Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1705 total results for your search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...101112131415161718>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

居禮夫人


居礼夫人

see styles
jū lǐ fū ren
    ju1 li3 fu1 ren5
chü li fu jen
Maria Skłodowska-Curie or Marie Curie (1867-1934), Nobel laureate in both physics (1903) and chemistry (1911)

居続ける

see styles
 itsuzukeru
    いつづける
(Ichidan verb) to stay on (e.g. at one's friends house); to remain in the same neighborhood

居辺大橋

see styles
 ibeoohashi
    いべおおはし
(place-name) Ibeoohashi

居里夫人

see styles
jū lǐ fū ren
    ju1 li3 fu1 ren5
chü li fu jen
see 禮夫人|礼夫人[Ju1 li3 Fu1 ren5]

居高不下

see styles
jū gāo bù xià
    ju1 gao1 bu4 xia4
chü kao pu hsia
(of prices, rates etc) to remain high

居高臨下


居高临下

see styles
jū gāo lín xià
    ju1 gao1 lin2 xia4
chü kao lin hsia
lit. to be in a high location, overlooking the scene below (idiom); fig. to occupy a commanding position; to assume a haughty attitude

居麻布川

see styles
 orumappugawa
    おるまっぷがわ
(place-name) Orumappugawa

一の鳥居

see styles
 ichinotorii / ichinotori
    いちのとりい
(exp,n) (See 鳥居) first torii gate of a shrine; (place-name) Ichinotorii

一人芝居

see styles
 hitorishibai
    ひとりしばい
(noun/participle) one-person show; one-woman show; one-man show; performing solo; monodrama

一言居士

see styles
 ichigenkoji; ichigonkoji
    いちげんこじ; いちごんこじ
(yoji) person who is ready to comment on every subject; ready critic

三柱鳥居

see styles
 mitsubashiratorii; mitsuhashiratorii / mitsubashiratori; mitsuhashiratori
    みつばしらとりい; みつはしらとりい
(See 鳥居) triangular three-pillar torii

上ノ土居

see styles
 kaminodoi
    かみのどい
(place-name) Kaminodoi

上中居町

see styles
 kaminakaimachi
    かみなかいまち
(place-name) Kaminakaimachi

上冨居新

see styles
 kamifugoshin
    かみふごしん
(place-name) Kamifugoshin

上条新居

see styles
 kamijouarai / kamijoarai
    かみじょうあらい
(place-name) Kamijōarai

上桂東居

see styles
 kamikatsurahigashii / kamikatsurahigashi
    かみかつらひがしい
(place-name) Kamikatsurahigashii

上桂西居

see styles
 kamikatsuranishii / kamikatsuranishi
    かみかつらにしい
(place-name) Kamikatsuranishii

下中居町

see styles
 shimonakaimachi
    しもなかいまち
(place-name) Shimonakaimachi

下大鳥居

see styles
 shimooodorii / shimooodori
    しもおおどりい
(place-name) Shimooodorii

下居田町

see styles
 shimoidamachi
    しもいだまち
(place-name) Shimoidamachi

下居神社

see styles
 shimoijinja
    しもいじんじゃ
(place-name) Shimoi Shrine

下居辺西

see styles
 shimooribenishi
    しもおりべにし
(place-name) Shimooribenishi

並み居る

see styles
 namiiru / namiru
    なみいる
(v1,vi) to sit in a row; to be present (and lined up)

中居平山

see styles
 nakaihirayama
    なかいひらやま
(place-name) Nakaihirayama

中居正広

see styles
 nakaimasahiro
    なかいまさひろ
(person) Nakai Masahiro (1972.8.18-)

中居田町

see styles
 nakaidamachi
    なかいだまち
(place-name) Nakaidamachi

九有情居

see styles
jiǔ yǒu qíng jū
    jiu3 you3 qing2 ju1
chiu yu ch`ing chü
    chiu yu ching chü
 ku ujō ko
(or 九有情處), 九衆生, 九, 九門, see also 九有, 九地, 九禪 and 九定; the nine happy abodes or states of sentient beings of the 長阿含經 9; they are the 七識住seven abodes or stages of perception or consciousness to which are added the fifth and ninth below: (1) 欲界之人天 the world and the six deva-heavens of desire in which there is variety of bodies (or personalities) and thinking (or ideas); (2) 梵衆天the three brahma heavens where bodies differ but thinking is the same, the first dhyāna heaven; (3) 極光淨天 the three bright and pure heavens where bodies are identical but thinking diners, the second dhyāna heaven; (4) 遍淨天the three universally pure heavens where bodies and thinking are the same, the third dhyāna heaven; (5) 無想天 the no-thinking or no-thought heaven, the highest of the four dhyāna heavens; (6) 空無邊處 limitless space, the first of the formless realms; (7) 識無邊處 limitless percepton, the second ditto; (8) 無所有處 nothingness, the place beyond things, the third ditto; and (9) 非想非非想beyond thought or non-thought, the fourth ditto.

九衆生居


九众生居

see styles
jiǔ zhòng shēng jū
    jiu3 zhong4 sheng1 ju1
chiu chung sheng chü
 ku shushō kyo
v. 九有情.

二居ダム

see styles
 futaidamu
    ふたいダム
(place-name) Futai Dam

二居大橋

see styles
 futaioohashi
    ふたいおおはし
(place-name) Futaioohashi

五乘居天

see styles
wǔ shèng jū tiān
    wu3 sheng4 ju1 tian1
wu sheng chü t`ien
    wu sheng chü tien
 go jō kyoten
celestials of the five vehicles

五乘居衆


五乘居众

see styles
wǔ shèng jū zhòng
    wu3 sheng4 ju1 zhong4
wu sheng chü chung
 go jō kyoshu
five celestials

五淨居天


五净居天

see styles
wǔ jìng jū tiān
    wu3 jing4 ju1 tian1
wu ching chü t`ien
    wu ching chü tien
 go jō go ten
五不還天 Cf. 色界. The five pure-dwelling heavens in the fourth dhyāna heaven, into which arhats are finally born: 無煩天 Avṛhās, the heaven free from all trouble; 無熱天 Atapās, of no heat or distress; 善現天 Sudṛsās, of beautiful presentation; 善見天 Sudarśanās, beautiful; and 色究竟天 Akaniṣṭhās, the highest heaven of the form-realm.

人形芝居

see styles
 ningyoushibai / ningyoshibai
    にんぎょうしばい
puppet show

伊勢居地

see styles
 iseiji / iseji
    いせいじ
(place-name) Iseiji

住居手当

see styles
 juukyoteate / jukyoteate
    じゅうきょてあて
rent allowance

住居表示

see styles
 juukyohyouji / jukyohyoji
    じゅうきょひょうじ
(1) Japanese addressing system (district-block-lot); (2) {comp} displayed address

住居谷池

see styles
 sumiidaniike / sumidanike
    すみいだにいけ
(place-name) Sumiidaniike

住居附川

see styles
 sumaizukugawa
    すまいづくがわ
(place-name) Sumaizukugawa

借屋住居

see styles
 shakuyazumai
    しゃくやずまい
living in rented quarters

入居案内

see styles
 nyuukyoannai / nyukyoannai
    にゅうきょあんない
tenant guide

円居総一

see styles
 enkyosouichi / enkyosoichi
    えんきょそういち
(person) Enkyo Souichi

冨居栄町

see styles
 fugosakaemachi
    ふごさかえまち
(place-name) Fugosakaemachi

分段同居

see styles
fēn duàn tóng jū
    fen1 duan4 tong2 ju1
fen tuan t`ung chü
    fen tuan tung chü
 bundan dōgo
Those of the same lot, or incarnation, dwelling together, e. g. saints and sinners in this world.

別居期間

see styles
 bekkyokikan
    べっきょきかん
period of separation; time living apart

別居結婚

see styles
 bekkyokekkon
    べっきょけっこん
commuter marriage

功成不居

see styles
gōng chéng bù jū
    gong1 cheng2 bu4 ju1
kung ch`eng pu chü
    kung cheng pu chü
not to claim personal credit for achievement (idiom)

北上居辺

see styles
 kitakamioribe
    きたかみおりべ
(place-name) Kitakamioribe

北四ッ居

see styles
 kitayotsui
    きたよつい
(place-name) Kitayotsui

北土居町

see styles
 kitadoimachi
    きたどいまち
(place-name) Kitadoimachi

北沢山居

see styles
 kitazawasankyo
    きたざわさんきょ
(place-name) Kitazawasankyo

千住中居

see styles
 senjunakai
    せんじゅなかい
(place-name) Senjunakai

千居遺跡

see styles
 sengoiseki
    せんごいせき
(place-name) Sengo Ruins

千本鳥居

see styles
 senbontorii; senbondorii / senbontori; senbondori
    せんぼんとりい; せんぼんどりい
rows of torii gates (e.g. at Kyoto's Fushimi Inari shrine); torii corridor

半田土居

see styles
 handadoi
    はんだどい
(place-name) Handadoi

南四ッ居

see styles
 minamiyotsui
    みなみよつい
(place-name) Minamiyotsui

南土居町

see styles
 minamidoimachi
    みなみどいまち
(place-name) Minamidoimachi

即入居可

see styles
 sokunyuukyoka / sokunyukyoka
    そくにゅうきょか
(expression) available for immediate move-in

卸鳥居島

see styles
 ootoriijima / ootorijima
    おおとりいじま
(place-name) Ootoriijima

受用居處


受用居处

see styles
shòu yòng jū chù
    shou4 yong4 ju1 chu4
shou yung chü ch`u
    shou yung chü chu
 juyō kyosho
enjoying and abiding in

合居北沢

see styles
 kakkyokitasawa
    かっきょきたさわ
(place-name) Kakkyokitasawa

合居大谷

see styles
 kakkyoootani
    かっきょおおたに
(place-name) Kakkyoootani

名場居川

see styles
 nabaigawa
    なばいがわ
(place-name) Nabaigawa

唐津土居

see styles
 karatsudoi
    からつどい
(surname) Karatsudoi

団子新居

see styles
 dangoarai
    だんごあらい
(place-name) Dangoarai

囤積居奇


囤积居奇

see styles
tún jī jū qí
    tun2 ji1 ju1 qi2
t`un chi chü ch`i
    tun chi chü chi
to hoard and profiteer; to speculate

土居の内

see styles
 doinouchi / doinochi
    どいのうち
(surname) Doinouchi

土居ノ谷

see styles
 doinotani
    どいのたに
(place-name) Doinotani

土居ヶ崎

see styles
 doigasaki
    どいがさき
(place-name) Doigasaki

土居丈朗

see styles
 doitakerou / doitakero
    どいたけろう
(person) Doi Takerou

土居之内

see styles
 doinouchi / doinochi
    どいのうち
(place-name) Doinouchi

土居伸光

see styles
 doinobumitsu
    どいのぶみつ
(person) Doi Nobumitsu

土居健郎

see styles
 doitakeo
    どいたけお
(person) Doi Takeo (1920.3.17-)

土居原町

see styles
 doiharamachi
    どいはらまち
(place-name) Doiharamachi

土居垣内

see styles
 doikakiuchi
    どいかきうち
(place-name) Doikakiuchi

土居安邦

see styles
 doiyasukuni
    どいやすくに
(person) Doi Yasukuni (1943.8.24-)

土居次義

see styles
 doitsugiyoshi
    どいつぎよし
(person) Doi Tsugiyoshi

土居正二

see styles
 doishouji / doishoji
    どいしょうじ
(person) Doi Shouji (1948.1-)

土居田町

see styles
 doidamachi
    どいだまち
(place-name) Doidamachi

土居田駅

see styles
 doidaeki
    どいだえき
(st) Doida Station

土居裕子

see styles
 doiyuuko / doiyuko
    どいゆうこ
(person) Doi Yūko (1958.11-)

土居輝彦

see styles
 doiteruhiko
    どいてるひこ
(person) Doi Teruhiko

土居通治

see styles
 doimichiharu
    どいみちはる
(person) Doi Michiharu

外土居町

see styles
 sotodoichou / sotodoicho
    そとどいちょう
(place-name) Sotodoichō

夢遊居士

see styles
 muyuukoji / muyukoji
    むゆうこじ
(given name) Muyūkoji

大宮土居

see styles
 oomiyadoi
    おおみやどい
(place-name) Oomiyadoi

大谷土居

see styles
 ootanidoi
    おおたにどい
(place-name) Ootanidoi

大鳥居町

see styles
 oodoriimachi / oodorimachi
    おおどりいまち
(place-name) Oodoriimachi

大鳥居駅

see styles
 ootoriieki / ootorieki
    おおとりいえき
(st) Ootorii Station

奇貨可居


奇货可居

see styles
qí huò kě jū
    qi2 huo4 ke3 ju1
ch`i huo k`o chü
    chi huo ko chü
 kikakakyo
    きかかきょ
    kikaokubeshi
    きかおくべし
rare commodity worth hoarding; object for profiteering
(expression) (yoji) You must seize every golden opportunity; Strike while the iron is hot; When you find a rare good buy, seize upon it for a future sale at a much higher price

女達居山

see styles
 metakkoyama
    めたっこやま
(personal name) Metakkoyama

安居土居

see styles
 yasuidoi
    やすいどい
(place-name) Yasuidoi

安居工程

see styles
ān jū gōng chéng
    an1 ju1 gong1 cheng2
an chü kung ch`eng
    an chü kung cheng
housing project for low-income urban residents

安居東部

see styles
 agotoubu / agotobu
    あごとうぶ
(place-name) Agotoubu

安居樂業


安居乐业

see styles
ān jū lè yè
    an1 ju1 le4 ye4
an chü le yeh

More info & calligraphy:

Live in Peace and Contentment
to live in peace and work happily (idiom)

安居渓谷

see styles
 yasuikeikoku / yasuikekoku
    やすいけいこく
(place-name) Yasuikeikoku

安居溪谷

see styles
 yasuikeikoku / yasuikekoku
    やすいけいこく
(place-name) Yasuikeikoku

安居祥策

see styles
 yasuishousaku / yasuishosaku
    やすいしょうさく
(person) Yasui Shousaku (1935.1-)

家居賣場


家居卖场

see styles
jiā jū mài chǎng
    jia1 ju1 mai4 chang3
chia chü mai ch`ang
    chia chü mai chang
furniture store; furniture mall

寄居本郷

see styles
 yoriihongou / yorihongo
    よりいほんごう
(place-name) Yoriihongou

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...101112131415161718>

This page contains 100 results for "居" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary