There are 2550 total results for your 付 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
共通割付け構造 see styles |
kyoutsuuwaritsukekouzou / kyotsuwaritsukekozo きょうつうわりつけこうぞう |
{comp} generic layout structure |
区別が付かない see styles |
kubetsugatsukanai くべつがつかない |
(expression) unable to tell apart |
十字穴付きねじ see styles |
juujianatsukineji / jujianatsukineji じゅうじあなつきねじ |
(See プラス螺子・プラスねじ) cross-head screw; Phillips-head screw; Phillips screw |
原動機付自転車 see styles |
gendoukitsukijidensha / gendokitsukijidensha げんどうきつきじでんしゃ |
motorized bicycle |
厳めしい顔付き see styles |
ikameshiikaotsuki / ikameshikaotsuki いかめしいかおつき |
(exp,n) grave look; stern look |
取って付けた様 see styles |
tottetsuketayou / tottetsuketayo とってつけたよう |
(exp,adj-na) unnatural; out of place; forced or faked (e.g. expression) |
取っ付きにくい see styles |
tottsukinikui とっつきにくい |
(adjective) (kana only) difficult to approach; inaccessible |
取っ付きやすい see styles |
tottsukiyasui とっつきやすい |
(adjective) (kana only) (ant: 取っ付きにくい) accessible; approachable; easy to approach |
古典的条件付け see styles |
kotentekijoukenzuke / kotentekijokenzuke こてんてきじょうけんづけ |
classical conditioning |
名前付きパイプ see styles |
namaetsukipaipu なまえつきパイプ |
{comp} named pipe |
大使館付き武官 see styles |
taishikanzukibukan たいしかんづきぶかん |
military officer attached to embassy |
天蓋付きベッド see styles |
tengaitsukibeddo てんがいつきベッド |
canopy bed; canopied bed; duchesse bed |
尾ひれを付ける see styles |
ohireotsukeru おひれをつける |
(exp,v1) to exaggerate; to embellish (a story, rumor, etc.) |
弱みに付け込む see styles |
yowaminitsukekomu よわみにつけこむ |
(exp,v5m) to take advantage of (someone's) weakness |
当たりを付ける see styles |
atariotsukeru あたりをつける |
(exp,v1) to guess; to estimate |
当付けがましい see styles |
atetsukegamashii / atetsukegamashi あてつけがましい |
(irregular okurigana usage) (adjective) insinuating; snide |
怪しい手付きで see styles |
ayashiitetsukide / ayashitetsukide あやしいてつきで |
(exp,adv) clumsily; with clumsy hands |
悪銭身に付かず see styles |
akusenminitsukazu あくせんみにつかず |
(expression) (idiom) Easy come, easy go; Lightly comes, lightly goes; Soon gotten soon spent |
折り紙を付ける see styles |
origamiotsukeru おりがみをつける |
(exp,v1) to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse |
指標付き色指定 see styles |
shihyoutsukiiroshitei / shihyotsukiroshite しひょうつきいろしてい |
{comp} indexed colour |
文書割付け処理 see styles |
bunshowaritsukeshori ぶんしょわりつけしょり |
{comp} document layout process |
条件付き情報量 see styles |
joukentsukijouhouryou / jokentsukijohoryo じょうけんつきじょうほうりょう |
{comp} conditional information content |
条件付き最適化 see styles |
joukentsukisaitekika / jokentsukisaitekika じょうけんつきさいてきか |
{comp} constrained optimization |
条件付き確率場 see styles |
joukentsukikakuritsuba / jokentsukikakuritsuba じょうけんつきかくりつば |
{math} conditional random field; CRF |
条件付き表現式 see styles |
joukentsukihyougenshiki / jokentsukihyogenshiki じょうけんつきひょうげんしき |
conditional expression (programming, programing) |
条件付ジャンプ see styles |
joukentsukijanpu / jokentsukijanpu じょうけんつきジャンプ |
(computer terminology) conditional jump |
板付ハイツ団地 see styles |
itazukehaitsudanchi いたづけハイツだんち |
(place-name) Itazukehaitsudanchi |
株式公開買付け see styles |
kabushikikoukaikaitsuke / kabushikikokaikaitsuke かぶしきこうかいかいつけ |
tender offer; take-over bid; TOB |
桟を打ち付ける see styles |
sanouchitsukeru / sanochitsukeru さんをうちつける |
(exp,v1) to nail a crosspiece (to) |
添え字付き変数 see styles |
soejizukihensuu / soejizukihensu そえじづきへんすう |
{comp} subscripted variable |
特別定額給付金 see styles |
tokubetsuteigakukyuufukin / tokubetsutegakukyufukin とくべつていがくきゅうふきん |
special cash payment (e.g. during the COVID-19 pandemic) |
特定割付け構造 see styles |
tokuteiwaritsukekouzou / tokutewaritsukekozo とくていわりつけこうぞう |
{comp} specific layout structure |
甲乙付けがたい see styles |
kouotsutsukegatai / kootsutsukegatai こうおつつけがたい |
(expression) it is difficult to say which of the two is better |
目に焼き付ける see styles |
meniyakitsukeru めにやきつける |
(exp,v1) to burn into one's memory; to sear an image |
目の付けどころ see styles |
menotsukedokoro めのつけどころ |
(expression) focus of one's attention; what one is looking for |
眉に唾を付ける see styles |
mayunitsubaotsukeru まゆにつばをつける |
(exp,v1) (idiom) to keep one's wits about one; to be on one's guard; to be wary of trickery |
確定給付型年金 see styles |
kakuteikyuufugatanenkin / kakutekyufugatanenkin かくていきゅうふがたねんきん |
defined-benefit pension |
糊付きレッテル see styles |
noritsukiretteru のりつきレッテル |
sticky label |
考えも付かない see styles |
kangaemotsukanai かんがえもつかない |
(exp,adj-i) unthinkable; unimaginable; inconceivable; unclassifiable; never dreamt of |
胴付きのこぎり see styles |
doutsukinokogiri / dotsukinokogiri どうつきのこぎり |
saw with a spine; tenon saw; back saw |
胸を締め付ける see styles |
muneoshimetsukeru むねをしめつける |
(exp,v1) to constrict one's chest; to wring one's heart; to wrench one's heart |
見切りを付ける see styles |
mikiriotsukeru みきりをつける |
(exp,v1) to give up as hopeless; to wash one's hands (of someone or something) |
見当が付かない see styles |
kentougatsukanai / kentogatsukanai けんとうがつかない |
(expression) having not the slightest idea |
解説真正貸付法 see styles |
kaisetsushinseikashitsukehou / kaisetsushinsekashitsukeho かいせつしんせいかしつけほう |
truth in lending act |
話し合いが付く see styles |
hanashiaigatsuku はなしあいがつく |
(exp,v5k) to come to an agreement; to come to a mutual understanding; to come to terms with each other; to reach an arrangement |
足を地に付けて see styles |
ashiochinitsukete あしをちにつけて |
(expression) with steady steps; with one's feet planted on the ground |
通知付き局留め see styles |
tsuuchitsukikyokudome / tsuchitsukikyokudome つうちつききょくどめ |
{comp} counter collection with advice; PD PR |
道具的条件付け see styles |
dougutekijoukenzuke / dogutekijokenzuke どうぐてきじょうけんづけ |
(obscure) instrumental conditioning |
部屋付きの親方 see styles |
heyatsukinooyakata へやつきのおやかた |
(exp,n) {sumo} coach associated with another coach's stable |
Variations: |
tsuke(p); tsuke つけ(P); ツケ |
(1) bill; bill of sale; payment invoice; (2) tab (for later payment); credit; (3) (kana only) contact move (in go); direct attack to an enemy stone; (4) (kana only) sound effect produced by striking with clappers a wooden board in kabuki; (5) (archaism) letter; (6) (archaism) reason; motive; pretext; (7) (archaism) one's fortune; one's luck |
Variations: |
fuyo ふよ |
(noun, transitive verb) grant; allowance; endowment; bestowal; assignment; conferment |
Variations: |
fuka ふか |
(n,vs,vt,adj-no) addition; annexation; appendage |
Variations: |
futai ふたい |
(n,vs,vi,adj-no) incidental; ancillary; accessory; secondary; collateral |
Variations: |
fuchaku ふちゃく |
(n,vs,vi) sticking to; clinging to; adhesion; cohesion; agglutination |
Variations: |
fukin ふきん |
(n,n-suf) (1) neighborhood; vicinity; environs; district; (n,n-suf) (2) (obscure) approaching |
Variations: |
furoku ふろく |
appendix; supplement; annex; extra (of a newspaper or magazine) |
Variations: |
tsukisou / tsukiso つきそう |
(v5u,vi) to attend on; to wait on; to accompany; to escort; to chaperone |
Variations: |
tsukepen つけペン |
(kana only) dip pen; nib pen |
Variations: |
tsukesage つけさげ |
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder) |
Variations: |
tsukedashi つけだし |
(1) bill; account; (2) {sumo} very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division |
Variations: |
tsukekuwae つけくわえ |
addition (to something) |
Variations: |
tsuketashi つけたし |
addition; appendix; supplement; postscript |
Variations: |
tsukemage つけまげ |
hairpiece; fall; false coiffure |
付き合いきれない see styles |
tsukiaikirenai つきあいきれない |
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough |
付けが回ってくる see styles |
tsukegamawattekuru つけがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
付けが回って来る see styles |
tsukegamawattekuru つけがまわってくる |
(exp,vk) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping |
付加価値サービス see styles |
fukakachisaabisu / fukakachisabisu ふかかちサービス |
value-added service |
付加価値再販業者 see styles |
fukakachisaihangyousha / fukakachisaihangyosha ふかかちさいはんぎょうしゃ |
{bus} value-added reseller; VAR |
付知峡自然休養林 see styles |
tsukechikyoushizenkyuuyourin / tsukechikyoshizenkyuyorin つけちきょうしぜんきゅうようりん |
(place-name) Tsukechikyōshizenkyūyourin |
ぐら付く(sK) see styles |
guratsuku; guratsuku ぐらつく; グラつく |
(v5k,vi) (1) (kana only) to be unsteady; to reel; to shake; (v5k,vi) (2) (kana only) to waver; to be unsettled (feelings, thoughts, etc.) |
バラ付き(sK) see styles |
baratsuki; baratsuki; baratsuki ばらつき; バラツキ; バラつき |
(1) (kana only) unevenness (e.g. in quality); inconstancy; variation; lack of uniformity; (2) (kana only) {stat} dispersion; scatter; spread; variability |
Variations: |
kifu きふ |
(noun, transitive verb) contribution; donation |
打っ付け(rK) see styles |
buttsuke ぶっつけ |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) (See ぶっつけ本番) without preparation; off the cuff; abrupt; without warning; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) unreserved; without restraint; frank; blunt; direct; (3) (kana only) beginning; start; outset |
Variations: |
sakihizuke さきひづけ |
dating forward; post-dating |
Variations: |
nazukeoya なづけおや |
(1) godparent; (2) first person to give something its name |
Variations: |
ietsukimusume いえつきむすめ |
daughter of the home; unmarried woman who owns (the future rights to) a home |
Variations: |
hikitsuke ひきつけ |
convulsions |
Variations: |
tetsukekin てつけきん |
deposit; earnest payment; earnest money |
Variations: |
kibushi; kibushi きぶし; キブシ |
(kana only) early stachyurus (Stachyurus praecox); early spiketail |
Variations: |
netsukiuo ねつきうお |
(See 根魚) non-migratory seabed fish (e.g. rockfish) |
Variations: |
samazuke さまづけ |
(noun, transitive verb) (See さん付け) attaching the polite suffix "-sama" to someone's name |
Variations: |
yakitsuke やきつけ |
(1) printing (e.g. photos); (2) glazing; enamelling; baking |
Variations: |
fugoutsuki / fugotsuki ふごうつき |
(can be adjective with の) {comp} signed |
Variations: |
kumitsuke くみつけ |
(1) imposition (printing); laying out page order; (2) assembly (e.g. of components) |
Variations: |
kajitsuki かじつき |
(can act as adjective) coxed (rowing); having a coxswain |
Variations: |
kotozukaru ことづかる |
(transitive verb) to be entrusted with; to be asked to |
Variations: |
settsuku せっつく |
(transitive verb) (kana only) to pester someone (e.g. to buy something) |
Variations: |
kadozukeuta かどづけうた |
(archaism) (See 門付) song sung door-to-door |
Variations: |
tsurazukejou / tsurazukejo つらづけじょう |
rim lock |
Variations: |
bintsukeabura びんつけあぶら |
pomade; pomatum; hair oil |
Variations: |
kuromontsuki くろもんつき |
black crested garment |
かかり付けの医者 see styles |
kakaritsukenoisha かかりつけのいしゃ |
(exp,n) family physician; family doctor |
もったいを付ける see styles |
mottaiotsukeru もったいをつける |
(exp,v1) to put on airs; to assume importance |
ガイド付きツアー see styles |
gaidotsukitsuaa / gaidotsukitsua ガイドつきツアー |
(exp,n) guided tour |
バッファ付き装置 see styles |
baffazukisouchi / baffazukisochi バッファづきそうち |
{comp} buffered device |
リフローはんだ付 see styles |
rifuroohandazuke リフローはんだづけ |
reflow soldering |
リフロー半田付け see styles |
rifuroohandazuke リフローはんだづけ |
reflow soldering |
ワーク取り付け台 see styles |
waakutoritsukedai / wakutoritsukedai ワークとりつけだい |
(manufacturing) fixtures |
三食まかない付き see styles |
sanshokumakanaitsuki さんしょくまかないつき |
(exp,adj-no) with three meals served |
倍率付き測定単位 see styles |
bairitsutsukisokuteitani / bairitsutsukisokutetani ばいりつつきそくていたんい |
{comp} scaled measurement unit; SMU |
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "付" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.