Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14789 total results for your search. I have created 148 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...120121122123124125126127128129130...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

茹で上げる

see styles
 yudeageru
    ゆであげる
    udeageru
    うであげる
(transitive verb) to boil something until it is done (e.g. vegetables)

草木沢上原

see styles
 kusakisawauwahara
    くさきさわうわはら
(place-name) Kusakisawauwahara

萌出道ノ上

see styles
 modashimichinokami
    もだしみちのかみ
(place-name) Modashimichinokami

落水狗上岸

see styles
luò shuǐ gǒu shàng àn
    luo4 shui3 gou3 shang4 an4
lo shui kou shang an
like a dog who fell in the river and climbs out—shaking all over

蓮如上人像

see styles
 rennyoshouninzou / rennyoshoninzo
    れんにょしょうにんぞう
(place-name) Rennyoshouninzou

蓮如上人墓

see styles
 rennyoshouninhaka / rennyoshoninhaka
    れんにょしょうにんはか
(place-name) Rennyoshouninhaka

蓮華上世界


莲华上世界

see styles
lián huá shàng shì jiè
    lian2 hua2 shang4 shi4 jie4
lien hua shang shih chieh
 rengejō sekai
world on the lotus blossom

蓮華生上師


莲华生上师

see styles
lián huá shēng shàng shī
    lian2 hua2 sheng1 shang4 shi1
lien hua sheng shang shih
 Renge shō jōshi
Padmasaṃbhava

蘇原沢上町

see styles
 soharasawagamichou / soharasawagamicho
    そはらさわがみちょう
(place-name) Soharasawagamichō

蝦夷上溝桜

see styles
 ezonouwamizuzakura; ezonouwamizuzakura / ezonowamizuzakura; ezonowamizuzakura
    えぞのうわみずざくら; エゾノウワミズザクラ
(kana only) bird cherry (Prunus padus)

行人原道上

see styles
 gyouninharamichiue / gyoninharamichiue
    ぎょうにんはらみちうえ
(place-name) Gyouninharamichiue

衝き上げる

see styles
 tsukiageru
    つきあげる
(transitive verb) (1) to push up; to force up; to toss; (2) to pressure one's superiors; (3) to burst out (of emotions, etc.); to fill one's heart

裁ち上がり

see styles
 tachiagari
    たちあがり
(tailor's) cutting; styling

褒め上げる

see styles
 homeageru
    ほめあげる
(Ichidan verb) to praise to the skies; extol

西ノ京上合

see styles
 nishinokyoukamiai / nishinokyokamiai
    にしのきょうかみあい
(place-name) Nishinokyōkamiai

西ノ京上平

see styles
 nishinokyoukamihira / nishinokyokamihira
    にしのきょうかみひら
(place-name) Nishinokyōkamihira

西上之宮町

see styles
 nishikaminomiyamachi
    にしかみのみやまち
(place-name) Nishikaminomiyamachi

西上善寺町

see styles
 nishijouzenjichou / nishijozenjicho
    にしじょうぜんじちょう
(place-name) Nishijōzenjichō

西坂ノ上丁

see styles
 nishisakanouechou / nishisakanoecho
    にしさかのうえちょう
(place-name) Nishisakanouechō

西改田上の

see styles
 nishikaidenueno
    にしかいでんうえの
(place-name) Nishikaiden'ueno

西村町上條

see styles
 nishimurachouuejou / nishimurachouejo
    にしむらちょううえじょう
(place-name) Nishimurachōuejō

西条上市町

see styles
 saijoukamiichimachi / saijokamichimachi
    さいじょうかみいちまち
(place-name) Saijōkamiichimachi

西河内上町

see styles
 nishigoutokamichou / nishigotokamicho
    にしごうとかみちょう
(place-name) Nishigoutokamichō

西牟田上組

see styles
 nishimutakamigumi
    にしむたかみぐみ
(place-name) Nishimutakamigumi

西美薗大上

see styles
 nishimisonoookami
    にしみそのおおかみ
(place-name) Nishimisonoookami

西老古美上

see styles
 nishioikomikami
    にしおいこみかみ
(place-name) Nishioikomikami

西賀茂川上

see styles
 nishigamokawakami
    にしがもかわかみ
(place-name) Nishigamokawakami

西院上今田

see styles
 saiinkamiimada / sainkamimada
    さいいんかみいまだ
(place-name) Saiinkamiimada

西院上花田

see styles
 saiinkamihanada / sainkamihanada
    さいいんかみはなだ
(place-name) Saiinkamihanada

見上げる様

see styles
 miageruyou / miageruyo
    みあげるよう
(exp,adj-na) towering; astonishingly high

誉田町上沖

see styles
 hondachoukamioki / hondachokamioki
    ほんだちょうかみおき
(place-name) Hondachōkamioki

誉田町井上

see styles
 hondachouinokami / hondachoinokami
    ほんだちょういのかみ
(place-name) Hondachōinokami

読み上げる

see styles
 yomiageru
    よみあげる
(transitive verb) to read out loud (and clearly); to call a roll

読み上げ算

see styles
 yomiagezan
    よみあげざん
having the figures read aloud by another person; calculation by abacus

調べ上げる

see styles
 shirabeageru
    しらべあげる
(Ichidan verb) to check through; to thoroughly investigate

調川町上免

see styles
 tsukinokawachoukamimen / tsukinokawachokamimen
    つきのかわちょうかみめん
(place-name) Tsukinokawachōkamimen

諸江町上丁

see styles
 moroechoukamichou / moroechokamicho
    もろえちょうかみちょう
(place-name) Moroechōkamichou

議題に上す

see styles
 gidaininobosu
    ぎだいにのぼす
(exp,v5s) to bring up for discussion

豊川上虻川

see styles
 toyokawakamiabukawa
    とよかわかみあぶかわ
(place-name) Toyokawakamiabukawa

豊津上野駅

see styles
 toyotsuuenoeki / toyotsuenoeki
    とよつうえのえき
(st) Toyotsuueno Station

買い上げる

see styles
 kaiageru
    かいあげる
(transitive verb) to buy; to buy up; to bid up

赤岩上羽田

see styles
 akaiwakamihada
    あかいわかみはだ
(place-name) Akaiwakamihada

赤穂郡上郡

see styles
 akougun / akogun
    あこうぐん
(place-name) Akougun

起き上がる

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

起ち上がる

see styles
 tachiagaru
    たちあがる
(v5r,vi) (1) to stand up; to get up; (2) to rise; (3) to recover; (4) to take action; to start; (5) (sumo) to make the initial charge; (6) (computer terminology) to start up; to boot up

起上小法師

see styles
 okiagarikoboshi
    おきあがりこぼし
tumbler; self-righting doll

趕鴨子上架


赶鸭子上架

see styles
gǎn yā zi shàng jià
    gan3 ya1 zi5 shang4 jia4
kan ya tzu shang chia
lit. to drive a duck onto a perch (idiom); fig. to push sb to do something way beyond their ability

路上ライブ

see styles
 rojouraibu / rojoraibu
    ろじょうライブ
performing music in the street; busking

路上生活者

see styles
 rojouseikatsusha / rojosekatsusha
    ろじょうせいかつしゃ
homeless people (living on the street)

跳ね上がり

see styles
 haneagari
    はねあがり
(1) jumping; jump (e.g. in prices); (2) rashness; rash person

跳ね上がる

see styles
 haneagaru
    はねあがる
(v5r,vi) (1) to jump up; to spring up; (2) to jump (market, price, etc.); to rise sharply; to skyrocket; (3) to act rashly; to jump the gun

跳ね上げる

see styles
 haneageru
    はねあげる
(Ichidan verb) (1) to churn up; to strike up; to throw up; (Ichidan verb) (2) to tip up; to flip up

跳ね上げ戸

see styles
 haneagedo
    はねあげど
trapdoor; trap door; flap door

跳び上がる

see styles
 tobiagaru
    とびあがる
(v5r,vi) to spring; to jump up; to fly up; to skip

踊り上がる

see styles
 odoriagaru
    おどりあがる
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down

蹬鼻子上臉


蹬鼻子上脸

see styles
dēng bí zi shàng liǎn
    deng1 bi2 zi5 shang4 lian3
teng pi tzu shang lien
lit. to climb all over sb; fig. to take advantage of sb's weakness

蹴り上げる

see styles
 keriageru
    けりあげる
(Ichidan verb) to kick up; to fling up

蹴上浄水場

see styles
 keagejousuijou / keagejosuijo
    けあげじょうすいじょう
(place-name) Keage Water Purification Plant

躍り上がる

see styles
 odoriagaru
    おどりあがる
(v5r,vi) to spring up; to leap to one's feet; to jump up and down

身毛上靡相

see styles
shēn máo shàng mí xiàng
    shen1 mao2 shang4 mi2 xiang4
shen mao shang mi hsiang
 shinmō jōmi sō
The hairs on Buddha's body curled upwards, one of the thirty-two marks.

車上ねらい

see styles
 shajounerai / shajonerai
    しゃじょうねらい
vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car

車上荒らし

see styles
 shajouarashi / shajoarashi
    しゃじょうあらし
(noun/participle) stealing from vehicles

込み上げる

see styles
 komiageru
    こみあげる
(v1,vi) (1) to fill (one's heart); to experience a welling up of feelings or sensations; (2) to feel nauseated

迫り上がる

see styles
 seriagaru
    せりあがる
(v5r,vi) to gradually rise

追い上げる

see styles
 oiageru
    おいあげる
(transitive verb) to gain on; to put pressure on; to close in on

這い上がる

see styles
 haiagaru
    はいあがる
(v5r,vi) to creep up; to crawl up

造り上げる

see styles
 tsukuriageru
    つくりあげる
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct

連結売上高

see styles
 renketsuuriagedaka / renketsuriagedaka
    れんけつうりあげだか
consolidated sales; consolidated net sales

運び上げる

see styles
 hakobiageru
    はこびあげる
(Ichidan verb) to carry or bring (up)

運上野新田

see styles
 unjounoshinden / unjonoshinden
    うんじょうのしんでん
(place-name) Unjōnoshinden

遠州上島駅

see styles
 enshuukamijimaeki / enshukamijimaeki
    えんしゅうかみじまえき
(st) Enshuukamijima Station

郡上八幡駅

see styles
 gujouhachimaneki / gujohachimaneki
    ぐじょうはちまんえき
(st) Gujōhachiman Station

郡上大和駅

see styles
 gujouyamatoeki / gujoyamatoeki
    ぐじょうやまとえき
(st) Gujōyamato Station

醍醐上ノ山

see styles
 daigouenoyama / daigoenoyama
    だいごうえのやま
(place-name) Daigouenoyama

醍醐上山口

see styles
 daigokamiyamaguchi
    だいごかみやまぐち
(place-name) Daigokamiyamaguchi

醍醐上山田

see styles
 daigokamiyamada
    だいごかみやまだ
(place-name) Daigokamiyamada

醍醐上端山

see styles
 daigokamihayama
    だいごかみはやま
(place-name) Daigokamihayama

醍醐岸ノ上

see styles
 daigokishinoue / daigokishinoe
    だいごきしのうえ
(place-name) Daigokishinoue

釈迦免上池

see styles
 shakamenuwaike
    しゃかめんうわいけ
(place-name) Shakamen'uwaike

野上亜佑多

see styles
 nogamiayuta
    のがみあゆた
(person) Nogami Ayuta

野上八幡宮

see styles
 nokamihachimanguu / nokamihachimangu
    のかみはちまんぐう
(place-name) Nokamihachimanguu

野上弥生子

see styles
 nogamiyaeko
    のがみやえこ
(person) Nogami Yaeko (1885-1985)

野里上野町

see styles
 nozatouenochou / nozatoenocho
    のざとうえのちょう
(place-name) Nozatouenochō

釣り上がる

see styles
 tsuriagaru
    つりあがる
(v5r,vi) (See つり上がる・1) to be pulled in (fish); to be landed

釣り上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land

錬り上げる

see styles
 neriageru
    ねりあげる
(transitive verb) (1) to knead well; (2) to polish; to refine

鍋屋上野町

see styles
 nabeyauenochou / nabeyauenocho
    なべやうえのちょう
(place-name) Nabeyauenochō

鍛え上げる

see styles
 kitaeageru
    きたえあげる
(transitive verb) (1) to temper thoroughly; (2) to train well

鍬ケ崎上町

see styles
 kuwagasakikamimachi
    くわがさきかみまち
(place-name) Kuwagasakikamimachi

鏡面仕上げ

see styles
 kyoumenshiage / kyomenshiage
    きょうめんしあげ
(noun - becomes adjective with の) mirror finish

長尾町上津

see styles
 nagaochoukouzu / nagaochokozu
    ながおちょうこうづ
(place-name) Nagaochōkouzu

門上希和夫

see styles
 kadogamikiwao
    かどがみきわお
(person) Kadogami Kiwao

開発途上国

see styles
 kaihatsutojoukoku / kaihatsutojokoku
    かいはつとじょうこく
developing country; emerging nation

阿万吹上町

see styles
 amafukiagemachi
    あまふきあげまち
(place-name) Amafukiagemachi

降腎上腺素


降肾上腺素

see styles
jiàng shèn shàng xiàn sù
    jiang4 shen4 shang4 xian4 su4
chiang shen shang hsien su
noradrenalin

陸上競技場

see styles
 rikujoukyougijou / rikujokyogijo
    りくじょうきょうぎじょう
(place-name) Rikujōkyōgijou

陸上自衛隊

see styles
 rikujoujieitai / rikujojietai
    りくじょうじえいたい
Japan Ground Self-Defense Force; JGSDF

陸前階上駅

see styles
 rikuzenhashikamieki
    りくぜんはしかみえき
(st) Rikuzenhashikami Station

階段を上る

see styles
 kaidanonoboru
    かいだんをのぼる
(exp,v5r) to go up the stairs

雨が上がる

see styles
 amegaagaru / amegagaru
    あめがあがる
(exp,v5r) to stop raining

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...120121122123124125126127128129130...>

This page contains 100 results for "上" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary