Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14789 total results for your search. I have created 148 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<130131132133134135136137138139140...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

すくみ上がる

see styles
 sukumiagaru
    すくみあがる
(Godan verb with "ru" ending) to cringe with fear; to cower with fright; to be terribly afraid

すすり上げる

see styles
 susuriageru
    すすりあげる
(transitive verb) (1) to sniffle; to snuffle; (v1,vi) (2) to sob

せぐり上げる

see styles
 seguriageru
    せぐりあげる
(v1,vi) to well up (tears, feelings, etc.)

たくし上げる

see styles
 takushiageru
    たくしあげる
(Ichidan verb) to roll up or pull up (sleeves, skirt, etc.)

たぐり上げる

see styles
 taguriageru
    たぐりあげる
(transitive verb) to haul up; to pull up (with both hands); to reel in

たたき上げる

see styles
 tatakiageru
    たたきあげる
(v1,vi,vt) to work one's way up

つまみ上げる

see styles
 tsumamiageru
    つまみあげる
(Ichidan verb) to take a pinch of something (e.g. salt); to pick up in one's fingers

つま先上がり

see styles
 tsumasakiagari
    つまさきあがり
uphill path; path or slope that becomes slowly steeper

つるし上げる

see styles
 tsurushiageru
    つるしあげる
(transitive verb) (1) to hang up; to hoist; (2) to denounce; to subject someone to a kangaroo court

でっち上げる

see styles
 decchiageru
    でっちあげる
(transitive verb) (1) to fabricate; to invent; to make up (a story); to hoax; to pull a hoax; (2) to cobble up; to put together in a hurry

のぼせ上がる

see styles
 noboseagaru
    のぼせあがる
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something

まくり上げる

see styles
 makuriageru
    まくりあげる
(Ichidan verb) to tuck (e.g. sleeves); to roll up

まくれ上がる

see styles
 makureagaru
    まくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

まとめ上げる

see styles
 matomeageru
    まとめあげる
(Ichidan verb) to compile; to bring together; to weave; to put together

めくり上げる

see styles
 mekuriageru
    めくりあげる
(Ichidan verb) to lift; to turn over; to fold over

めくれ上がる

see styles
 mekureagaru
    めくれあがる
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind)

サムエル記上

see styles
 samuerukijou / samuerukijo
    サムエルきじょう
Samuel I (book of the Bible)

ブラボー川上

see styles
 burabookawakami
    ブラボーかわかみ
(person) Burabo Kawakami

ムショ上がり

see styles
 mushoagari
    ムショあがり
former prisoner

モル沸点上昇

see styles
 morufuttenjoushou / morufuttenjosho
    モルふってんじょうしょう
molar elevation

ワンランク上

see styles
 wanrankuue / wanrankue
    ワンランクうえ
(can be adjective with の) one rank above; higher grade; next level; one grade up; one notch above

一身上の都合

see styles
 isshinjounotsugou / isshinjonotsugo
    いっしんじょうのつごう
(exp,n) personal reasons; personal matters; personal affairs

三ツ沢上町駅

see styles
 mitsuzawakamichoueki / mitsuzawakamichoeki
    みつざわかみちょうえき
(st) Mitsuzawakamichō Station

三和町上三坂

see styles
 miwamachikamimisaka
    みわまちかみみさか
(place-name) Miwamachikamimisaka

三和町上市萱

see styles
 miwamachikamiichigaya / miwamachikamichigaya
    みわまちかみいちがや
(place-name) Miwamachikamiichigaya

三和町上永井

see styles
 miwamachikaminagai
    みわまちかみながい
(place-name) Miwamachikaminagai

三戸郡階上町

see styles
 sannohegunhashikamichou / sannohegunhashikamicho
    さんのへぐんはしかみちょう
(place-name) Sannohegunhashikamichō

三日と上げず

see styles
 mikkatoagezu
    みっかとあげず
(expression) almost every day; constantly

三日に上げず

see styles
 mikkaniagezu
    みっかにあげず
(exp,adv) at very frequent intervals; almost every other day; constantly

三木上の丸駅

see styles
 mikiuenomarueki
    みきうえのまるえき
(st) Mikiuenomaru Station

三種增上慧住


三种增上慧住

see styles
sān zhǒng zēng shàng huì zhù
    san1 zhong3 zeng1 shang4 hui4 zhu4
san chung tseng shang hui chu
 sanshu zōjō ejū
abodes of three kinds of superior insight

下上津役元町

see styles
 shimokoujiyakumotomachi / shimokojiyakumotomachi
    しもこうじやくもとまち
(place-name) Shimokoujiyakumotomachi

下井町前の上

see styles
 shimoichoumaenokami / shimoichomaenokami
    しもいちょうまえのかみ
(place-name) Shimoichōmaenokami

下伊那郡上村

see styles
 shimoinagunkamimura
    しもいなぐんかみむら
(place-name) Shimoinagunkamimura

下奈良上ノ段

see styles
 shimonarakaminodan
    しもならかみのだん
(place-name) Shimonarakaminodan

下奈良上三床

see styles
 shimonarakamisandoko
    しもならかみさんどこ
(place-name) Shimonarakamisandoko

下山田上園尾

see styles
 shimoyamadakamisonoo
    しもやまだかみそのお
(place-name) Shimoyamadakamisonoo

下鳥羽上三栖

see styles
 shimotobakamimisu
    しもとばかみみす
(place-name) Shimotobakamimisu

下鳥羽上向島

see styles
 shimotobakamimukaijima
    しもとばかみむかいじま
(place-name) Shimotobakamimukaijima

下鴨上川原町

see styles
 shimogamokamigawarachou / shimogamokamigawaracho
    しもがもかみがわらちょう
(place-name) Shimogamokamigawarachō

中上川彦次郎

see styles
 nakamigawahikojirou / nakamigawahikojiro
    なかみがわひこじろう
(person) Nakamigawa Hikojirō

中国海上民兵

see styles
 chuugokukaijouminpei / chugokukaijominpe
    ちゅうごくかいじょうみんぺい
(o) People's Armed Forces Maritime Militia (China)

中島樋ノ上町

see styles
 nakajimahinokamichou / nakajimahinokamicho
    なかじまひのかみちょう
(place-name) Nakajimahinokamichō

中部上北牧場

see styles
 chuubukamikitabokujou / chubukamikitabokujo
    ちゅうぶかみきたぼくじょう
(place-name) Chuubukamikitabokujō

中郷町上桜井

see styles
 nakagouchoukamisakurai / nakagochokamisakurai
    なかごうちょうかみさくらい
(place-name) Nakagouchōkamisakurai

丹生川上上社

see styles
 niukawakamikamisha
    にうかわかみかみしゃ
(place-name) Niukawakamikamisha

丹生川上下社

see styles
 nyuukahakamishimosha / nyukahakamishimosha
    にゅうかはかみしもしゃ
(place-name) Nyūkahakamishimosha

丹生川上神社

see styles
 nyuukawakamijinja / nyukawakamijinja
    にゅうかわかみじんじゃ
(place-name) Nyūkawakami Shrine

久世上久世町

see styles
 kuzekamikuzechou / kuzekamikuzecho
    くぜかみくぜちょう
(place-name) Kuzekamikuzechō

事実上の標準

see styles
 jijitsujounohyoujun / jijitsujonohyojun
    じじつじょうのひょうじゅん
(exp,n) (See デファクトスタンダード) de facto standard

事実上不可能

see styles
 jijitsujoufukanou / jijitsujofukano
    じじつじょうふかのう
(adjectival noun) effectively impossible

二上神社口駅

see styles
 nijoujinjaguchieki / nijojinjaguchieki
    にじょうじんじゃぐちえき
(st) Nijōjinjaguchi Station

二階堂上ノ庄

see styles
 nikaidoukaminoshou / nikaidokaminosho
    にかいどうかみのしょう
(place-name) Nikaidoukaminoshou

五十嵐上崎山

see styles
 ikarashikamisakiyama
    いからしかみさきやま
(place-name) Ikarashikamisakiyama

井上ヨシマサ

see styles
 inoueyoshimasa / inoeyoshimasa
    いのうえヨシマサ
(person) Inoue Yoshimasa (1966.7.18-)

井上内親王陵

see styles
 inouenaishinnouryou / inoenaishinnoryo
    いのうえないしんのうりょう
(place-name) mausoleum of Princess Inoue

井上靖記念館

see styles
 inoueyasushikinenkan / inoeyasushikinenkan
    いのうえやすしきねんかん
(place-name) Inoue Yasushi Memorial Hall

井之上チャル

see styles
 inouecharu / inoecharu
    いのうえチャル
(person) Inoue Charu

井土ケ谷上町

see styles
 idogayakamimachi
    いどがやかみまち
(place-name) Idogayakamimachi

京都市上京区

see styles
 kyoutoshikamigyouku / kyotoshikamigyoku
    きょうとしかみぎょうく
(place-name) Kyōtoshikamigyouku

今田町上立杭

see styles
 kondachoukamitachikui / kondachokamitachikui
    こんだちょうかみたちくい
(place-name) Kondachōkamitachikui

今福町寺上免

see styles
 imafukuchouteragemen / imafukuchoteragemen
    いまふくちょうてらげめん
(place-name) Imafukuchōteragemen

仕事を上げる

see styles
 shigotooageru
    しごとをあげる
(exp,v1) to finish the work

仕立て上がり

see styles
 shitateagari
    したてあがり
brand new

仕立て上げる

see styles
 shitateageru
    したてあげる
(transitive verb) to make out to be; to set someone up (as); to prepare (e.g. someone for a role); to make (e.g. "a man out of him"); to frame

代々木上原駅

see styles
 yoyogiueharaeki
    よよぎうえはらえき
(st) Yoyogiuehara Station

伊川谷町上脇

see styles
 ikawadanichoukamiwaki / ikawadanichokamiwaki
    いかわだにちょうかみわき
(place-name) Ikawadanichōkamiwaki

伊香立上在地

see styles
 ikadachikamizaiji
    いかだちかみざいじ
(place-name) Ikadachikamizaiji

伊香立上竜華

see styles
 ikadachikamiryuuge / ikadachikamiryuge
    いかだちかみりゅうげ
(place-name) Ikadachikamiryūge

伏木矢田上町

see styles
 fushikiyatakamimachi
    ふしきやたかみまち
(place-name) Fushikiyatakamimachi

伝上杉憲方墓

see styles
 denuesuginorikatahaka
    でんうえすぎのりかたはか
(place-name) Den'uesugi Norikata (grave)

佐用郡上月町

see styles
 sayougunkouzukichou / sayogunkozukicho
    さようぐんこうづきちょう
(place-name) Sayougunkouzukichō

余部区上余部

see styles
 yobekukamiyobe
    よべくかみよべ
(place-name) Yobekukamiyobe

余部区上川原

see styles
 yobekukamigawara
    よべくかみがわら
(place-name) Yobekukamigawara

佛法增上所緣


佛法增上所缘

see styles
fó fǎ zēng shàng suǒ yuán
    fo2 fa3 zeng1 shang4 suo3 yuan2
fo fa tseng shang so yüan
 buppō zōjō shoen
Buddha's teaching as main perceptual referent

佛說月上女經


佛说月上女经

see styles
fó shuō yuè shàng nǚ jīng
    fo2 shuo1 yue4 shang4 nv3 jing1
fo shuo yüeh shang nü ching
 Bussetsu getsujōnyo kyō
Foshuo yueshangnv jing

侭ノ上地蔵前

see styles
 mamanouejizoumae / mamanoejizomae
    ままのうえじぞうまえ
(place-name) Mamanouejizoumae

保戸沢家ノ上

see styles
 hodosawaienokami
    ほどさわいえのかみ
(place-name) Hodosawaienokami

修学院水上田

see styles
 shuugakuinsuijouden / shugakuinsuijoden
    しゅうがくいんすいじょうでん
(place-name) Shuugakuinsuijōden

儘ノ上地蔵前

see styles
 mamanouejizoumae / mamanoejizomae
    ままのうえじぞうまえ
(place-name) Mamanouejizoumae

兎内上保土沢

see styles
 usaginaikamihotozawa
    うさぎないかみほとざわ
(place-name) Usaginaikamihotozawa

児玉郡上里町

see styles
 kodamagunkamisatomachi
    こだまぐんかみさとまち
(place-name) Kodamagunkamisatomachi

全力を上げる

see styles
 zenryokuoageru
    ぜんりょくをあげる
(exp,v1) to use all one's strength (ability)

八女郡上陽町

see styles
 yamegunjouyoumachi / yamegunjoyomachi
    やめぐんじょうようまち
(place-name) Yamegunjōyoumachi

八幡町上西条

see styles
 yahatachoukamisaijou / yahatachokamisaijo
    やはたちょうかみさいじょう
(place-name) Yahatachōkamisaijō

内蛯沢道ノ上

see styles
 uchiebisawamichinokami
    うちえびさわみちのかみ
(place-name) Uchiebisawamichinokami

円野町上円井

see styles
 marunomachikamitsuburai
    まるのまちかみつぶらい
(place-name) Marunomachikamitsuburai

冠輪動物上門

see styles
 kanrindoubutsujoumon / kanrindobutsujomon
    かんりんどうぶつじょうもん
Lophotrochozoa (superphylum of protostome animals)

切左坂道ノ上

see styles
 kirisazakamichinokami
    きりさざかみちのかみ
(place-name) Kirisazakamichinokami

利根郡水上町

see styles
 tonegunminakamimachi
    とねぐんみなかみまち
(place-name) Tonegunminakamimachi

利益至上主義

see styles
 riekishijoushugi / riekishijoshugi
    りえきしじょうしゅぎ
self interest supremacy doctrine; (irresponsible) capitalism

効果が上がる

see styles
 koukagaagaru / kokagagaru
    こうかがあがる
(exp,v5r) to bear fruit; to take effect

効果を上げる

see styles
 koukaoageru / kokaoageru
    こうかをあげる
(exp,v1) to have an effect; to be effective; to produce a (good) result

勝浦郡上勝町

see styles
 katsuuragunkamikatsuchou / katsuragunkamikatsucho
    かつうらぐんかみかつちょう
(place-name) Katsuuragunkamikatsuchō

北上工業団地

see styles
 kitakamikogyoudanchi / kitakamikogyodanchi
    きたかみこぎょうだんち
(place-name) Kitakamikogyoudanchi

北上運動公園

see styles
 kitakamiundoukouen / kitakamiundokoen
    きたかみうんどうこうえん
(place-name) Kitakami Athletics Park

北川副町江上

see styles
 kitakawasoemachiegami
    きたかわそえまちえがみ
(place-name) Kitakawasoemachiegami

北白川上別当

see styles
 kitashirakawakamibettou / kitashirakawakamibetto
    きたしらかわかみべっとう
(place-name) Kitashirakawakamibettou

北白川上池田

see styles
 kitashirakawakamiikeda / kitashirakawakamikeda
    きたしらかわかみいけだ
(place-name) Kitashirakawakamiikeda

北白川上終町

see styles
 kitashirakawakamihatechou / kitashirakawakamihatecho
    きたしらかわかみはてちょう
(place-name) Kitashirakawakamihatechō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<130131132133134135136137138139140...>

This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary