poker; fire iron used to rake ash

Variations:
日雷
火雷
火神鳴り
火神鳴(io)

see styles
 higaminari; hikaminari
    ひがみなり; ひかみなり
(1) (esp. 日雷) thunder on a clear day; (2) (esp. 火雷, 火神鳴り) (See 水雷・みずがみなり・2) lightning that starts a fire

Variations:
漁り火
漁火(io)
いさり火(sK)

see styles
 isaribi
    いさりび
(See 漁火) fire lit on a boat to lure fish at night

Variations:
灯火


燈火(oK)
灯し火(io)

see styles
 tomoshibi
    ともしび
light; lamp; torch

Variations:
火干し
火乾し
火干(sK)
火乾(sK)

see styles
 hiboshi
    ひぼし
(rare) drying over a fire; thing dried over a fire

Variations:
火の用心
火廼要慎(oK)
火迺要慎(oK)

see styles
 hinoyoujin / hinoyojin
    ひのようじん
(expression) (idiom) be careful about fire; watch out for fire

Variations:
切火
鑽火
切り火
鑽り火
鑚火
鑚り火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) (See 鑽る) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) purification ceremony in which sparks are struck in the direction of someone (oft. for good luck)

Variations:
明かり(P)
明り
灯り(P)

灯かり
灯火(iK)

see styles
 akari
    あかり
(1) (明かり, 明り only) light; illumination; glow; gleam; (2) (See 明かりを消す) lamp; light

Variations:
灯(P)
灯火(P)
灯し火(io)

燈火
ともし火

see styles
 hi(灯)(p); touka(灯, 燈)(p); tomoshibi / hi(灯)(p); toka(灯, 燈)(p); tomoshibi
    ひ(灯)(P); とうか(灯火, 燈火)(P); ともしび
light; lamp; torch

Variations:
尻に火がつく
尻に火が付く
尻にひがつく

see styles
 shirinihigatsuku
    しりにひがつく
(exp,v5k) to be pressed for time; to be pressed by urgent business; to have one's pants on fire

Variations:
焼け火箸
焼け火ばし
焼火箸(io)
焼火ばし(io)

see styles
 yakehibashi
    やけひばし
burning-hot tongs; red-hot tongs

Variations:
緋縅
緋威
火威
緋おどし(sK)
火縅(sK)
緋縅し(sK)

see styles
 hiodoshi
    ひおどし
(1) (hist) scarlet bindings used with a traditional Japanese suit of armor; (2) (hist) scarlet-threaded suit of armor

Variations:
掘りごたつ
掘り炬燵
掘り火燵
掘炬燵(io)
掘火燵(io)

see styles
 horigotatsu
    ほりごたつ
(See 炬燵) sunken kotatsu; low table over a hole in the floor (may have a heat source underneath and a hanging quilt to retain warmth)

Variations:
火蓋を切る
火蓋をきる
火ぶたを切る
火ぶたをきる

see styles
 hibutaokiru
    ひぶたをきる
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)

Variations:
風前の灯
風前のともし火
風前のともしび
風前の灯火

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
(exp,n) (idiom) precarious situation; precarious state

Variations:
心頭滅却すれば火もまた涼し
心頭滅却すれば火も亦涼し

see styles
 shintoumekkyakusurebahimomatasuzushi / shintomekkyakusurebahimomatasuzushi
    しんとうめっきゃくすればひもまたすずし
(expression) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool

Variations:
火蓋を切る
火ぶたを切る
火蓋をきる(sK)
火ぶたをきる(sK)

see styles
 hibutaokiru
    ひぶたをきる
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.)

Variations:
アメリカ白火取(rK)
アメリカ白灯蛾(rK)
アメリカ白火取り(sK)

see styles
 amerikashirohitori; amerikashirohitori
    アメリカシロヒトリ; アメリカしろひとり
(kana only) fall webworm (Hyphantria cunea)

Variations:
心頭を滅却すれば火もまた涼し
心頭を滅却すれば火も亦涼し

see styles
 shintouomekkyakusurebahimomatasuzushi / shintoomekkyakusurebahimomatasuzushi
    しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし
(expression) (proverb) (See 心頭滅却) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool

Variations:
爪に火をともす
爪に火を灯す
つめに火をともす
爪に火を点す

see styles
 tsumenihiotomosu
    つめにひをともす
(exp,v5s) (idiom) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle)

Variations:
風前の灯
風前の灯火
風前のともし火
風前のともしび
風前之灯(rK)

see styles
 fuuzennotomoshibi / fuzennotomoshibi
    ふうぜんのともしび
(exp,n) (idiom) precarious situation; precarious state

Variations:
灯点し頃
火灯し頃
火点し頃
火ともし頃
火点しごろ
火点頃
燈ともし頃

see styles
 hitomoshigoro; hitoboshigoro(点shi頃, 点shigoro, 点頃)
    ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃, 火点しごろ, 火点頃)
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

Variations:
降りかかる火の粉は払わねばならぬ
降り懸かる火の粉は払わねばならぬ

see styles
 furikakaruhinokohaharawanebanaranu
    ふりかかるひのこははらわねばならぬ
(expression) (proverb) you must protect yourself against any possible dangers; you have to brush off sparks that fall onto you

Variations:
かやくご飯
かやく御飯
加薬ご飯(rK)
加薬御飯(rK)
加薬ごはん(rK)
火薬ご飯(sK)

see styles
 kayakugohan
    かやくごはん
{food} (See 加薬飯) casserole of rice, fish or meat, and vegetables

Variations:
火のないところに煙は立たない
火のない所に煙は立たない
火の無いところに煙は立たない
火の無い所に煙は立たない

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatanai
    ひのないところにけむりはたたない
(exp,adj-i) (proverb) there's no smoke without fire

Variations:
火のないところに煙は立たなぬ
火のない所に煙は立たなぬ
火の無いところに煙は立たなぬ
火の無い所に煙は立たなぬ

see styles
 hinonaitokoronikemurihatatananu
    ひのないところにけむりはたたなぬ
(expression) (proverb) there's no smoke without fire

Variations:
焼けぼっくいに火がつく
焼けぼっくいに火が付く
焼け木杭に火が付く
焼け棒杭に火が付く
焼け木杭に火がつく(sK)
焼け棒杭に火がつく(sK)

see styles
 yakebokkuinihigatsuku
    やけぼっくいにひがつく
(exp,v5k) (idiom) the embers of a former relationship flare up again; old love blazes anew

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617

This page contains 78 results for "火" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary