Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2149 total results for your search. I have created 22 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

直言直筆

see styles
 chokugenchokuhitsu
    ちょくげんちょくひつ
(noun/participle) speak and write plainly (frankly); speak and write without reserve

直通列車

see styles
 chokutsuuressha / chokutsuressha
    ちょくつうれっしゃ
through train; direct train

直通火車


直通火车

see styles
zhí tōng huǒ chē
    zhi2 tong1 huo3 che1
chih t`ung huo ch`e
    chih tung huo che
through train

直通特急

see styles
 chokutsuutokkyuu / chokutsutokkyu
    ちょくつうとっきゅう
direct limited express

直通運転

see styles
 chokutsuuunten / chokutsuunten
    ちょくつううんてん
through train; direct service

直通電話

see styles
 chokutsuudenwa / chokutsudenwa
    ちょくつうでんわ
direct (telephone) line; direct dialing

直道中島

see styles
 sunomichinakashima
    すのみちなかしま
(place-name) Sunomichinakashima

直道而行

see styles
zhí dào ér xíng
    zhi2 dao4 er2 xing2
chih tao erh hsing
lit. to go straight (idiom, from Analects); to act with integrity

直達列車


直达列车

see styles
zhí dá liè chē
    zhi2 da2 lie4 che1
chih ta lieh ch`e
    chih ta lieh che
through train

直達航班


直达航班

see styles
zhí dá háng bān
    zhi2 da2 hang2 ban1
chih ta hang pan
direct flight

直野内山

see styles
 naonouchiyama / naonochiyama
    なおのうちやま
(place-name) Naonouchiyama

直間比率

see styles
 chokkanhiritsu
    ちょっかんひりつ
ratio of direct to indirect taxes

直音表記

see styles
 chokuonhyouki / chokuonhyoki
    ちょくおんひょうき
{ling} (e.g. しゃ, しゅ, しょ as さ, す, そ; common in Middle Japanese literature) writing palatalized sounds with a single kana character

お色直し

see styles
 oironaoshi
    おいろなおし
(noun/participle) changing one's dress (e.g. at the wedding reception)

かき直す

see styles
 kakinaosu
    かきなおす
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite

かけ直す

see styles
 kakenaosu
    かけなおす
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back

げん直し

see styles
 gennaoshi
    げんなおし
(noun/participle) improvement in one's luck; changing one's luck

ばか正直

see styles
 bakashoujiki / bakashojiki
    ばかしょうじき
(adjectival noun) honest to a fault; foolishly honest; naively honest

まっ正直

see styles
 masshoujiki / masshojiki
    まっしょうじき
(noun or adjectival noun) perfectly honest

もう直ぐ

see styles
 mousugu / mosugu
    もうすぐ
(exp,adv) (kana only) soon; shortly; before long; nearly; almost

やり直し

see styles
 yarinaoshi
    やりなおし
(noun/participle) redoing

やり直す

see styles
 yarinaosu
    やりなおす
(transitive verb) to do over again; to redo; to start over; to remake; to resume; to recommence

スパ直入

see styles
 supanaoiri
    スパなおいり
(place-name) Supanaoiri

一尾直樹

see styles
 ichionaoki
    いちおなおき
(person) Ichio Naoki

一往直前

see styles
yī wǎng zhí qián
    yi1 wang3 zhi2 qian2
i wang chih ch`ien
    i wang chih chien
see 一往無前|一往无前[yi1 wang3 wu2 qian2]

一木清直

see styles
 ichikikiyonao
    いちききよなお
(person) Ichiki Kiyonao (1892-1942.8.21)

一直以來


一直以来

see styles
yī zhí yǐ lái
    yi1 zhi2 yi3 lai2
i chih i lai
in the past always; for a long time now; until now

一直往前

see styles
yī zhí wǎng qián
    yi1 zhi2 wang3 qian2
i chih wang ch`ien
    i chih wang chien
straight ahead

三宅直子

see styles
 miyakenaoko
    みやけなおこ
(person) Miyake Naoko (1937.3.24-)

三橋直樹

see styles
 mitsuhashinaoki
    みつはしなおき
(person) Mitsuhashi Naoki

三沢直子

see styles
 misawanaoko
    みさわなおこ
(person) Misawa Naoko

三矢直生

see styles
 mitsuyanao
    みつやなお
(person) Mitsuya Nao

上岡直見

see styles
 kamiokanaomi
    かみおかなおみ
(person) Kamioka Naomi

上村直美

see styles
 uemuranaomi
    うえむらなおみ
(person) Uemura Naomi

上野直人

see styles
 uenonaoto
    うえのなおと
(person) Ueno Naoto

下駄直し

see styles
 getanaoshi
    げたなおし
repairing clogs; clog repairer

不正直者

see styles
 fushoujikimono / fushojikimono
    ふしょうじきもの
dishonest person

不破直子

see styles
 fuwanaoko
    ふわなおこ
(person) Fuwa Naoko

並べ直す

see styles
 narabenaosu
    ならべなおす
(Godan verb with "su" ending) to rearrange; to resequence

中川秀直

see styles
 nakagawahidenao
    なかがわひでなお
(person) Nakagawa Hidenao (1944.2.2-)

中村政直

see styles
 nakamuramasanao
    なかむらまさなお
(person) Nakamura Masanao

中村正直

see styles
 nakamuramasanao
    なかむらまさなお
(person) Nakamura Masanao (1832.6.24-1891.6.7)

中村直志

see styles
 nakamuranaoshi
    なかむらなおし
(person) Nakamura Naoshi (1979.1.27-)

中根直行

see styles
 nakanenaoyuki
    なかねなおゆき
(person) Nakane Naoyuki

中田喜直

see styles
 nakadayoshinao
    なかだよしなお
(person) Nakada Yoshinao (1923.8-)

中西直輝

see styles
 nakanishinaoki
    なかにしなおき
(person) Nakanishi Naoki (1968.9.4-)

中谷直哉

see styles
 nakataninaoya
    なかたになおや
(person) Nakatani Naoya

丸山直起

see styles
 maruyamanaoki
    まるやまなおき
(person) Maruyama Naoki

久永直行

see styles
 hisanaganaoyuki
    ひさながなおゆき
(person) Hisanaga Naoyuki (1975.4.2-)

久米直明

see styles
 kumenahoaki
    くめなほあき
(person) Kume Nahoaki

九天直下

see styles
 kyuutenchokka / kyutenchokka
    きゅうてんちょっか
falling headlong; plummeting; sudden crash

亀山直人

see styles
 kameyamanaoto
    かめやまなおと
(person) Kameyama Naoto (1890.5.19-1963.3.28)

二重立直

see styles
 dabururiichi / dabururichi
    ダブルリーチ
(mahj) (kana only) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared

井上直幸

see styles
 inouenaoyuki / inoenaoyuki
    いのうえなおゆき
(person) Inoue Naoyuki

井上直美

see styles
 inouenaomi / inoenaomi
    いのうえなおみ
(person) Inoue Naomi (1982.12.2-)

井伊直勝

see styles
 iinaokatsu / inaokatsu
    いいなおかつ
(person) Ii Naokatsu

井伊直孝

see styles
 iinaotaka / inaotaka
    いいなおたか
(person) Ii Naotaka

井伊直弼

see styles
 iinaosuke / inaosuke
    いいなおすけ
(person) Ii Naosuke (1815-1860.3.24)

井伊直愛

see styles
 iinaoyoshi / inaoyoshi
    いいなおよし
(person) Ii Naoyoshi (1910.7.29-1993.12.2)

井伊直正

see styles
 iinaomasa / inaomasa
    いいなおまさ
(person) Ii Naomasa

井伊直行

see styles
 iinaoyuki / inaoyuki
    いいなおゆき
(person) Ii Naoyuki (1953-)

付け直す

see styles
 tsukenaosu
    つけなおす
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again

伊井直行

see styles
 iinaoyuki / inaoyuki
    いいなおゆき
(person) Ii Naoyuki (1953.9.1-)

伊原直子

see styles
 iharanaoko
    いはらなおこ
(person) Ihara Naoko

伊姪直平

see styles
 imutanaohira
    いむたなおひら
(person) Imuta Naohira

伊織直加

see styles
 iorinaoka
    いおりなおか
(person) Iori Naoka

佐々木直

see styles
 sasakitadashi
    ささきただし
(person) Sasaki Tadashi (1907.5.19-1988.7.7)

佐伯直哉

see styles
 saekinaoya
    さえきなおや
(person) Saeki Naoya (1977.12.18-)

佐島直子

see styles
 sajimanaoko
    さじまなおこ
(person) Sajima Naoko

佐良直美

see styles
 sagaranaomi
    さがらなおみ
(person) Sagara Naomi (1945.1.10-)

佐藤直子

see styles
 satounaoko / satonaoko
    さとうなおこ
(person) Satou Naoko (1955.1.2-)

佐藤直樹

see styles
 satounaoki / satonaoki
    さとうなおき
(person) Satou Naoki (1973.7.21-)

佐藤直紀

see styles
 satounaoki / satonaoki
    さとうなおき
(person) Satou Naoki (1970.5.2-)

作り直す

see styles
 tsukurinaosu
    つくりなおす
(transitive verb) to remake; to rebuild

倉元直樹

see styles
 kuramotonaoki
    くらもとなおき
(person) Kuramoto Naoki

六平直政

see styles
 musakanaomasa
    むさかなおまさ
(person) Musaka Naomasa (1954-)

具島直子

see styles
 gushimanaoko
    ぐしまなおこ
(person) Gushima Naoko

内村直也

see styles
 uchimuranaoya
    うちむらなおや
(person) Uchimura Naoya

内田直哉

see styles
 uchidanaoya
    うちだなおや
(person) Uchida Naoya (1953.5.1-)

内藤直樹

see styles
 naitounaoki / naitonaoki
    ないとうなおき
(person) Naitō Naoki (1968.5.30-)

切り直す

see styles
 kirinaosu
    きりなおす
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards)

刷り直す

see styles
 surinaosu
    すりなおす
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book)

前原直芳

see styles
 maeharanaoyoshi
    まえはらなおよし
(person) Maehara Naoyoshi

剣持直明

see styles
 kenmochinaoaki
    けんもちなおあき
(person) Kenmochi Naoaki

加藤直之

see styles
 katounaoyuki / katonaoyuki
    かとうなおゆき
(person) Katou Naoyuki

勇往直前

see styles
yǒng wǎng zhí qián
    yong3 wang3 zhi2 qian2
yung wang chih ch`ien
    yung wang chih chien

More info & calligraphy:

Advance Bravely / Indomitable Spirit
to advance bravely

勝又義直

see styles
 katsumatayoshinao
    かつまたよしなお
(person) Katsumata Yoshinao

包み直す

see styles
 tsutsuminaosu
    つつみなおす
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap

化粧直し

see styles
 keshounaoshi / keshonaoshi
    けしょうなおし
(1) adjusting one's makeup; (2) renovation; remodeling; redecoration

北村敬直

see styles
 kitamurahirotada
    きたむらひろただ
(person) Kitamura Hirotada

北村直人

see styles
 kitamuranaoto
    きたむらなおと
(person) Kitamura Naoto (1947.7.7-)

北条氏直

see styles
 houjouujinao / hojoujinao
    ほうじょううじなお
(person) Hōjō Ujinao

北田幹直

see styles
 kitadamikinao
    きただみきなお
(person) Kitada Mikinao

千葉直樹

see styles
 chibanaoki
    ちばなおき
(person) Chiba Naoki (1977.7.24-)

千葉胤直

see styles
 chibatanenao
    ちばたねなお
(person) Chiba Tanenao

南部信直

see styles
 nanbunobunao
    なんぶのぶなお
(person) Nanbu Nobunao

南部利直

see styles
 nanbutoshinao
    なんぶとしなお
(person) Nanbu Toshinao

単刀直入

see styles
 tantouchokunyuu / tantochokunyu
    たんとうちょくにゅう
(adj-na,n,adj-no) (yoji) going right to the point; point-blank; without beating about the bush; frankness

取り直し

see styles
 torinaoshi
    とりなおし
rematch (e.g. in sumo when the match is too close to decide)

取り直す

see styles
 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "直" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary