Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1394 total results for your search. I have created 14 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

荒谷ダム

see styles
 aratanidamu
    あらたにダム
(place-name) Aratani Dam

荒谷俊昭

see styles
 arayatoshiaki
    あらやとしあき
(person) Araya Toshiaki

荒谷前駅

see styles
 arayamaeeki
    あらやまええき
(st) Arayamae Station

荒谷弘樹

see styles
 aratanihiroki
    あらたにひろき
(person) Aratani Hiroki (1975.8.6-)

荒谷次郎

see styles
 aratanijirou / aratanijiro
    あらたにじろう
(person) Aratani Jirou

荒谷紗希

see styles
 aratanisaki
    あらたにさき
(person) Aratani Saki (1985.3.8-)

荒輪井町

see styles
 arawaichou / arawaicho
    あらわいちょう
(place-name) Arawaichō

荒野台駅

see styles
 kouyadaieki / koyadaieki
    こうやだいえき
(st) Kōyadai Station

荒野真司

see styles
 aranoshinji
    あらのしんじ
(person) Arano Shinji

荒金久美

see styles
 arakanekumi
    あらかねくみ
(person) Arakane Kumi

荒金久雄

see styles
 arakanehisao
    あらかねひさお
(person) Arakane Hisao (1978.8.1-)

荒間地峠

see styles
 aramachitouge / aramachitoge
    あらまちとうげ
(place-name) Aramachitōge

三宝荒神

see styles
 sanboukoujin / sanbokojin
    さんぼうこうじん
(1) {Buddh} (See 三宝) guardian deity of the three jewels (Buddha, Dharma and Sangha); (2) three-person saddle

三室荒屋

see styles
 mimuroaraya
    みむろあらや
(place-name) Mimuroaraya

三寶荒神


三宝荒神

see styles
sān bǎo huāng shén
    san1 bao3 huang1 shen2
san pao huang shen
 Sanbō Kōjin
wild deity of the three treasures

上荒久田

see styles
 kamiarakuda
    かみあらくだ
(place-name) Kamiarakuda

上荒井沢

see styles
 kamiaraisawa
    かみあらいさわ
(place-name) Kamiaraisawa

上荒屋町

see styles
 kamiarayamachi
    かみあらやまち
(place-name) Kamiarayamachi

上荒川尻

see styles
 kamiarakawajiri
    かみあらかわじり
(place-name) Kamiarakawajiri

上荒板沢

see styles
 kamiareitasawa / kamiaretasawa
    かみあれいたさわ
(place-name) Kamiareitasawa

上荒瀬原

see styles
 kamiarasebara
    かみあらせばら
(place-name) Kamiarasebara

上荒田町

see styles
 uearatachou / uearatacho
    うえあらたちょう
(place-name) Uearatachō

下荒久田

see styles
 shimoarakuda
    しもあらくだ
(place-name) Shimoarakuda

下荒井橋

see styles
 shimoaraibashi
    しもあらいばし
(place-name) Shimoaraibashi

下荒井町

see styles
 shimoaraichou / shimoaraicho
    しもあらいちょう
(place-name) Shimoaraichō

下荒川尻

see styles
 shimoarakawajiri
    しもあらかわじり
(place-name) Shimoarakawajiri

下荒板沢

see styles
 shimoareitazawa / shimoaretazawa
    しもあれいたざわ
(place-name) Shimoareitazawa

下荒沢川

see styles
 shimoarasawagawa
    しもあらさわがわ
(place-name) Shimoarasawagawa

下荒瀬原

see styles
 shimoarasebara
    しもあらせばら
(place-name) Shimoarasebara

下荒谷川

see styles
 shimoaratanigawa
    しもあらたにがわ
(place-name) Shimoaratanigawa

下荒針町

see styles
 shimoaraharimachi
    しもあらはりまち
(place-name) Shimoaraharimachi

中荒井町

see styles
 nakaaraimachi / nakaraimachi
    なかあらいまち
(place-name) Nakaaraimachi

中荒井駅

see styles
 nakaaraieki / nakaraieki
    なかあらいえき
(st) Nakaarai Station

中荒川橋

see styles
 nakaarakawabashi / nakarakawabashi
    なかあらかわばし
(place-name) Nakaarakawabashi

中荒川沖

see styles
 nakaarakawaoki / nakarakawaoki
    なかあらかわおき
(place-name) Nakaarakawaoki

二荒之助

see styles
 futaranosuke
    ふたらのすけ
(male given name) Futaranosuke

井上荒野

see styles
 inoueareno / inoeareno
    いのうえあれの
(person) Inoue Areno

今村荒男

see styles
 imamuraarao / imamurarao
    いまむらあらお
(person) Imamura Arao (1887.10.13-1967.6.13)

会津荒海

see styles
 aizuarakai
    あいづあらかい
(personal name) Aizuarakai

備荒作物

see styles
 bikousakumotsu / bikosakumotsu
    びこうさくもつ
crops planted to stave off famine (e.g., wheat, barley, buckwheat, potatoes); emergency crops

備荒貯蓄

see styles
 bikouchochiku / bikochochiku
    びこうちょちく
famine-relief fund

兵荒馬亂


兵荒马乱

see styles
bīng huāng mǎ luàn
    bing1 huang1 ma3 luan4
ping huang ma luan
soldiers munity and troops rebel (idiom); turmoil and chaos of war

内里荒場

see styles
 uchizatoareba
    うちざとあれば
(place-name) Uchizatoareba

北荒川岳

see styles
 kitaarakawadake / kitarakawadake
    きたあらかわだけ
(personal name) Kitaarakawadake

北荒川沖

see styles
 kitaarakawaoki / kitarakawaoki
    きたあらかわおき
(place-name) Kitaarakawaoki

南荒子駅

see styles
 minamiarakoeki
    みなみあらこえき
(st) Minamiarako Station

南荒尾駅

see styles
 minamiaraoeki
    みなみあらおえき
(st) Minamiarao Station

古荒新田

see styles
 koarashinden
    こあらしんでん
(place-name) Koarashinden

吹き荒ぶ

see styles
 fukisusabu
    ふきすさぶ
(v5b,vi) (1) to blow fiercely; to rage; (2) (archaism) to play (a flute, etc.) for fun

吹き荒む

see styles
 fukisusamu
    ふきすさむ
(Godan verb with "mu" ending) to blow violently

吹荒れる

see styles
 fukiareru
    ふきあれる
(v1,vi) to blow violently; to sweep over; to devastate

四方荒屋

see styles
 yokataaraya / yokataraya
    よかたあらや
(place-name) Yokataaraya

地老天荒

see styles
dì lǎo tiān huāng
    di4 lao3 tian1 huang1
ti lao t`ien huang
    ti lao tien huang
see 天地老[tian1 huang1 di4 lao3]

墓荒らし

see styles
 hakaarashi / hakarashi
    はかあらし
grave-robbing

大聖寺荒

see styles
 daishoujiara / daishojiara
    だいしょうじあら
(place-name) Daishoujiara

大荒俣沢

see styles
 ooaramatazawa
    おおあらまたざわ
(place-name) Ooaramatazawa

大荒川沢

see styles
 ooarakawasawa
    おおあらかわさわ
(place-name) Ooarakawasawa

大荒戸町

see styles
 ooaratomachi
    おおあらとまち
(place-name) Ooaratomachi

大荒沢川

see styles
 ooarasawagawa
    おおあらさわがわ
(place-name) Ooarasawagawa

大荒目沢

see styles
 ooaramesawa
    おおあらめさわ
(place-name) Ooaramesawa

大荒網代

see styles
 ooarajiro
    おおあらじろ
(place-name) Ooarajiro

天童荒太

see styles
 tendouarata / tendoarata
    てんどうあらた
(person) Tendou Arata (1960-)

天荒地老

see styles
tiān huāng dì lǎo
    tian1 huang1 di4 lao3
t`ien huang ti lao
    tien huang ti lao
(idiom) until the end of time

太秦荒木

see styles
 uzumasaaraki / uzumasaraki
    うずまさあらき
(place-name) Uzumasaaraki

寒地荒原

see styles
 kanchikougen / kanchikogen
    かんちこうげん
cold desert; arctic desert; fell-field

小荒井沢

see styles
 koaraizawa
    こあらいざわ
(place-name) Koaraizawa

小荒俣沢

see styles
 koaramatazawa
    こあらまたざわ
(place-name) Koaramatazawa

小荒島岳

see styles
 koarashimadake
    こあらしまだけ
(place-name) Koarashimadake

小荒川沢

see styles
 koarakawasawa
    こあらかわさわ
(place-name) Koarakawasawa

小荒沢川

see styles
 koarasawakawa
    こあらさわかわ
(place-name) Koarasawakawa

小荒間中

see styles
 koaramanaka
    こあらまなか
(place-name) Koaramanaka

小荒間東

see styles
 koaramahigashi
    こあらまひがし
(place-name) Koaramahigashi

小荒間西

see styles
 koaramanishi
    こあらまにし
(place-name) Koaramanishi

山室荒屋

see styles
 yamamuroaraya
    やまむろあらや
(place-name) Yamamuroaraya

山荒らし

see styles
 yamaarashi / yamarashi
    やまあらし
(kana only) porcupine (any mammal of suborder Hystricomorpha)

山荒亜目

see styles
 yamaarashiamoku / yamarashiamoku
    やまあらしあもく
Hystricomorpha (suborder of rodents)

岩瀬荒木

see styles
 iwasearaki
    いわせあらき
(place-name) Iwasearaki

平上荒川

see styles
 tairakamiarakawa
    たいらかみあらかわ
(place-name) Tairakamiarakawa

平下荒川

see styles
 tairashimoarakawa
    たいらしもあらかわ
(place-name) Tairashimoarakawa

平荒田目

see styles
 tairaattame / tairattame
    たいらあっため
(place-name) Tairaattame

御陵荒巻

see styles
 misasagiaramaki
    みささぎあらまき
(place-name) Misasagiaramaki

御陵荒木

see styles
 goryouaraki / goryoaraki
    ごりょうあらき
(place-name) Goryōaraki

戈壁荒灘


戈壁荒滩

see styles
gē bì huāng tān
    ge1 bi4 huang1 tan1
ko pi huang t`an
    ko pi huang tan
barren sands of the Gobi desert

戸津荒堀

see styles
 touzuarahori / tozuarahori
    とうづあらほり
(place-name) Touzuarahori

救荒作物

see styles
 kyuukousakumotsu / kyukosakumotsu
    きゅうこうさくもつ
hardy plants

新荒川橋

see styles
 shinarakawabashi
    しんあらかわばし
(place-name) Shin'arakawabashi

曾禰荒助

see styles
 sonearasuke
    そねあらすけ
(person) Sone Arasuke (1849.2.20-1910.9.13)

最知荒沢

see styles
 saichiarasawa
    さいちあらさわ
(place-name) Saichiarasawa

本牧荒井

see styles
 honmokuarai
    ほんもくあらい
(place-name) Honmokuarai

東荒倉沢

see styles
 higashiarakurasawa
    ひがしあらくらさわ
(place-name) Higashiarakurasawa

東荒屋町

see styles
 higashiarayamachi
    ひがしあらやまち
(place-name) Higashiarayamachi

東荒神町

see styles
 higashikoujinmachi / higashikojinmachi
    ひがしこうじんまち
(place-name) Higashikoujinmachi

松室荒堀

see styles
 matsumuroarabori
    まつむろあらぼり
(place-name) Matsumuroarabori

業荒於嬉


业荒于嬉

see styles
yè huāng yú xī
    ye4 huang1 yu2 xi1
yeh huang yü hsi
to be distracted from one's work and fail to achieve results (idiom)

楯岡荒町

see styles
 tateokaaramachi / tateokaramachi
    たておかあらまち
(place-name) Tateokaaramachi

比良八荒

see styles
 hirahakkou / hirahakko
    ひらはっこう
(See 法華八講) cold wind blowing at Lake Biwa around the 24th day of the second month of the lunisolar calendar

気が荒い

see styles
 kigaarai / kigarai
    きがあらい
(exp,adj-i) (idiom) (See 気の荒い) bad-tempered; aggressive; quarrelsome

気の荒い

see styles
 kinoarai
    きのあらい
(exp,adj-i) (idiom) (See 気が荒い) bad-tempered; aggressive; quarrelsome

水橋荒町

see styles
 mizuhashiaramachi
    みずはしあらまち
(place-name) Mizuhashiaramachi

流連荒亡

see styles
 ryuurenkoubou / ryurenkobo
    りゅうれんこうぼう
(yoji) spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314>

This page contains 100 results for "荒" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary