There are 1602 total results for your 湯 search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sobayu そばゆ |
soba water; water left in the pot after one has boiled soba |
Variations: |
yuzuyu ゆずゆ |
yuzu bath; hot citron bath |
Variations: |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
Variations: |
tashiyu たしゆ |
(noun/participle) (See 差し湯・さしゆ) adding more water (to a bath tub) |
七ッ釜温泉源湯 see styles |
nanatsugamaonsengenyu ななつがまおんせんげんゆ |
(place-name) Nanatsugamaonsengenyu |
上高野大湯手町 see styles |
kamitakanoooyudechou / kamitakanoooyudecho かみたかのおおゆでちょう |
(place-name) Kamitakanoooyudechō |
児湯郡西米良村 see styles |
koyugunnishimerason こゆぐんにしめらそん |
(place-name) Koyugunnishimerason |
南魚沼郡湯沢町 see styles |
minamiuonumagunyuzawamachi みなみうおぬまぐんゆざわまち |
(place-name) Minamiuonumagun'yuzawamachi |
大分郡湯布院町 see styles |
ooitagunyufuinchou / ooitagunyufuincho おおいたぐんゆふいんちょう |
(place-name) Ooitagun'yufuinchō |
大船温泉下の湯 see styles |
oofuneonsenshimonoyu おおふねおんせんしものゆ |
(place-name) Oofuneonsenshimonoyu |
常磐上湯長谷町 see styles |
joubankamiyunagayamachi / jobankamiyunagayamachi じょうばんかみゆながやまち |
(place-name) Jōbankamiyunagayamachi |
常磐下湯長谷町 see styles |
joubanshimoyunagayamachi / jobanshimoyunagayamachi じょうばんしもゆながやまち |
(place-name) Jōbanshimoyunagayamachi |
微温湯につかる see styles |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
微温湯に浸かる see styles |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
珍珠翡翠白玉湯 珍珠翡翠白玉汤 see styles |
zhēn zhū fěi cuì bái yù tāng zhen1 zhu1 fei3 cui4 bai2 yu4 tang1 chen chu fei ts`ui pai yü t`ang chen chu fei tsui pai yü tang |
cabbage, rice and tofu soup |
那須郡湯津上村 see styles |
nasugunyuzukamimura なすぐんゆづかみむら |
(place-name) Nasugun'yuzukamimura |
鶴の湯トンネル see styles |
tsurunoyutonneru つるのゆトンネル |
(place-name) Tsurunoyu Tunnel |
鹿教湯トンネル see styles |
kakeyutonneru かけゆトンネル |
(place-name) Kakeyu Tunnel |
Variations: |
yutanpo ゆたんぽ |
hot-water bottle |
Variations: |
yumeguri ゆめぐり |
visiting multiple hot springs; onsen tour |
湯姆·索亞歷險記 汤姆·索亚历险记 see styles |
tāng mǔ · suǒ yà lì xiǎn jì tang1 mu3 · suo3 ya4 li4 xian3 ji4 t`ang mu · so ya li hsien chi tang mu · so ya li hsien chi |
Adventures of Tom Sawyer by Mark Twain 馬克·吐溫|马克·吐温[Ma3 ke4 · Tu3 wen1] |
湯川ポテンシャル see styles |
yukawapotensharu ゆかわポテンシャル |
{physics} Yukawa potential |
湯布高原ゴルフ場 see styles |
yufukougengorufujou / yufukogengorufujo ゆふこうげんゴルフじょう |
(place-name) Yufukougen golf links |
湯気を立てて怒る see styles |
yugeotateteokoru ゆげをたてておこる |
(exp,v5r) to boil with rage; to seethe; to be furious; to fume with anger; to blow one's top |
湯水のように使う see styles |
yumizunoyounitsukau / yumizunoyonitsukau ゆみずのようにつかう |
(exp,v5u) to spend (money) like water; to spend (money) like it grows on trees; to throw around (one's money); to play ducks and drakes with |
湯郷石橋ゴルフ場 see styles |
yugouishibashigorufujou / yugoishibashigorufujo ゆごういしばしゴルフじょう |
(place-name) Yugouishibashi Golf Links |
Variations: |
sentou / sento せんとう |
public bath; bathhouse |
Variations: |
sayu; shirayu(白湯); hakutou(白湯) / sayu; shirayu(白湯); hakuto(白湯) さゆ; しらゆ(白湯); はくとう(白湯) |
(plain) hot water; boiled water |
Variations: |
nurumayu; biontou(微温湯); nuruyu(微温湯) / nurumayu; bionto(微温湯); nuruyu(微温湯) ぬるまゆ; びおんとう(微温湯); ぬるゆ(微温湯) |
(1) tepid water; lukewarm water; (adj-no,n) (2) (ぬるまゆ only) comfortable; easy; relaxed; complacent; cossetted; unstimulating; dull; uneventful |
Variations: |
moraiyu もらいゆ |
taking a bath in another's home |
あわら湯のまち駅 see styles |
awarayunomachieki あわらゆのまちえき |
(st) Awarayunomachi Station |
ぬるま湯につかる see styles |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
北湯口幹線用水路 see styles |
kitayuguchikansenyousuiro / kitayuguchikansenyosuiro きたゆぐちかんせんようすいろ |
(place-name) Kitayuguchikansenyousuiro |
北魚沼郡湯之谷村 see styles |
kitauonumagunyunotanimura きたうおぬまぐんゆのたにむら |
(place-name) Kitauonumagun'yunotanimura |
大戸町小谷湯ノ平 see styles |
ootomachioyayunodaira おおとまちおやゆのだいら |
(place-name) Ootomachioyayunodaira |
足柄下郡湯河原町 see styles |
ashigarashimogunyugawaramachi あしがらしもぐんゆがわらまち |
(place-name) Ashigarashimogun'yugawaramachi |
Variations: |
tanen; tanyuen; tanyuェn タンエン; タンユエン; タンユェン |
{food} tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
湯ノ峰羊歯(rK) see styles |
yunomineshida; yunomineshida ゆのみねしだ; ユノミネシダ |
(kana only) bat's wing fern (Histiopteris incisa); water fern |
湯ケ島高原ゴルフ場 see styles |
yugashimakougengorufujou / yugashimakogengorufujo ゆがしまこうげんゴルフじょう |
(place-name) Yugashimakougen Golf Links |
湯之島ラジウム鉱泉 see styles |
yunoshimarajiumukousen / yunoshimarajiumukosen ゆのしまラジウムこうせん |
(place-name) Yunoshimarajiumukousen |
Variations: |
oyu おゆ |
(1) (polite language) hot water; (2) (polite language) hot bath |
Variations: |
tsuboyu つぼゆ |
small (usu. round) bathtub for a single person (in a bathhouse or hot spring) |
Variations: |
oyuhari おゆはり |
filling up (the bathtub) with (hot) water |
Variations: |
agariyu あがりゆ |
(See 陸湯) clean hot bath water for rinsing |
Variations: |
irikomiyu いりこみゆ |
(See 混浴) public bath with mixed bathing |
Variations: |
utaseyu うたせゆ |
stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower |
Variations: |
wakashiyu わかしゆ |
hot water (esp. cold mineral spring water heated up at the right temperature for bathing) |
Variations: |
kashikiriyu かしきりゆ |
(See 貸切風呂) private bath (at an onsen, etc.) |
小田原湯本ゴルフ場 see styles |
odawarayumotogorufujou / odawarayumotogorufujo おだわらゆもとゴルフじょう |
(place-name) Odawarayumoto Golf Links |
温根湯国際ゴルフ場 see styles |
onneyukokusaigorufujou / onneyukokusaigorufujo おんねゆこくさいゴルフじょう |
(place-name) Onneyukokusai Golf Links |
煮え湯を飲まされる see styles |
nieyuonomasareru にえゆをのまされる |
(exp,v1) (1) (idiom) to be betrayed; (exp,v1) (2) (colloquialism) (idiom) to be brought to grief (by an enemy); to be given a hard time |
田方郡天城湯ケ島町 see styles |
tagatagunamagiyugashimachou / tagatagunamagiyugashimacho たがたぐんあまぎゆがしまちょう |
(place-name) Tagatagun'amagiyugashimachō |
真湯自然観察教育林 see styles |
shinyushizenkansatsukyouikurin / shinyushizenkansatsukyoikurin しんゆしぜんかんさつきょういくりん |
(place-name) Shinyushizenkansatsukyōikurin |
Variations: |
yunoshi ゆのし |
(noun/participle) steam ironing |
Variations: |
yuowakasu ゆをわかす |
(exp,v5s) to boil water; to get the bath ready |
湯を沸かして水にする see styles |
yuowakashitemizunisuru ゆをわかしてみずにする |
(expression) (idiom) wasting one's efforts; rendering one's efforts futile |
Variations: |
ideyu いでゆ |
hot spring |
Variations: |
kukatachi(gikun); kugatachi(gikun); kukadachi(gikun) くかたち(gikun); くがたち(gikun); くかだち(gikun) |
(hist) trial by hot water; putting a person's hand in boiling water to determine their guilt or innocence (with the belief that the innocent would not be scalded) |
Variations: |
sotoyumeguri そとゆめぐり |
going from bathhouse to bathhouse (in a hot spring resort) |
Variations: |
nekorobiyu ねころびゆ |
(See 寝湯) lie-down bath (in a bathhouse or hot spring) |
一顆老鼠屎壞了一鍋湯 一颗老鼠屎坏了一锅汤 see styles |
yī kē lǎo shǔ shǐ huài le yī guō tāng yi1 ke1 lao3 shu3 shi3 huai4 le5 yi1 guo1 tang1 i k`o lao shu shih huai le i kuo t`ang i ko lao shu shih huai le i kuo tang |
lit. one pellet of rat feces spoiled the whole pot of soup (idiom); fig. one bad apple can spoil the whole bunch |
清津峡温泉背戸口の湯 see styles |
kiyotsukyouonsensetoguchinoyu / kiyotsukyoonsensetoguchinoyu きよつきょうおんせんせとぐちのゆ |
(place-name) Kiyotsukyōonsensetoguchinoyu |
陸上自衛隊関山演習湯 see styles |
rikujoujieitaisekiyamaenshuujou / rikujojietaisekiyamaenshujo りくじょうじえいたいせきやまえんしゅうじょう |
(place-name) Rikujōjieitaisekiyamaenshuujō |
湯の丸レンゲツツジ群落 see styles |
yunomarurengetsutsujigunraku ゆのまるレンゲツツジぐんらく |
(place-name) Yunomarurengetsutsujigunraku |
湯原カジカガエル生息地 see styles |
yubarakajikagaeruseisokuchi / yubarakajikagaerusesokuchi ゆばらカジカガエルせいそくち |
(place-name) Yubarahi |
仙台藩花山村寒湯番所跡 see styles |
sendaihanhanayamamuranuruyubanshoato せんだいはんはなやまむらぬるゆばんしょあと |
(place-name) Sendaihanhanayamamuranuruyubanshoato |
陸上自衛隊湯布院駐屯地 see styles |
rikujoujieitaiyufuinchuutonchi / rikujojietaiyufuinchutonchi りくじょうじえいたいゆふいんちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitaiyufuinchuutonchi |
Variations: |
yutouyomi / yutoyomi ゆとうよみ |
(See 重箱読み) mixed kun-on kanji reading |
Variations: |
yubune ゆぶね |
(1) bathtub; (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period) |
Variations: |
yuba ゆば |
tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk |
Variations: |
yumizunogotoku ゆみずのごとく |
(adv,exp) (as in 'spend money like water') (See 湯水・2) like water; like it grows on trees |
湯本スプリングスゴルフ場 see styles |
yumotosupuringusugorufujou / yumotosupuringusugorufujo ゆもとスプリングスゴルフじょう |
(place-name) Yumoto Springs Golf Links |
Variations: |
sentou / sento せんとう |
public bath; bathhouse |
Variations: |
nokoriyu のこりゆ |
used bathwater; yesterday's bathwater |
Variations: |
yuatari ゆあたり |
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath |
Variations: |
yutanpo ゆたんぽ |
hot-water bottle |
Variations: |
yuagari ゆあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 浴後) after a bath; after taking a bath; (2) (See 浴衣) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath |
Variations: |
iriyu いりゆ |
roasted rice broth; roasted rice broth soup |
Variations: |
yutori ゆとり |
(1) clothing to absorb dampness after bathing; yukata; (2) (abbreviation) (See 湯取り飯・ゆとりめし) twice-boiled rice (for sick persons); (3) (archaism) scoop for removing bilge water; bailer |
Variations: |
yudate(湯立te, 湯立); yudachi(湯立chi, 湯立) ゆだて(湯立て, 湯立); ゆだち(湯立ち, 湯立) |
(See 巫女・みこ・2) Shinto ritual in which a shaman or priest soaks bamboo grass in boiling water and sprinkles the water on worshippers (originally a form of divination, later a purification ceremony, now primarily used to pray for good health) |
Variations: |
yuderu(p); uderu ゆでる(P); うでる |
(transitive verb) (1) (See 煮る・にる) to boil (something in hot water); (transitive verb) (2) (See たでる・1) to treat with medicinal steam (a swelling, etc.) |
Variations: |
shunkanyuwakashiki しゅんかんゆわかしき |
(1) instantaneous water heater; on-demand water heater; (2) (colloquialism) irritable person; hot-tempered person |
白骨温泉の噴湯丘と球状石灰石 see styles |
shirahoneonsennofuntoukyuutokyuujousekkaiseki / shirahoneonsennofuntokyutokyujosekkaiseki しらほねおんせんのふんとうきゅうときゅうじょうせっかいせき |
(place-name) Shirahoneonsennofuntoukyūtokyūjōsekkaiseki |
高瀬溪谷の噴湯丘と球状石灰石 see styles |
takasekeikokunofuntoukyuutokyuujousekkaiseki / takasekekokunofuntokyutokyujosekkaiseki たかせけいこくのふんとうきゅうときゅうじょうせっかいせき |
(place-name) Takasekeikokunofuntoukyūtokyūjōsekkaiseki |
Variations: |
yugaku ゆがく |
(transitive verb) to parboil; to scald |
Variations: |
yuwakashi ゆわかし |
teakettle; kettle |
Variations: |
yudemen ゆでめん |
boiled noodles |
Variations: |
yudemen ゆでめん |
boiled noodles |
Variations: |
yuwakashiki ゆわかしき |
water-heater; water-boiler |
Variations: |
yuatari ゆあたり |
(n,vs,vi) dizziness caused by prolonged hot bath |
Variations: |
yunomijawan ゆのみぢゃわん |
teacup |
Variations: |
yunoshi ゆのし |
(noun, transitive verb) steam ironing |
Variations: |
yubune ゆぶね |
(1) bathtub; (2) (hist) boat with a bathtub rented to customers (Edo period) |
Variations: |
yuba ゆば |
{food} tofu skin; dried beancurd; delicacy made from the skin of gently boiled soybean milk |
Variations: |
yutanpo ゆたんぽ |
hot-water bottle |
Variations: |
yugaku ゆがく |
(transitive verb) to parboil; to scald |
Variations: |
yunomi ゆのみ |
(abbreviation) (See 湯呑み茶碗) teacup |
Variations: |
shougayu / shogayu しょうがゆ |
ginger tea |
Variations: |
nurumayunitsukaru ぬるまゆにつかる |
(exp,v5r) (idiom) to be comfortable; to be easy; to be relaxed; to be cosseted |
Variations: |
yuwakashiki ゆわかしき |
water heater; water boiler |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "湯" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.