Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1629 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

高密度ディスケット

see styles
 koumitsudodisuketto / komitsudodisuketto
    こうみつどディスケット
{comp} high-density diskette

Variations:
度し難い
度しがたい

see styles
 doshigatai
    どしがたい
(adjective) beyond help; past salvation; incorrigible; irredeemable

Variations:
度重なる
たび重なる

see styles
 tabikasanaru
    たびかさなる
(v5r,vi) to repeat; to be frequent

度一切諸佛境界智嚴經


度一切诸佛境界智严经

see styles
dù yī qiè zhū fó jìng jiè zhì yán jīng
    du4 yi1 qie4 zhu1 fo2 jing4 jie4 zhi4 yan2 jing1
tu i ch`ieh chu fo ching chieh chih yen ching
    tu i chieh chu fo ching chieh chih yen ching
 Do issai sho butsu kyōgai chi gon kyō
Sarva-buddha-viṣayâvatāra-jñānâlokâlaṃkāra-sūtra

Variations:
二度寝(P)
2度寝

see styles
 nidone
    にどね
(n,vs,vi) going back to sleep; sleeping in

Variations:
この度
此の度
此度

see styles
 konotabi; kotabi(此)
    このたび; こたび(此度)
(n-adv,n-t) this occasion; at this time; now

Variations:
せん断強度
剪断強度

see styles
 sendankyoudo / sendankyodo
    せんだんきょうど
shear strength

Variations:
温度目盛
温度目盛り

see styles
 ondomemori
    おんどめもり
temperature scale

Variations:
蘭領印度
蘭領インド

see styles
 ranryouindo / ranryoindo
    らんりょうインド
(hist) (See オランダ領東インド) Dutch East Indies

お目出度うございます

see styles
 omedetougozaimasu / omedetogozaimasu
    おめでとうございます
(expression) (kana only) congratulations

ビュー変換入力優先度

see styles
 byuuhenkannyuuryokuyuusendo / byuhenkannyuryokuyusendo
    ビューへんかんにゅうりょくゆうせんど
{comp} view transformation input priority

二度ある事は三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

制度化された人種差別

see styles
 seidokasaretajinshusabetsu / sedokasaretajinshusabetsu
    せいどかされたじんしゅさべつ
(exp,n) systemic racism; institutional racism

導彈武器技術控制制度


导弹武器技术控制制度

see styles
dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù
    dao3 dan4 wu3 qi4 ji4 shu4 kong4 zhi4 zhi4 du4
tao tan wu ch`i chi shu k`ung chih chih tu
    tao tan wu chi chi shu kung chih chih tu
Missile Technology Control Regime (MTCR)

御目出度う御座います

see styles
 omedetougozaimasu / omedetogozaimasu
    おめでとうございます
(expression) (kana only) congratulations

拡張精度浮動小数点数

see styles
 kakuchouseidofudoushousuutensuu / kakuchosedofudoshosutensu
    かくちょうせいどふどうしょうすうてんすう
{comp} extended precision floating point number

毎度有難うございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

連邦住宅貸付銀行制度

see styles
 renpoujuutakukashitsukeginkouseido / renpojutakukashitsukeginkosedo
    れんぽうじゅうたくかしつけぎんこうせいど
(o) Federal Home Loan Bank System

高度道路交通システム

see styles
 koudodourokoutsuushisutemu / kododorokotsushisutemu
    こうどどうろこうつうシステム
intelligent transportation system; ITS

高校卒業程度認定試験

see styles
 koukousotsugyouteidoninteishiken / kokosotsugyotedoninteshiken
    こうこうそつぎょうていどにんていしけん
(abbreviation) (See 高等学校卒業程度認定試験) Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination

高清浄度ステンレス鋼

see styles
 kouseijoudosutenresukou / kosejodosutenresuko
    こうせいじょうどステンレスこう
(rare) high-purity stainless steel

高精細度テレビジョン

see styles
 kouseisaidoterebijon / kosesaidoterebijon
    こうせいさいどテレビジョン
high-definition television; HDTV

Variations:
度を失う
度をうしなう

see styles
 dooushinau / dooshinau
    どをうしなう
(exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered

Variations:
度を越した
度を超した

see styles
 dookoshita
    どをこした
(expression) extravagant; extreme; hyper

印度支那(ateji)

see styles
 indoshina
    インドシナ
(kana only) Indochina

Variations:
お百度
御百度(sK)

see styles
 ohyakudo
    おひゃくど
hundred times worship (e.g. walking back and forth a hundred times before a shrine offering a prayer each time)

Variations:
ど忘れ
ド忘れ
度忘れ

see styles
 dowasure(do忘re, 忘re); dowasure(do忘re)
    どわすれ(ど忘れ, 度忘れ); ドわすれ(ド忘れ)
(n,vs,vt,vi) lapse of memory; (something) slipping one's mind; forgetting for a moment something one knows well

Variations:
態度を取る
態度をとる

see styles
 taidootoru
    たいどをとる
(exp,v5r) to take an attitude; to take a stance; to commit oneself; to assume a position

Variations:
高高度飛行
高々度飛行

see styles
 koukoudohikou / kokodohiko
    こうこうどひこう
high-altitude flying

三星高度先端技術研究所

see styles
 mitsuboshikoudosentangijutsukenkyuujo / mitsuboshikodosentangijutsukenkyujo
    みつぼしこうどせんたんぎじゅつけんきゅうじょ
(o) Samsung Advanced Institute of Technology

二度あることは三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

人間は万物の尺度である

see styles
 ningenhabanbutsunoshakudodearu
    にんげんはばんぶつのしゃくどである
(exp,v5r-i) (proverb) man is the measure of all things

以小人之心,度君子之腹

see styles
yǐ xiǎo rén zhī xīn , duó jun zǐ zhī fù
    yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 , duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4
i hsiao jen chih hsin , to chün tzu chih fu
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom)

国際原子力事象評価尺度

see styles
 kokusaigenshiryokujishouhyoukashakudo / kokusaigenshiryokujishohyokashakudo
    こくさいげんしりょくじしょうひょうかしゃくど
International Nuclear Event Scale; INES

毎度有り難うございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

度(ateji)(rK)

see styles
 do; do; dou(ok) / do; do; do(ok)
    ど; ド; どう(ok)
(prefix) (1) (kana only) precisely; exactly; plumb; totally; very much; (prefix) (2) (kana only) damn; stupid; cursed

Variations:
度合い(P)
度合(P)

see styles
 doai
    どあい
degree; extent

Variations:
丁度(P)
恰度(oK)

see styles
 choudo / chodo
    ちょうど
(adverb) (1) (kana only) exactly; precisely; just; right; (adverb) (2) (kana only) as if; as though; quite

印度尼西亜(ateji)

see styles
 indoneshia
    インドネシア
(kana only) Indonesia

Variations:
三度(P)
3度
三たび

see styles
 sando(三, 3)(p); mitabi(三, 三tabi)
    さんど(三度, 3度)(P); みたび(三度, 三たび)
(1) three times; thrice; (2) (さんど only) third (musical interval); (adverb) (3) (みたび only) many times; over and over again; often; frequently

Variations:
落ち度(P)
落度
越度

see styles
 ochido
    おちど
mistake; error; fault; slip; blunder; omission; oversight; lapse

Variations:
もう一度(P)
もう1度

see styles
 mouichido / moichido
    もういちど
(expression) once more; again

Variations:
180度(P)
百八十度

see styles
 hyakuhachijuudo / hyakuhachijudo
    ひゃくはちじゅうど
(1) 180 degrees; (adj-no,adv) (2) complete (about-face; in policy, opinion, etc.); radical (change); hundred-and-eighty degree (turn)

Variations:
身支度
身仕度
身じたく

see styles
 mijitaku
    みじたく
(1) dress; outfit; getup; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to dress oneself; to outfit oneself

Variations:
雪支度
雪仕度
雪じたく

see styles
 yukijitaku
    ゆきじたく
(rare) getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear

Variations:
インド撞木鮫
印度撞木鮫

see styles
 indoshumokuzame; indoshumokuzame
    インドしゅもくざめ; インドシュモクザメ
(kana only) (See ウィングヘッドシャーク) winghead shark (Eusphyra blochii, species of Indo-West Pacific hammerhead shark)

Variations:
インド菩提樹
印度菩提樹

see styles
 indobodaiju; indobodaiju
    インドぼだいじゅ; インドボダイジュ
(kana only) sacred fig (Ficus religiosa); bodhi tree; bo tree; peepal tree; pipal tree

Variations:
東インド会社
東印度会社

see styles
 higashiindogaisha / higashindogaisha
    ひがしインドがいしゃ
(hist) East India Company

Variations:
毎度のごとく
毎度の如く

see styles
 maidonogotoku
    まいどのごとく
(expression) as always; as usual

毎度ありがとうございます

see styles
 maidoarigatougozaimasu / maidoarigatogozaimasu
    まいどありがとうございます
(expression) thank you for your continued patronage

聖救度佛母二十一種禮讚經


圣救度佛母二十一种礼讚经

see styles
shèng jiù dù fó mǔ èr shí yī zhǒng lǐ zàn jīng
    sheng4 jiu4 du4 fo2 mu3 er4 shi2 yi1 zhong3 li3 zan4 jing1
sheng chiu tu fo mu erh shih i chung li tsan ching
 Shō kudo butsumo nijūisshu raisan gyō
Twenty-One Hymns to the Rescuer Saint Tārā, Mother of Buddhas

高度情報通信社会推進本部

see styles
 koudojouhoutsuushinshakaisuishinhonbu / kodojohotsushinshakaisuishinhonbu
    こうどじょうほうつうしんしゃかいすいしんほんぶ
(org) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters; Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society; (o) Advanced Information and Telecommunication Society Headquarters; Headquarters for Promotion of Advanced Information and Communications Society

高度通信システム相互接続

see styles
 koudotsuushinshisutemusougosetsuzoku / kodotsushinshisutemusogosetsuzoku
    こうどつうしんシステムそうごせつぞく
{comp} HATS; Harmonization of Advanced Telecommunication Systems

高等学校卒業程度認定試験

see styles
 koutougakkousotsugyouteidoninteishiken / kotogakkosotsugyotedoninteshiken
    こうとうがっこうそつぎょうていどにんていしけん
Certificate for Students Achieving the Proficiency Level of Upper Secondary School Graduates; Japanese high-school equivalency examination

Variations:
度胸が据わる
度胸がすわる

see styles
 dokyougasuwaru / dokyogasuwaru
    どきょうがすわる
(exp,v5r) to have nerves of steel

沃度(ateji)(rK)

see styles
 yoodo; youdo(sk); youdo(sk) / yoodo; yodo(sk); yodo(sk)
    ヨード; ヨウド(sk); ようど(sk)
(kana only) (See ヨウ素) iodine (I) (ger: Jod)

Variations:
三十八度線(P)
38度線

see styles
 sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen
    さんじゅうはちどせん
(usu. in reference to Korea) the 38th Parallel

Variations:
クソ度胸
くそ度胸
糞度胸

see styles
 kusodokyou(kuso胸); kusodokyou(kuso胸, 糞胸) / kusodokyo(kuso胸); kusodokyo(kuso胸, 糞胸)
    クソどきょう(クソ度胸); くそどきょう(くそ度胸, 糞度胸)
foolhardiness; daredevil courage

Variations:
一度だけ
1度だけ
一度丈

see styles
 ichidodake
    いちどだけ
(expression) only once

Variations:
ある程度まで
或る程度まで

see styles
 aruteidomade / arutedomade
    あるていどまで
(expression) (See ある程度・あるていど) to some degree; up to a point; to some extent

Variations:
お百度を踏む
御百度を踏む

see styles
 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times

Variations:
人生一度きり
人生一度切り

see styles
 jinseiichidokiri / jinsechidokiri
    じんせいいちどきり
(expression) (proverb) you only live once; you only have one life

アクセス頻度が低いファイル

see styles
 akusesuhindogahikuifairu
    アクセスひんどがひくいファイル
{comp} inactive file

一次群速度インターフェース

see styles
 ichijigunsokudointaafeesu / ichijigunsokudointafeesu
    いちじぐんそくどインターフェース
{comp} primary rate interface; PRI

Variations:
一度に(P)
1度に(sK)

see styles
 ichidoni
    いちどに
(adverb) all at once

Variations:
二度と(P)
2度と
二どと

see styles
 nidoto
    にどと
(adverb) (with a verb in the negative) never again

Variations:
いい度胸
良い度胸
よい度胸

see styles
 iidokyou(ii胸, 良i胸); yoidokyou(良i胸, yoi胸) / idokyo(i胸, 良i胸); yoidokyo(良i胸, yoi胸)
    いいどきょう(いい度胸, 良い度胸); よいどきょう(良い度胸, よい度胸)
(exp,n,vs,vi) some nerve (as in "you have some nerve to ...")

Variations:
二度づけ
二度漬け
二度付け

see styles
 nidozuke
    にどづけ
(noun/participle) double-dipping (a food item in sauce)

Variations:
加速度センサー
加速度センサ

see styles
 kasokudosensaa(加速sensaa); kasokudosensa(加速sensa) / kasokudosensa(加速sensa); kasokudosensa(加速sensa)
    かそくどセンサー(加速度センサー); かそくどセンサ(加速度センサ)
accelerometer

Variations:
度を失う
度をうしなう(sK)

see styles
 dooushinau / dooshinau
    どをうしなう
(exp,v5u) (idiom) to lose one's presence of mind; to lose one's composure; to lose one's head; to get flustered

印度支那(ateji)(rK)

see styles
 indoshina
    インドシナ
(kana only) Indochina

沃度丁幾(ateji)(rK)

see styles
 yoodochinki
    ヨードチンキ
(kana only) tincture of iodine (ger: Jodtinktur)

Variations:
インド人
印度人(ateji)

see styles
 indojin
    インドじん
Indian

Variations:
インド洋
印度洋(ateji)

see styles
 indoyou / indoyo
    インドよう
Indian Ocean

Variations:
東インド
東印度(ateji)

see styles
 higashiindo / higashindo
    ひがしインド
(1) (obsolete) East Indies; (2) East India

Variations:
気持ち程度
きもち程度(sK)

see styles
 kimochiteido / kimochitedo
    きもちていど
(humble language) nothing much (of one's own gift, etc.)

Variations:
ド阿呆
ど阿呆
怒阿呆
度阿呆

see styles
 doaho(do阿呆); doaho(do阿呆, 怒阿呆, 阿呆); doahou(do阿呆, 怒阿呆, 阿呆); doaho; doaho / doaho(do阿呆); doaho(do阿呆, 怒阿呆, 阿呆); doaho(do阿呆, 怒阿呆, 阿呆); doaho; doaho
    ドあほ(ド阿呆); どあほ(ど阿呆, 怒阿呆, 度阿呆); どあほう(ど阿呆, 怒阿呆, 度阿呆); ドアホ; どアホ
(kana only) (ksb:) (See あほ) total idiot

Variations:
高高度放電発光
高々度放電発光

see styles
 koukoudohoudenhakkou / kokodohodenhakko
    こうこうどほうでんはっこう
transient luminous event

印度尼西亜(ateji)(rK)

see styles
 indoneshia
    インドネシア
(kana only) Indonesia

Variations:
落ち度(P)
落度
越度(rK)

see styles
 ochido
    おちど
mistake; error; fault; slip; blunder; omission; oversight; lapse

Variations:
38度線(P)
三十八度線(P)

see styles
 sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen
    さんじゅうはちどせん
38th parallel (that demarcates North Korea and South Korea)

ジェネリックセル速度アルゴリズム

see styles
 jenerikkuserusokudoarugorizumu
    ジェネリックセルそくどアルゴリズム
{comp} generic cell rate algorithm; GCRA

問うは一度の恥、問わぬは末代の恥

see styles
 touhaichidonohajitowanuhamatsudainohaji / tohaichidonohajitowanuhamatsudainohaji
    とうはいちどのはじとわぬはまつだいのはじ
(expression) (proverb) better to ask and be embarrassed than not ask and never know

阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經


阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经

see styles
ā mí tuó sān yé sān fó sà lóu fó tán guō dù rén dào jīng
    a1 mi2 tuo2 san1 ye2 san1 fo2 sa4 lou2 fo2 tan2 guo1 du4 ren2 dao4 jing1
a mi t`o san yeh san fo sa lou fo t`an kuo tu jen tao ching
    a mi to san yeh san fo sa lou fo tan kuo tu jen tao ching
 Amida sanya sanbutsu satsurō butsudan kado nin dō kyō
Sukhāvatī-vyūha

Variations:
度が過ぎる
度がすぎる
ドが過ぎる

see styles
 dogasugiru(ga過giru, gasugiru); dogasugiru(doga過giru)
    どがすぎる(度が過ぎる, 度がすぎる); ドがすぎる(ドが過ぎる)
(exp,v1) (idiom) to go too far; to go to excess; to carry too far

Variations:
度肝を抜く
度胆を抜く
ド肝を抜く

see styles
 dogimoonuku(肝o抜ku, 胆o抜ku); dogimoonuku(do肝o抜ku)
    どぎもをぬく(度肝を抜く, 度胆を抜く); ドぎもをぬく(ド肝を抜く)
(exp,v5k) (idiom) to astonish; to astound; to stupefy; to flabbergast; to strike a person dumb; to dumbfound; to take (someone) aback; to boggle the mind (of someone)

Variations:
輝度ムラ
輝度むら
輝度斑(sK)

see styles
 kidomura
    きどむら
uneven brightness (e.g. on a computer display); luminance unevenness

Variations:
お百度を踏む
御百度を踏む(sK)

see styles
 ohyakudoofumu
    おひゃくどをふむ
(exp,v5m) (1) to visit repeatedly (to make a request); (exp,v5m) (2) to walk back and forth in front of a shrine, praying a hundred times

Variations:
低密度リポ蛋白
低密度リポタンパク

see styles
 teimitsudoripotanpaku(低密ripo蛋白); teimitsudoripotanpaku(低密ripotanpaku) / temitsudoripotanpaku(低密ripo蛋白); temitsudoripotanpaku(低密ripotanpaku)
    ていみつどリポたんぱく(低密度リポ蛋白); ていみつどリポタンパク(低密度リポタンパク)
(abbreviation) (See 低密度リポ蛋白質・ていみつどリポたんぱくしつ) low-density lipoprotein; LDL

Variations:
目出度し目出度し
愛でたし愛でたし

see styles
 medetashimedetashi
    めでたしめでたし
(expression) (1) (kana only) (traditional ending to stories) (See 愛でたし) and they all lived happily ever after; (expression) (2) (kana only) having a happy ending; ending without incident

Variations:
度を越す
度を超す
度をこす(sK)

see styles
 dookosu
    どをこす
(exp,v5s) (See 度を過ごす) to go too far

Variations:
この度
此の度(rK)
此度(rK)

see styles
 konotabi; kotabi(此)(ok)
    このたび; こたび(此度)(ok)
(n,adv) this occasion; at this time; now

Variations:
若い時は二度ない
若いときは二度ない

see styles
 wakaitokihanidonai
    わかいときはにどない
(exp,adj-i) (proverb) you are only young once; youth doesn't come twice; gather ye rosebuds while ye may

佛說阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經


佛说阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经

see styles
fó shuō ā mí tuó sān yé sān fó sà lóu fó tán guō dù rén dào jīng
    fo2 shuo1 a1 mi2 tuo2 san1 ye2 san1 fo2 sa4 lou2 fo2 tan2 guo1 du4 ren2 dao4 jing1
fo shuo a mi t`o san yeh san fo sa lou fo t`an kuo tu jen tao ching
    fo shuo a mi to san yeh san fo sa lou fo tan kuo tu jen tao ching
 Bussetsu amida sanyasanbutsu satsurō butsudan kado nindō kyō
Sūtra of Immeasurable Life

Variations:
屹度(ateji)(P)
急度(ateji)

see styles
 kitto(p); kitto
    きっと(P); キッと
(adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (adverb) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (esp. キッと) sternly; severely; (adverb) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) having no slack; rigid; stiff; tight; (adverb) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) suddenly; abruptly; instantly

Variations:
インド洋
印度洋(ateji)(rK)

see styles
 indoyou / indoyo
    インドよう
Indian Ocean

Variations:
丁度(ateji)(P)
恰度(ateji)(rK)

see styles
 choudo / chodo
    ちょうど
(adverb) (1) (kana only) exactly; precisely; just; right; opportunely; fortunately; (adverb) (2) (kana only) just (like); as if; as though

Variations:
屹度(ateji)(rK)
急度(ateji)(rK)

see styles
 kitto(p); kitto
    きっと(P); キッと
(adverb) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) surely; undoubtedly; almost certainly; most likely (e.g. 90 percent); (adverb) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (esp. キッと) sternly; severely; (adverb) (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) having no slack; rigid; stiff; tight; (adverb) (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) suddenly; abruptly; instantly

Variations:
ド田舎
ど田舎
度田舎(ateji)(rK)

see styles
 doinaka
    どいなか
(See ド・1) remote countryside; boondocks; the sticks; middle of nowhere

Variations:
身支度
身仕度(rK)
身じたく(sK)

see styles
 mijitaku
    みじたく
(1) dress; outfit; getup; (vs,vi) (2) to dress oneself; to outfit oneself

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617>

This page contains 100 results for "度" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary