Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6146 total results for your search. I have created 62 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

見田村

see styles
 mitamura
    みたむら
(surname) Mitamura

見田窪

see styles
 mitakubo
    みたくぼ
(place-name) Mitakubo

見田野

see styles
 mitano
    みたの
(surname) Mitano

見疑惑


见疑惑

see styles
jiàn yí huò
    jian4 yi2 huo4
chien i huo
 ken gi waku
views, doubts, and delusion

見目川

see styles
 mimegawa
    みめがわ
(place-name) Mimegawa

見目形

see styles
 mimekatachi
    みめかたち
appearance; features; looks

見直し

see styles
 minaoshi
    みなおし
(noun/participle) review; reconsideration; revision

見直す

see styles
 minaosu
    みなおす
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.)

見相應


见相应

see styles
jiàn xiāng yìng
    jian4 xiang1 ying4
chien hsiang ying
 ken sōō
bound with views

見眞地

see styles
 mimaji
    みまぢ
(surname) Mimaji

見眞諦


见眞谛

see styles
jiàn zhēn dì
    jian4 zhen1 di4
chien chen ti
 ken shintai
to see the truth

見真地

see styles
 mimaji
    みまぢ
(surname) Mimaji

見矢木

see styles
 miyagi
    みやぎ
(surname) Miyagi

見知り

see styles
 mishiri
    みしり
recognition; acquaintance

見知る

see styles
 mishiru
    みしる
(transitive verb) to recognise; to recognize; to know by sight; to become acquainted with

見知代

see styles
 michiyo
    みちよ
(personal name) Michiyo

見知子

see styles
 michiko
    みちこ
(female given name) Michiko

見知沢

see styles
 mishirizawa
    みしりざわ
(place-name) Mishirizawa

見破る

see styles
 miyaburu
    みやぶる
(transitive verb) to see through another's thoughts; to have a sharp eye; to penetrate; to fathom

見祐季

see styles
 miyuki
    みゆき
(female given name) Miyuki

見祢山

see styles
 mineyama
    みねやま
(place-name) Mineyama

見禰山

see styles
 mineyama
    みねやま
(place-name) Mineyama

見稚子

see styles
 michiko
    みちこ
(female given name) Michiko

見穂子

see styles
 mihoko
    みほこ
(female given name) Mihoko

見積り

see styles
 mitsumori
    みつもり
estimate; estimation; valuation; quotation

見積る

see styles
 mitsumoru
    みつもる
(Godan verb with "ru" ending) to estimate

見積書

see styles
 mitsumorisho
    みつもりしょ
written estimate; quotation; quote

見立て

see styles
 mitate
    みたて
(1) choice; selection; (2) diagnosis; medical opinion; (3) judgement; opinion; estimation; (4) comparison (in haiku, tanka, etc.); likening

見立坂

see styles
 mitatezaka
    みたてざか
(surname) Mitatezaka

見立屋

see styles
 mitateya
    みたてや
(surname) Mitateya

見立山

see styles
 mitateyama
    みたてやま
(personal name) Mitateyama

見立沢

see styles
 mitatesawa
    みたてさわ
(place-name) Mitatesawa

見立谷

see styles
 mitatedani
    みたてだに
(place-name) Mitatedani

見納め

see styles
 miosame
    みおさめ
last look; farewell look

見紛う

see styles
 mimagou / mimago
    みまごう
    mimagau
    みまがう
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread

見縊る

see styles
 mikubiru
    みくびる
(transitive verb) to underrate; to belittle; to look down on; to despise

見繕う

see styles
 mitsukurou / mitsukuro
    みつくろう
(transitive verb) to choose (a thing) at one's own discretion; to use one's discretion in choosing

見習い

see styles
 minarai
    みならい
(1) apprenticeship; probation; learning by observation; (noun - becomes adjective with の) (2) apprentice; trainee; probationer

見習う

see styles
 minarau
    みならう
(transitive verb) to follow another's example

見習員


见习员

see styles
jiàn xí yuán
    jian4 xi2 yuan2
chien hsi yüan
trainee

見習工

see styles
 minaraikou / minaraiko
    みならいこう
apprentice

見習生


见习生

see styles
jiàn xí shēng
    jian4 xi2 sheng1
chien hsi sheng
apprentice; probationer; cadet

見老津

see styles
 mirozu
    みろづ
(place-name) Mirozu

見聖跡


见圣迹

see styles
jiàn shèng jī
    jian4 sheng4 ji1
chien sheng chi
 ken shōseki
seeing the traces of the sages

見聖迹


见圣迹

see styles
jiàn shèng jī
    jian4 sheng4 ji1
chien sheng chi
 ken shōshaku
seeing the traces of the sages

見聞き

see styles
 mikiki
    みきき
(noun, transitive verb) information; experience; observation; seeing and hearing

見能方

see styles
 minogata
    みのがた
(place-name) Minogata

見能林

see styles
 minobayashi
    みのばやし
(place-name) Minobayashi

見舞い

see styles
 mimai
    みまい
(noun/participle) (1) visiting ill or distressed people; writing get-well letters; (2) get-well gifts; get-well letters; (3) expression of sympathy; expression of concern; enquiry; inquiry

見舞う

see styles
 mimau
    みまう
(transitive verb) (1) to visit and comfort or console; to go to see (e.g. someone in hospital); to ask after (e.g. someone's health); to inquire after; (transitive verb) (2) to attack; to hit; to strike; to deal (a punch)

見舞客

see styles
 mimaikyaku
    みまいきゃく
visitor to a sick or distressed person; hospital visitor; inquirer

見舞崎

see styles
 mimaizaki
    みまいざき
(personal name) Mimaizaki

見舞谷

see styles
 mimaidani
    みまいだに
(place-name) Mimaidani

見舞野

see styles
 mimaino
    みまいの
(place-name) Mimaino

見舞金

see styles
 mimaikin
    みまいきん
(monetary) present to a person in distress; gift of money in token of one's sympathy; solatium

見良い

see styles
 miyoi
    みよい
(adjective) (1) pleasant to look at; (2) easy to see

見良津

see styles
 miratsu
    みらつ
(surname) Miratsu

見花子

see styles
 mikako
    みかこ
(female given name) Mikako

見花山

see styles
 mihanayama
    みはなやま
(place-name) Mihanayama

見草崎

see styles
 migusazaki
    みぐさざき
(personal name) Migusazaki

見草川

see styles
 migusagawa
    みぐさがわ
(place-name) Migusagawa

見菜子

see styles
 minako
    みなこ
(female given name) Minako

見落し

see styles
 miotoshi
    みおとし
oversight; omission; something overlooked; thing left unnoticed

見落す

see styles
 miotosu
    みおとす
(transitive verb) to overlook; to fail to notice; to miss (seeing)

見行山

see styles
 kenkyousan / kenkyosan
    けんきょうさん
(personal name) Kenkyōsan

見覚え

see styles
 mioboe
    みおぼえ
remembrance; recollection; recognition

見記夫

see styles
 mikio
    みきお
(given name) Mikio

見誤る

see styles
 miayamaru
    みあやまる
(transitive verb) to mistake (for something or someone else); to misread; to misjudge

見諦惑


见谛惑

see styles
jiàn dì huò
    jian4 di4 huo4
chien ti huo
 kentai waku
delusion in regard to seeing reality

見諦者


见谛者

see styles
jiàn dì zhě
    jian4 di4 zhe3
chien ti che
 kentia sha
one who has clearly cognized the [four noble] truths

見諦道


见谛道

see styles
jiàn dì dào
    jian4 di4 dao4
chien ti tao
 kentia dō
path of seeing the truth

見諸佛


见诸佛

see styles
jiàn zhū fó
    jian4 zhu1 fo2
chien chu fo
 ken shobutsu
vision of the buddhas

見證人


见证人

see styles
jiàn zhèng rén
    jian4 zheng4 ren2
chien cheng jen
eyewitness (to an incident); witness (to a legal transaction)

見識淺


见识浅

see styles
jiàn shi qiǎn
    jian4 shi5 qian3
chien shih ch`ien
    chien shih chien
short-sighted

見谷山

see styles
 kendaniyama
    けんだにやま
(place-name) Kendaniyama

見谷戸

see styles
 migaito
    みがいと
(place-name) Migaito

見起子

see styles
 mikiko
    みきこ
(female given name) Mikiko

見越し

see styles
 mikoshi
    みこし
(n,adj-f) (1) anticipation; expectation; (2) looking over (e.g. a fence)

見越す

see styles
 mikosu
    みこす
(transitive verb) to anticipate; to foresee

見越山

see styles
 mikoshiyama
    みこしやま
(personal name) Mikoshiyama

見辛い

see styles
 mizurai
    みづらい
(adjective) (1) hard to see; (2) painful to look at

見込み

see styles
 mikomi
    みこみ
(1) hope; promise; possibility; chance; probability; likelihood; (2) expectation; anticipation; forecast; estimate; (3) side of a structural member

見込む

see styles
 mikomu
    みこむ
(transitive verb) (1) to anticipate; to expect; to estimate; to count on; to allow for; to take into account; (transitive verb) (2) to place confidence in; to put trust in; to trust; (transitive verb) (3) to find promising; to see good prospects (in); (transitive verb) (4) to set one's eye on (e.g. prey); to mark (e.g. as a victim); to hold spellbound

見近島

see styles
 michikajima
    みちかじま
(personal name) Michikajima

見返し

see styles
 mikaeshi
    みかえし
(1) endpaper (of a book); end-paper; (2) facing (material sewn on the inside edge of a garment); (3) looking back; triumphing over (a rival)

見返す

see styles
 mikaesu
    みかえす
(transitive verb) (1) to look (stare) back at (someone); (transitive verb) (2) to look at again; to re-examine; (transitive verb) (3) to prove oneself superior (to someone who had previously been condescending); to put a person to shame; to get one's own back; (v5s,vi) (4) to look back (behind oneself)

見返り

see styles
 mikaeri
    みかえり
(1) reward; compensation; repayment; something done or given in return; (2) collateral; security; (3) turning to look behind

見返る

see styles
 mikaeru
    みかえる
(v5r,vi) to look back

見返坂

see styles
 mikaerizaka
    みかえりざか
(personal name) Mikaerizaka

見返山

see styles
 mikaeriyama
    みかえりやま
(personal name) Mikaeriyama

見返峠

see styles
 mikaeritooge
    みかえりとおげ
(place-name) Mikaeritooge

見返橋

see styles
 mikaeribashi
    みかえりばし
(place-name) Mikaeribashi

見送り

see styles
 miokuri
    みおくり
(1) seeing (someone) off; send-off; (2) deferment; postponement; shelving; (3) {baseb} letting a pitch go by; (4) {finc} wait-and-see attitude

見送る

see styles
 miokuru
    みおくる
(transitive verb) (1) to see someone off (at a station, an airport, etc.); to escort (e.g. home); (transitive verb) (2) to follow something with one's eyes until it is out of sight; (transitive verb) (3) to let pass; to pass up (an opportunity etc.); to let a pitch go by (baseball); to watch a batted ball go into the stands; (transitive verb) (4) to shelve (a plan, deliberation on a bill, etc.); to postpone; (transitive verb) (5) to have someone related or close to you die; to bury someone; (transitive verb) (6) to take care of someone until he dies; (transitive verb) (7) to wait and see; to continue (e.g. in legal contexts)

見送人

see styles
 miokurinin
    みおくりにん
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off

見送橋

see styles
 miokuribashi
    みおくりばし
(place-name) Miokuribashi

見逃し

see styles
 minogashi
    みのがし
(1) overlooking; (2) (baseb) letting a good ball go by

見逃す

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見透川

see styles
 mitooshigawa
    みとおしがわ
(place-name) Mitooshigawa

見通川

see styles
 midoorigawa
    みどおりがわ
(place-name) Midoorigawa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "見" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary