There are 1425 total results for your book search. I have created 15 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...101112131415>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
グリーンブック see styles |
guriinbukku / gurinbukku グリーンブック |
(computer terminology) Green Book |
コード・ブック see styles |
koodo bukku コード・ブック |
code book |
コヘレトの言葉 see styles |
koheretonokotoba コヘレトのことば |
Ecclesiastes (book of the Bible); words of Qohelet |
コミックブック see styles |
komikkubukku コミックブック |
comic book |
サイン・ブック see styles |
sain bukku サイン・ブック |
autograph album (wasei: sign book) |
サンプルブック see styles |
sanpurubukku サンプルブック |
sample book |
ジャケット買い see styles |
jakettogai ジャケットがい |
(noun/participle) (See 表紙買い) buying a CD, book, etc. because of the cover |
スケジュール帳 see styles |
sukejuuruchou / sukejurucho スケジュールちょう |
diary; planner; datebook; appointment book |
ソフト・カバー see styles |
sofuto kabaa / sofuto kaba ソフト・カバー |
soft-cover (book) |
ダスト・カバー see styles |
dasuto kabaa / dasuto kaba ダスト・カバー |
(computer terminology) jacket; book jacket; dust cover |
ちびくろサンボ see styles |
chibikurosanbo ちびくろサンボ |
(work) Little Black Sambo (book); (wk) Little Black Sambo (book) |
デジタルブック see styles |
dejitarubukku デジタルブック |
(computer terminology) digital book |
テトスへの手紙 see styles |
tetosuhenotegami テトスへのてがみ |
Epistle to Titus (book of the Bible) |
トムジョウンズ see styles |
tomujounzu / tomujonzu トムジョウンズ |
(work) The History of Tom Jones, A Foundling (book); (wk) The History of Tom Jones, A Foundling (book) |
ドン・キホーテ see styles |
don kihoote ドン・キホーテ |
(wk,ch) Don Quixote (book, titular character); (c) Don Quijote (discount chain store) |
バーブルナーマ see styles |
baaburunaama / baburunama バーブルナーマ |
(work) Babarnama (book); (wk) Babarnama (book) |
ハンディムック see styles |
handimukku ハンディムック |
small, cheap book in the style of a magazine (wasei: handy mook) |
ふたりのロッテ see styles |
futarinorotte ふたりのロッテ |
(work) The Double Lottie (book); (wk) The Double Lottie (book) |
ブック・カバー see styles |
bukku kabaa / bukku kaba ブック・カバー |
dust jacket; book cover |
ブック・クラブ see styles |
bukku kurabu ブック・クラブ |
book club |
ブック・ポスト see styles |
bukku posuto ブック・ポスト |
book drop (wasei: book post) |
ブック・マート see styles |
bukku maato / bukku mato ブック・マート |
book mart |
ブックスタンド see styles |
bukkusutando ブックスタンド |
book stand |
ブックレビュー see styles |
bukkurebyuu / bukkurebyu ブックレビュー |
book review |
フリップブック see styles |
furippubukku フリップブック |
flip book |
ブルー・ブック see styles |
buruu bukku / buru bukku ブルー・ブック |
blue book |
ペトロの手紙一 see styles |
petoronotegamiichi / petoronotegamichi ペトロのてがみいち |
First Epistle of Peter (book of the Bible) |
ペトロの手紙二 see styles |
petoronotegamini ペトロのてがみに |
Second Epistle of Peter (book of the Bible) |
ホワイトページ see styles |
howaitopeeji ホワイトページ |
(computer terminology) White Pages (telephone book) |
マニュアル通り see styles |
manyuarudoori マニュアルどおり |
(adj-no,adv,n) according to the manual; scripted; (going) by the book |
ヨハネの手紙一 see styles |
yohanenotegamiichi / yohanenotegamichi ヨハネのてがみいち |
First Epistle of John (book of the Bible) |
ヨハネの手紙三 see styles |
yohanenotegamisan ヨハネのてがみさん |
Third Epistle of John (book of the Bible) |
ヨハネの手紙二 see styles |
yohanenotegamini ヨハネのてがみに |
Second Epistle of John (book of the Bible) |
リング・ブック see styles |
ringu bukku リング・ブック |
ring book |
ルール・ブック see styles |
ruuru bukku / ruru bukku ルール・ブック |
rule book |
レコスミコミケ see styles |
rekosumikomike レコスミコミケ |
(work) Cosmicomics (book); (wk) Cosmicomics (book) |
レッド・ブック see styles |
reddo bukku レッド・ブック |
(computer terminology) Red Book |
ロング・セラー see styles |
rongu seraa / rongu sera ロング・セラー |
longtime best seller (wasei: long seller); book with steady sales over a long time |
われはロボット see styles |
wareharobotto われはロボット |
(work) I, Robot (book); (wk) I, Robot (book) |
われらのゲーム see styles |
wareranogeemu われらのゲーム |
(work) Our Game (book); (wk) Our Game (book) |
住民基本台帳法 see styles |
juuminkihondaichouhou / juminkihondaichoho じゅうみんきほんだいちょうほう |
{law} Residential Basic Book Act |
Variations: |
detate でたて |
(adj-no,n) fresh out of (college, high school, etc.); just out (e.g. of a book); first of the season (e.g. apples) |
利己的な遺伝子 see styles |
rikotekinaidenshi りこてきないでんし |
(work) The Selfish Gene (1976 book by Richard Dawkins); (wk) The Selfish Gene (1976 book by Richard Dawkins) |
南京大屠殺事件 南京大屠杀事件 see styles |
nán jīng dà tú shā shì jiàn nan2 jing1 da4 tu2 sha1 shi4 jian4 nan ching ta t`u sha shih chien nan ching ta tu sha shih chien |
The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如[Zhang1 Chun2 ru2]) |
Variations: |
kohanpon; kohanbon こはんぽん; こはんぼん |
old woodblock-printed book from the Muromachi period or earlier |
Variations: |
hougachou / hogacho ほうがちょう |
(shrine or temple) donation register; subscription book; subscription list |
Variations: |
maki まき |
(1) roll (e.g. of cloth); (2) winding (e.g. watch); (3) volume (of book); (4) speeding up; (5) (rare) heel (of a Japanese sandal) |
席を取っておく see styles |
sekiototteoku せきをとっておく |
(exp,v5k) (obscure) to book a seat; to take a seat |
席を取って置く see styles |
sekiototteoku せきをとっておく |
(exp,v5k) (obscure) to book a seat; to take a seat |
手段を選ばない see styles |
shudanoerabanai しゅだんをえらばない |
(expression) to do whatever it takes; to use every trick in the book; to use any means; to stop at nothing |
日本十進分類法 see styles |
nihonjisshinbunruihou / nihonjisshinbunruiho にほんじっしんぶんるいほう |
Nippon Decimal Classification; Nippon Decimal System (of book classification) |
眉毛を読まれる see styles |
mayugeoyomareru まゆげをよまれる |
(exp,v1) (idiom) to be read like an open book; to be seen through |
Variations: |
manabon まなぼん |
(See 仮名本) book written entirely in kanji |
神は妄想である see styles |
kamihamousoudearu / kamihamosodearu かみはもうそうである |
(work) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins); (wk) The God Delusion (2006 book by Richard Dawkins) |
Variations: |
yomide よみで |
huge amount of material (worth reading); richness of content (of a book) |
Variations: |
madousho / madosho まどうしょ |
grimoire; book of magic; book of sorcery |
アプークイズヒア see styles |
apuukuizuhia / apukuizuhia アプークイズヒア |
(work) Ah, Pook Is Here and Other Texts (book); (wk) Ah, Pook Is Here and Other Texts (book) |
アペンディックス see styles |
apendikkusu アペンディックス |
appendix (of a book, etc.) |
アンドロメダのA see styles |
andoromedanoee アンドロメダのエー |
(work) A for Andromeda (book); (wk) A for Andromeda (book) |
イエロー・ブック see styles |
ieroo bukku イエロー・ブック |
Yellow Book; (wk) The Yellow Book |
オーディオブック see styles |
oodiobukku オーディオブック |
audio book (book read onto CD or tape) |
おむすびころりん see styles |
omusubikororin おむすびころりん |
(work) The Runaway Riceball (book); (wk) The Runaway Riceball (book) |
オリヴァツィスト see styles |
oriatsusuto オリヴァツィスト |
(work) Oliver Twist (book); (wk) Oliver Twist (book) |
カセット・ブック see styles |
kasetto bukku カセット・ブック |
cassette book |
グリーン・ブック see styles |
guriin bukku / gurin bukku グリーン・ブック |
(computer terminology) Green Book |
コミック・ブック see styles |
komikku bukku コミック・ブック |
comic book |
こんまりメソッド see styles |
konmarimesoddo こんまりメソッド |
KonMari method; decluttering system based on Marie Kondo's book |
さようならウサギ see styles |
sayounarausagi / sayonarausagi さようならウサギ |
(work) Rabbit at Rest (book); (wk) Rabbit at Rest (book) |
サンプル・ブック see styles |
sanpuru bukku サンプル・ブック |
sample book |
スミスにおまかせ see styles |
sumisuniomakase スミスにおまかせ |
(work) Leave it to Smith (book); (wk) Leave it to Smith (book) |
デジタル・ブック see styles |
dejitaru bukku デジタル・ブック |
(computer terminology) digital book |
テモテへの手紙一 see styles |
temotehenotegamiichi / temotehenotegamichi テモテへのてがみいち |
First Epistle to Timothy (book of the Bible) |
テモテへの手紙二 see styles |
temotehenotegamini テモテへのてがみに |
Second Epistle to Timothy (book of the Bible) |
はらぺこあおむし see styles |
harapekoaomushi はらぺこあおむし |
(work) The Very Hungry Caterpillar (1969 children's picture book by Eric Carle); (wk) The Very Hungry Caterpillar (1969 children's picture book by Eric Carle) |
ハンディームック see styles |
handiimukku / handimukku ハンディームック |
small, cheap book in the style of a magazine (wasei: handy mook) |
ピエールとジャン see styles |
pieerutojan ピエールとジャン |
(work) Pierre and Jean (book); (wk) Pierre and Jean (book) |
ひらいたトランプ see styles |
hiraitatoranpu ひらいたトランプ |
(work) Cards on the Table (book); (wk) Cards on the Table (book) |
ブック・スタンド see styles |
bukku sutando ブック・スタンド |
book stand |
ブック・レビュー see styles |
bukku rebyuu / bukku rebyu ブック・レビュー |
book review |
ブックストラップ see styles |
bukkusutorappu ブックストラップ |
book strap |
フリップ・ブック see styles |
furippu bukku フリップ・ブック |
flip book |
ペットセマタリー see styles |
pettosematarii / pettosematari ペットセマタリー |
(work) Pet Cemetery (book); (wk) Pet Cemetery (book) |
ヘブル人への手紙 see styles |
heburubitohenotegami ヘブルびとへのてがみ |
(exp,n) (See ヘブライ人への手紙) Epistle to the Hebrews (book of the Bible); Letter to the Hebrews; Hebrews |
ポップアップ絵本 see styles |
poppuapuehon ポップアップえほん |
(See しかけ絵本) pop-up book |
ホワイト・ページ see styles |
howaito peeji ホワイト・ページ |
(computer terminology) White Pages (telephone book) |
Variations: |
mononohon もののほん |
(exp,n) (1) some book; book about that subject; (exp,n) (2) books |
ユートピアだより see styles |
yuutopiadayori / yutopiadayori ユートピアだより |
(work) News from Nowhere (book); (wk) News from Nowhere (book) |
ライフヒーリング see styles |
raifuhiiringu / raifuhiringu ライフヒーリング |
(wk) You Can Heal Your Life (1984 self-help book by Louise L. Hay) |
ルカによる福音書 see styles |
rukaniyorufukuinsho ルカによるふくいんしょ |
(exp,n) the Gospel according to Luke (book of the Bible) |
ローマ人への手紙 see styles |
roomabitohenotegami; roomajinhenotegami ローマびとへのてがみ; ローマじんへのてがみ |
(exp,n) {Christn} Epistle to the Romans (book of the Bible) |
ワイマルのロッテ see styles |
waimarunorotte ワイマルのロッテ |
(work) Lotte in Weimar (book); (wk) Lotte in Weimar (book) |
わたしエトセトラ see styles |
watashietosetora わたしエトセトラ |
(work) I, etcetera (book); (wk) I, etcetera (book) |
われらのギャング see styles |
wareranogyangu われらのギャング |
(work) Our Gang (book); (wk) Our Gang (book) |
Variations: |
issatsu いっさつ |
one copy (of a book, magazine, etc.); one volume |
Variations: |
ippon いっぽん |
(1) (See 本・ほん・5) one long cylindrical thing; one film, TV show, etc.; one goal, home run, etc.; one telephone call; (2) one version; (3) one book; a certain book; (4) {MA} ippon; one point; a blow; (5) (See 半玉・はんぎょく) geisha; (suffix noun) (6) (after a noun, usu. as 〜一本で, 〜 一本に, etc.) single-minded focus on ... |
Variations: |
ichibu いちぶ |
(n,adv) (1) one part; one portion; one section; (2) one copy (of a book); (one) complete set (of books) |
Variations: |
karitojihon かりとじほん |
(1) booklet; paper-bound book; (2) brochure |
包子有肉不在褶上 see styles |
bāo zi yǒu ròu bù zài zhě shàng bao1 zi5 you3 rou4 bu4 zai4 zhe3 shang4 pao tzu yu jou pu tsai che shang |
a book is not judged by its cover (idiom) |
Variations: |
hanashibon はなしぼん |
(hist) hanashibon (book of humorous stories and anecdotes; Edo period) |
国際標準図書番号 see styles |
kokusaihyoujuntoshobangou / kokusaihyojuntoshobango こくさいひょうじゅんとしょばんごう |
(See ISBN) International Standard Book Number; ISBN |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "book" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.