Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1080 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
生蕃
生番
生蛮

see styles
 seiban / seban
    せいばん
(1) (dated) unconquered savage; uncivilized aboriginal; (2) (hist) aboriginal Taiwanese tribes outside Qing China's jurisdiction

Variations:
ゼロ番目
零番目

see styles
 zerobanme; reibanme(零目) / zerobanme; rebanme(零目)
    ゼロばんめ; れいばんめ(零番目)
(rare) zeroth

Variations:
代わり番
代り番

see styles
 kawariban
    かわりばん
(usu. adverbially as 代わり番に) alternating; taking turns

コントローラ番号

see styles
 kontoroorabangou / kontoroorabango
    コントローラばんごう
{comp} controller number

バラエティー番組

see styles
 baraetiibangumi / baraetibangumi
    バラエティーばんぐみ
variety show (e.g. on TV)

ファイル通し番号

see styles
 fairutooshibangou / fairutooshibango
    ファイルとおしばんごう
{comp} file serial number

ヴァラエティ番組

see styles
 araetibangumi
    ヴァラエティばんぐみ
variety show (e.g. on TV)

千番に一番の兼合

see styles
 senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai
    せんばんにいちばんのかねあい
(expression) (obscure) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success

国際標準図書番号

see styles
 kokusaihyoujuntoshobangou / kokusaihyojuntoshobango
    こくさいひょうじゅんとしょばんごう
(See ISBN) International Standard Book Number; ISBN

百合が丘西一番町

see styles
 yurigaokanishiichibanchou / yurigaokanishichibancho
    ゆりがおかにしいちばんちょう
(place-name) Yurigaokanishiichibanchō

相対レコード番号

see styles
 soutairekoodobangou / sotairekoodobango
    そうたいレコードばんごう
{comp} relative record number

自動車登録番号標

see styles
 jidoushatourokubangouhyou / jidoshatorokubangohyo
    じどうしゃとうろくばんごうひょう
(See 車両番号標) license plate for registered vehicles (i.e. compact car or larger)

論理ユニット番号

see styles
 ronriyunittobangou / ronriyunittobango
    ろんりユニットばんごう
{comp} logical unit number

非番号制コマンド

see styles
 hibangouseikomando / hibangosekomando
    ひばんごうせいコマンド
{comp} unnumbered commands

番重(ateji)

see styles
 banjuu / banju
    ばんじゅう
food tray (used in the food industry)

Variations:
十八番(P)
御箱

see styles
 ohako; juuhachiban(十八)(p) / ohako; juhachiban(十八)(p)
    おはこ; じゅうはちばん(十八番)(P)
(1) one's favourite party trick (favorite); one's specialty; one's forte; (2) (じゅうはちばん only) No. 18; eighteenth; (3) (じゅうはちばん only) (abbreviation) (See 歌舞伎十八番) repertoire of 18 kabuki plays

Variations:
ここ一番
此処一番

see styles
 kokoichiban
    ここいちばん
(exp,n) the crucial moment; the moment of truth; do-or-die situation; crucial juncture; crucial stage

Variations:
ご意見番
御意見番

see styles
 goikenban
    ごいけんばん
advisor; adviser (to a lord, etc.); wise counselor allowed to speak to a lord without restraint

Variations:
一番星
いちばん星

see styles
 ichibanboshi
    いちばんぼし
the first star to appear in the evening

Variations:
踏切番
踏み切り番

see styles
 fumikiriban
    ふみきりばん
gatekeeper; crossing guard

ステートメント番号

see styles
 suteetomentobangou / suteetomentobango
    ステートメントばんごう
{comp} statement number

ページ番号をつける

see styles
 peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru
    ページばんごうをつける
(exp,v1) to paginate

ページ番号を付ける

see styles
 peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru
    ページばんごうをつける
(exp,v1) to paginate

ヴァラエティー番組

see styles
 araetiibangumi / araetibangumi
    ヴァラエティーばんぐみ
variety show (e.g. on TV)

夜明け前が一番暗い

see styles
 yoakemaegaichibankurai
    よあけまえがいちばんくらい
(exp,adj-i) (proverb) it's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn

移動加入者識別番号

see styles
 idoukanyuushashikibetsubangou / idokanyushashikibetsubango
    いどうかにゅうしゃしきべつばんごう
International Mobile Subscriber Identity; IMSI

非番号制レスポンス

see styles
 hibangouseiresuponsu / hibangoseresuponsu
    ひばんごうせいレスポンス
{comp} unnumbered responses

鬼も十八番茶も出花

see styles
 onimojuuhachibanchamodebana / onimojuhachibanchamodebana
    おにもじゅうはちばんちゃもでばな
(expression) (proverb) (See 番茶も出花) just as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth

Variations:
番える
番る(io)

see styles
 tsugaeru
    つがえる
(transitive verb) to nock (an arrow); to fix an arrow to the string

Variations:
店番
見世番(rK)

see styles
 miseban
    みせばん
(n,vs,vi) (1) tending a store; (2) salesperson; sales clerk; shop assistant

Variations:
一番手(P)
1番手

see styles
 ichibante
    いちばんて
(1) first person (to do); person going first; (2) first place; top position; person in the top position; person in the lead

Variations:
カド番
角番
かど番

see styles
 kadoban(kado); kadoban(角, kado)
    カドばん(カド番); かどばん(角番, かど番)
(1) make-or-break game in a go or shogi tournament; (2) {sumo} ozeki-ranked wrestler being in danger of losing his rank if he fails to win 8 or more bouts in a 15-day tournament

クレジットカード番号

see styles
 kurejittokaadobangou / kurejittokadobango
    クレジットカードばんごう
credit card number

千番に一番の兼ね合い

see styles
 senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai
    せんばんにいちばんのかねあい
(expression) (obscure) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success

水入り二番後撮り直し

see styles
 mizuirinibangotorinaoshi
    みずいりにばんごとりなおし
{sumo} rematch due to overlong (over 10 min) bout

物理的配達郵便局番号

see styles
 butsuritekihaitatsuyuubinkyokubangou / butsuritekihaitatsuyubinkyokubango
    ぶつりてきはいたつゆうびんきょくばんごう
{comp} physical delivery office number

Variations:
何番目
何番め(sK)

see styles
 nanbanme
    なんばんめ
what number (in a sequence); what rank

Variations:
つがい目
番い目
番目

see styles
 tsugaime
    つがいめ
joint; hinge

Variations:
二番目
二番め
2番目

see styles
 nibanme
    にばんめ
second (in a series)

ポロシレト台場勤番所跡

see styles
 poroshiretodaibakinbanshoato
    ポロシレトだいばきんばんしょあと
(place-name) Poroshiretodaibakinbanshoato

マイナーバージョン番号

see styles
 mainaabaajonbangou / mainabajonbango
    マイナーバージョンばんごう
{comp} minor version number

メジャーバージョン番号

see styles
 mejaabaajonbangou / mejabajonbango
    メジャーバージョンばんごう
{comp} major version number

仙台藩花山村寒湯番所跡

see styles
 sendaihanhanayamamuranuruyubanshoato
    せんだいはんはなやまむらぬるゆばんしょあと
(place-name) Sendaihanhanayamamuranuruyubanshoato

国際標準逐次刊行物番号

see styles
 kokusaihyoujunchikujikankoubutsubangou / kokusaihyojunchikujikankobutsubango
    こくさいひょうじゅんちくじかんこうぶつばんごう
{comp} International Standard Serial Number; ISSN

Variations:
番目(P)
番め(sK)

see styles
 banme
    ばんめ
(counter) (1) (indicates position in a sequence) (See 目・17) the nth ...; (2) {kabuki} divisions of a kabuki performance

Variations:
一番乗り(P)
一番のり

see styles
 ichibannori
    いちばんのり
(n,vs,vi) (1) first rider in a charge; (n,vs,vi) (2) first (person) to arrive

Variations:
110番(P)
一一〇番

see styles
 hyakutooban
    ひゃくとおばん
(noun/participle) 110; the police emergency telephone number

Variations:
一番
一つがい
1つがい

see styles
 hitotsugai
    ひとつがい
(kana only) pair; couple; brace

Variations:
0番目
ゼロ番目
零番目

see styles
 zerobanme; reibanme(0目, 零目) / zerobanme; rebanme(0目, 零目)
    ゼロばんめ; れいばんめ(0番目, 零番目)
(adj-no,n) zeroth

ダイヤルイン番号サービス

see styles
 daiyaruinbangousaabisu / daiyaruinbangosabisu
    ダイヤルインばんごうサービス
{comp} dial-in number service

Variations:
ここ一番
此処一番(sK)

see styles
 kokoichiban
    ここいちばん
(exp,n) the crucial moment; the moment of truth; do-or-die situation; crucial juncture; crucial stage

Variations:
一番星
いちばん星(sK)

see styles
 ichibanboshi
    いちばんぼし
first star of the evening (esp. Venus); evening star

Variations:
市外局番
市街局番(iK)

see styles
 shigaikyokuban
    しがいきょくばん
(See 市内局番・しないきょくばん) (telephone) area code (non-local)

Variations:
暗証番号
暗唱番号(iK)

see styles
 anshoubangou / anshobango
    あんしょうばんごう
personal identification number; PIN; password number

Variations:
一丁目一番地
1丁目1番地

see styles
 icchoumeichibanchi / icchomechibanchi
    いっちょうめいちばんち
(exp,n) (idiom) first and foremost; most important thing to do first; top priority; plot 1, block 1

Variations:
FAX番号
ファックス番号

see styles
 fakkusubangou / fakkusubango
    ファックスばんごう
fax number

Variations:
二番煎じ
二番せんじ(sK)

see styles
 nibansenji
    にばんせんじ
(1) (idiom) rehash; (boring) rerun; (2) second brew of tea

Variations:
長者番付
長者番付け(io)

see styles
 choujabanzuke / chojabanzuke
    ちょうじゃばんづけ
list of the richest people; billionaires list

Variations:
118番
一一八番
百十八番

see styles
 hyakujuuhachiban / hyakujuhachiban
    ひゃくじゅうはちばん
118 (maritime emergency telephone number in Japan)

Variations:
代わりばんこに
代わり番こに

see styles
 kawaribankoni
    かわりばんこに
(adverb) (kana only) alternately; by turns; in turn; one after the other

Variations:
問い合わせ番号
問い合せ番号

see styles
 toiawasebangou / toiawasebango
    といあわせばんごう
reference number; order number; tracking number

Variations:
119番(P)
一一九番(P)

see styles
 hyakujuukyuuban / hyakujukyuban
    ひゃくじゅうきゅうばん
119 (ambulance and fire brigade emergency telephone number in Japan)

Variations:
一番目
1番目
一番め(sK)

see styles
 ichibanme
    いちばんめ
(noun - becomes adjective with の) first (in a series)

Variations:
番付(P)
番附
番付け(io)

see styles
 banzuke
    ばんづけ
(1) ranked list (entertainers, sumo wrestlers, millionaires, etc.); (2) program (e.g. theatre)

Variations:
110番(P)
一一〇番
百十番

see styles
 hyakutooban
    ひゃくとおばん
110 (police emergency telephone number in Japan)

Variations:
子供番組
子ども番組
こども番組

see styles
 kodomobangumi
    こどもばんぐみ
children's (TV) show; children's program

Variations:
お問い合わせ番号
お問い合せ番号

see styles
 otoiawasebangou / otoiawasebango
    おといあわせばんごう
(polite language) (See 問い合わせ番号) reference number; order number; tracking number

Variations:
リアリティ番組
リアリティー番組

see styles
 riaritibangumi(riariti組); riaritiibangumi(riaritii組) / riaritibangumi(riariti組); riaritibangumi(riariti組)
    リアリティばんぐみ(リアリティ番組); リアリティーばんぐみ(リアリティー番組)
reality television; reality TV show

Variations:
代わりばんこ
代わり番こ
代り番こ

see styles
 kawaribanko
    かわりばんこ
(kana only) (usu. adverbially as 〜に) (See かわりばんこに) alternating; taking turns

Variations:
代わり番こ
代わりばんこ
代り番こ

see styles
 kawaribanko
    かわりばんこ
(usu. adverbially as 代わり番こに) alternating; taking turns

Variations:
蝶番
蝶つがい
丁番
蝶番い(io)

see styles
 choutsugai(蝶, 蝶tsugai, 蝶i); chouban(蝶, 丁) / chotsugai(蝶, 蝶tsugai, 蝶i); choban(蝶, 丁)
    ちょうつがい(蝶番, 蝶つがい, 蝶番い); ちょうばん(蝶番, 丁番)
(1) (esp. 丁番 in the construction industry) hinge; (2) (ちょうつがい only) joint (esp. an anatomical joint)

Variations:
留守番(P)
るす番(sK)
留守ばん(sK)

see styles
 rusuban
    るすばん
(n,vs,vi) (1) care-taking; house-sitting; house-watching; staying at home; (2) caretaker; house-sitter

Variations:
おしゃれ番長
オシャレ番長
お洒落番長

see styles
 osharebanchou / osharebancho
    おしゃればんちょう
fashion leader; fashionista

Variations:
お番菜
御番菜
お晩菜
御晩菜
お晩彩(iK)

see styles
 obansai; obanzai
    おばんさい; おばんざい
(kana only) (See 惣菜・そうざい) Kyoto-style side dish; meal of side dishes

Variations:
ページ番号を付ける
ページ番号をつける

see styles
 peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru
    ページばんごうをつける
(exp,v1) to paginate

Variations:
千番に一番の兼ね合い
千番に一番の兼合

see styles
 senbanniichibannokaneai / senbannichibannokaneai
    せんばんにいちばんのかねあい
(expression) (rare) something so difficult that one doesn't know if there's even a 1 in 1000 chance of success

Variations:
携帯番号
ケータイ番号(sK)
ケイタイ番号(sK)

see styles
 keitaibangou / ketaibango
    けいたいばんごう
mobile phone number; cell phone number

Variations:
お番菜
御番菜(sK)
お晩菜
御晩菜(sK)
お晩彩(sK)

see styles
 obansai; obanzai
    おばんさい; おばんざい
(kana only) (See 惣菜) Kyoto-style side dish; meal of side dishes

Variations:
バラエティ番組
バラエティー番組
ヴァラエティ番組
ヴァラエティー番組

see styles
 baraetibangumi(baraeti組); baraetiibangumi(baraetii組); araetibangumi(araeti組); araetiibangumi(araetii組) / baraetibangumi(baraeti組); baraetibangumi(baraeti組); araetibangumi(araeti組); araetibangumi(araeti組)
    バラエティばんぐみ(バラエティ番組); バラエティーばんぐみ(バラエティー番組); ヴァラエティばんぐみ(ヴァラエティ番組); ヴァラエティーばんぐみ(ヴァラエティー番組)
variety show (e.g. on TV)

Variations:
バラエティ番組
バラエティー番組
ヴァラエティ番組(sK)
ヴァラエティー番組(sK)

see styles
 baraetibangumi(baraeti組); baraetiibangumi(baraetii組) / baraetibangumi(baraeti組); baraetibangumi(baraeti組)
    バラエティばんぐみ(バラエティ番組); バラエティーばんぐみ(バラエティー番組)
variety show (on TV or radio)

<...1011

This page contains 80 results for "番" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary