Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 356 total results for your understanding search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    yi4
i
 i
    い

More info & calligraphy:

Idea / Thought / Meaning
idea; meaning; thought; to think; wish; desire; intention; to expect; to anticipate
(1) feelings; thoughts; (2) meaning; (personal name) Kokoro
Manas, the sixth of the ṣaḍāyatanas or six means of perception, i.e. sight, hearing, smell, taste, touch, and mind. Manas means "mind (in its widest sense as applied to all the mental powers), intellect, intelligence, understanding, perception, sense, conscience, will". M.W. It is "the intellectual function of consciousness", Keith. In Chinese it connotes thought, idea, intention, meaning, will; but in Buddhist terminology its distinctive meaning is mind, or the faculty of thought.

see styles
huì
    hui4
hui
 megumi
    めぐみ

More info & calligraphy:

Wisdom / Intelligence
intelligent
(1) wisdom; enlightenment; (2) (Buddhist term) prajna (one of the three divisions of the noble eightfold path); wisdom; (female given name) Megumi
prajñā ; sometimes jñāna. Wisdom, discernment, understanding; the power to discern things and their underlying principles and to decide the doubtful. It is often interchanged with 智, though not correctly, for zhi means knowledge, the science of the phenomenal, while hui refers more generally to principles or morals. It is part of the name of many monks, e.g. 慧可 Huike; 慧思Huisi.


see styles
jué
    jue2
chüeh
 satoru
    さとる

More info & calligraphy:

Awareness
to feel; to find that; thinking; awake; aware
(personal name) Satoru
bodhi, from bodha, 'knowing, understanding', means enlightenment, illumination; 覺 is to awake, apprehend, perceive, realize; awake, aware; (also, to sleep). It is illumination, enlightenment, or awakening in regard to the real in contrast to the seeming; also, enlightenment in regard to moral evil. Cf. 菩提 and 佛.


see styles
liàng
    liang4
liang
 ryouji / ryoji
    りょうじ

More info & calligraphy:

Forgive
to show understanding; to excuse; to presume; to expect
truth; (personal name) Ryōji

悟り

see styles
 satori
    さとり

More info & calligraphy:

Satori / Enlightenment
(1) comprehension; understanding; (2) (Buddhist term) enlightenment; spiritual awakening; satori

悟性

see styles
wù xìng
    wu4 xing4
wu hsing
 gosei / gose
    ごせい

More info & calligraphy:

Power of Understanding and Wisdom
perception; wits; power of understanding; comprehension
wisdom; understanding

教養


教养

see styles
jiào yǎng
    jiao4 yang3
chiao yang
 kyouyou / kyoyo
    きょうよう

More info & calligraphy:

Education / Refinement
to educate; to bring up; to nurture; upbringing; breeding; culture
(understanding or appreciation of) culture; (one's) education; cultivation; sophistication; refinement

正見


正见

see styles
zhèng jiàn
    zheng4 jian4
cheng chien
 shouken / shoken
    しょうけん
{Buddh} (See 八正道) right view; (female given name) Masami
samyag-dṛṣṭi, right views, understanding the four noble truths; the first of the 八正道; 'knowledge of the four noble truths. ' Keith.

般若

see styles
bō rě
    bo1 re3
po je
 hannya
    はんにゃ

More info & calligraphy:

Great Wisdom
(Buddhism) wisdom; insight into the true nature of reality (from Sanskrit prajñā)
(1) {Buddh} prajna (wisdom required to attain enlightenment); (2) {noh} (See 般若面・1) hannya; mask of a grinning, horned demoness (represents a woman's rage and jealousy); (3) (abbreviation) (See 般若面・2) dreadful face (esp. of a woman driven mad by jealousy); terrifying facial expression; (surname) Hanniya
(般賴若) Prajñā is also the name of a monk from Kabul, A.D. 810, styled 三藏法師; tr. four works and author of an alphabet.; prajñā, 'to know, understand'; 'Wisdom. ' M. W. Intp. 慧 wisdom; 智慧 understanding, or wisdom; 明 clear, intelligent, the sixth pāramitā. The Prajñā-pāramitā Sutra describes it as supreme, highest, incomparable, unequalled, unsurpassed. It is spoken of as the principal means, by its enlightenment, of attaining to nirvana, through its revelation of the unreality of all things. Other forms 般羅若; 般諄若; 鉢若; 鉢剌若; 鉢羅枳孃; 鉢腎禳; 波若, 波賴若; 波羅孃; 班若.

菩提

see styles
pú tí
    pu2 ti2
p`u t`i
    pu ti
 bodai
    ぼだい

More info & calligraphy:

Bodhi - Awakening Enlightenment
bodhi (Sanskrit); enlightenment (Buddhism)
(1) {Buddh} bodhi; enlightenment; (2) {Buddh} happiness in the next world; (place-name, surname) Bodai
bodhi; from budh; knowledge, understanding; perfect wisdom; the illuminated or enlightened mind; anciently intp. by 道, later by 覺 to be aware, perceive; for saṃbodhi v. 三.

體會


体会

see styles
tǐ huì
    ti3 hui4
t`i hui
    ti hui

More info & calligraphy:

Knowledge from Experience
to know from experience; to learn through experience; to realize; understanding; experience

思いやり

see styles
 omoiyari
    おもいやり

More info & calligraphy:

Compassion / Kindness
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

心得

see styles
xīn dé
    xin1 de2
hsin te
 kokoroe
    こころえ
what one has learned (through experience, reading etc); knowledge; insight; understanding; tips; CL:項|项[xiang4],個|个[ge4]
(1) knowledge; understanding; (2) (See 執務心得・しつむこころえ) rules; regulations; guideline; directions; (suffix noun) (3) deputy; acting
mental attainment

認識


认识

see styles
rèn shi
    ren4 shi5
jen shih
 ninshiki
    にんしき
to know; to recognize; to be familiar with; to get acquainted with sb; knowledge; understanding; awareness; cognition
(noun, transitive verb) recognition; awareness; perception; understanding; knowledge; cognition; cognizance; cognisance
to acknowledge, e.g. sin 認罪.

諒解


谅解

see styles
liàng jiě
    liang4 jie3
liang chieh
 ryoukai / ryokai
    りょうかい
to understand; to make allowances for; understanding
(noun/participle) comprehension; consent; understanding; agreement; roger (on the radio)

理解力

see styles
lǐ jiě lì
    li3 jie3 li4
li chieh li
 rikairyoku
    りかいりょく
ability to grasp ideas; understanding
(power of) understanding; comprehensive faculty

see styles
cuì
    cui4
ts`ui
    tsui
 sui
    すい
Japanese variant of 粹
(1) essence; the best; cream; (noun or adjectival noun) (2) (See 粋・いき・1) chic; smart; stylish; tasteful; refined; sophisticated; (noun or adjectival noun) (3) considerate; understanding; thoughtful; tactful; (noun or adjectival noun) (4) familiar with worldly pleasures (esp. sexual relations, geisha districts and red-light districts); (female given name) Sui


see styles
zhì
    zhi4
chih
 shiki
    しき
to record; to write a footnote
(1) acquaintanceship; (2) {Buddh} vijnana; consciousness; (3) (after a signature) written by...; (personal name) Tsuguhide
vijñāna, "the art of distinguishing, or perceiving, or recognizing, discerning, understanding, comprehending, distinction, intelligence, knowledge, science, learning . . . wisdom." M.W. parijñāna, "perception, thorough knowledge," etc. M.W. It is intp. by 心 the mind, mental discernment, perception, in contrast with the object discerned; also by 了別 understanding and discrimination. There are classifications of 一識 that all things are the one mind, or are metaphysical; 二識 q. v. discriminating the ālaya-vijñāna or primal undivided condition from the mano-vijñāna or that of discrimination; 三識 in the Laṅkāvatāra Sutra, fundamental, manifested and discriminate; 五識 q.v. in the 起信論, i.e. 業, 轉, 現, 知, and 相續識; 六識 the perceptions and discernings of the six organs of sense; also of 8, 9, 10, and 11 識. The most important is the eight of the 起信論, i.e. the perceptions of the six organs of sense, eye, ear, nose, tongue, body (or touch), and mind, together with manas, intp. as 意識 the consciousness of the previous moment, on which the other six depend; the eighth is the ālaya-vijñāna, v. 阿賴耶, in which is contained the seed or stock of all phenomena and which 無沒 loses none, or nothing, is indestructible; a substitute for the seventh is ādāna 'receiving' of the 唯識, which is intp. as 無解 undiscriminated, or indefinite perception; there is a difference of view between the 相 and the 性 schools in regard to the seventh and eight 識; and the latter school add a ninth called the amala, or pure vijñāna, i.e. the non-phenomenal 眞如識. The esoterics add that all phenomena are mental and all things are the one mind, hence the one mind is 無量識 unlimited mind or knowledge, every kind of knowledge, or omniscience. vijñāna is one of the twelve nidānas.; Ālaya-vijñāna and mano-vijñāna; i. e. 阿梨耶 | and 分別事 |; v. 識.

see styles
tòng
    tong4
t`ung
    tung
 tsuu / tsu
    つう
classifier for an activity, taken in its entirety (tirade of abuse, stint of music playing, bout of drinking etc)
(n,n-suf,adj-na) (1) authority; expert; connoisseur; well-informed person; (counter) (2) counter for messages, letters, notes, documents, etc.; (noun or adjectival noun) (3) understanding (esp. of male-female relations); tact; insight; (4) supernatural powers; magical powers; (given name) Michiaki
Permeate, pass through, pervade; perceive, know thoroughly; communicate; current; free, without hindrance, unimpeded universal; e.g. 神通 supernatural, ubiquitous powers. There are categories of 五通, 六通, and 十通, all referring to supernatural powers; the five are (1) knowledge of the supernatural world; (2) deva vision; (3) deva hearing; (4) knowledge of the minds of all others; (5) knowledge of all the transmigrations of self and all others. The six are the above together with perfect wisdom for ending moral hindrance and delusion. The ten are knowing all previous transmigrations, having deva hearing, knowing the minds of others, having deva vision, showing deva powers, manifesting many bodies or forms, being anywhere instantly, power of bringing glory to one's domain, manifesting a body of transformation, and power to end evil and transmigration.

のう

see styles
 nou / no
    ノウ
know; knowing; understanding

三忍

see styles
sān rěn
    san1 ren3
san jen
 sannin
The tree forms of kṣānti, i.e. patience (or endurance, tolerance). One of the groups is patience under hatred, under physical hardship, and in pursuit of the faith. Another is patience of the blessed in the Pure Land in understanding the truth they hear, patience in obeying the truth, patience in attaining absolute reality; v. 無量壽經. Another is patience in the joy of remembering Amitābha, patience in meditation on his truth, and patience in constant faith in him. Another is the patience of submission, of faith, and of obedience.

三軌


三轨

see styles
sān guǐ
    san1 gui3
san kuei
 sanki
The three rules 三法 (三法妙) of the Tiantai Lotus School: (a) 眞性軌 The absolute and real, the 眞如 or bhūtatathatā; (b) 觀照軌meditation upon and understanding of it; (c) 資成軌 the extension of this understanding to all its workings. In the 三軌弘經 the three are traced to the 法師品 of the Lotus Sutra and are developed as: (a) 慈悲室 the abode of mercy, or to dwell in mercy; (b) 忍辱衣 the garment of endurance, or patience under opposition; (c) 法空座 the throne of immateriality (or spirituality), a state of nirvāṇa tranquility. Mercy to all is an extension of 資成軌 , patience of 觀照軌 and nirvāṇa tranquility of 眞性軌 .

三輪


三轮

see styles
sān lún
    san1 lun2
san lun
 sanrin
    さんりん
three wheels; (p,s,f) Miwa
The three wheels: (1) The Buddha's (a) 身 body or deeds; (b) 口 mouth, or discourse; (c) 意 mind or ideas. (2) (a) 神通 (or 變) His supernatural powers, or powers of (bodily) self-transformation, associated with 身 body; (b) 記心輪 his discriminating understanding of others, associated with 意 mind; (c) 敎誡輪 or 正敎輪 his (oral) powers of teaching, associated with 口. (3) Similarly (a) 神足輪 ; (b) 說法輪 ; (c) 憶念輪 . (4) 惑, 業, and 苦. The wheel of illusion produces karma, that of karma sets rolling that of suffering, which in turn sets rolling the wheel of illusion. (5) (a) Impermanence; (b) uncleanness; (c) suffering. Cf. 三道.

不解

see styles
bù jiě
    bu4 jie3
pu chieh
 fuge
to not understand; to be puzzled by; indissoluble
not understanding

了承

see styles
 ryoushou / ryosho
    りょうしょう
(noun/participle) acknowledgement; acknowledgment; understanding (e.g. "please be understanding of the mess during our renovation"); noting; acceptance

了知

see styles
liǎo zhī
    liao3 zhi1
liao chih
 ryouchi / ryochi
    りょうち
(Buddhism) to fully understand; to understand completely
(noun, transitive verb) knowing; understanding; appreciation
Parijñā, thorough knowledge.

了解

see styles
liǎo jiě
    liao3 jie3
liao chieh
 ryōkai
    りょうかい
to understand; to realize; to find out
(noun/participle) comprehension; consent; understanding; agreement; roger (on the radio)
clear understanding

了達


了达

see styles
liǎo dá
    liao3 da2
liao ta
 ryōdatsu
Thorough penetration, clear understanding.

二悟

see styles
èr wù
    er4 wu4
erh wu
 ni go
The two awakenings, or kinds of entry into bodhisattvahood, i.e. 頓悟 immediate and 漸悟 gradual.

五法

see styles
wǔ fǎ
    wu3 fa3
wu fa
 gohō
pañcadharma. The five laws or categories, of which four groups are as follows: I. 相名五法 The five categories of form and name: (1) 相 appearances, or phenomena; (2) 名 their names; (3) 分別 sometimes called 妄想 ordinary mental discrimination of them— (1) and (2) are objective, (3) subjective; (4) 正智 corrective wisdom, which corrects the deficiencies and errors of the last: (5) 如如 the 眞如 Bhutatathata or absolute wisdom, reached through the 如理智 understanding of the law of the absolute, or ultimate truth. II. 事理五法 The five categories into which things and their principles are divided: (1) 心法 mind; (2) 心所法 mental conditions or activities; (3) 色法 the actual states or categories as conceived; (4) 不相應法 hypothetic categories, 唯識 has twenty-four, the Abhidharma fourteen; (5) 無爲法 the state of rest, or the inactive principle pervading all things; the first four are the 事 and the last the 理. III. 理智五法 cf. 五智; the five categories of essential wisdom: (1) 眞如 the absolute; (2) 大圓鏡智 wisdom as the great perfect mirror reflecting all things; (3) 平等性智 wisdom of the equal Buddha nature of all beings; (4) 妙觀察智 wisdom of mystic insight into all things and removal of ignorance and doubt; (5) 成所作智 wisdom perfect in action and bringing blessing to self and others. IV. 提婆五法 The five obnoxious rules of Devadatta: not to take milk in any form, nor meat, nor salt; to wear unshaped garments, and to live apart. Another set is: to wear cast-off rags, beg food, have only one set meal a day, dwell in the open, and abstain from all kinds of flesh, milk, etc.

会得

see styles
 etoku
    えとく
(noun, transitive verb) understanding; comprehension; grasp; perception; appreciation; mastery (of an art or skill)

似解

see styles
sì jiě
    si4 jie3
ssu chieh
 jige
apparent understanding

体認

see styles
 tainin
    たいにん
(noun, transitive verb) understanding based on experience

先哲

see styles
xiān zhé
    xian1 zhe2
hsien che
 sentetsu
    せんてつ
the wise and learned individuals of the past
ancient wise men
先達 One who has preceded (me) in understanding, or achievement.

全知

see styles
quán zhī
    quan2 zhi1
ch`üan chih
    chüan chih
 zenchi
    ぜんち
omniscient
(noun - becomes adjective with の) omniscience
full understanding

六慧

see styles
liù huì
    liu4 hui4
liu hui
 rokue
The six kinds of wisdom. Each is allotted seriatim to one of the six positions 六位 q. v. (1) 聞慧 the wisdom of hearing and apprehending the truth of the middle way is associated with the 十住; (2) 思慧 of thought with the 十行; (3) 修慧 of observance with the 十廻向; (4) 無相慧 of either extreme, or the mean, with the 十地; (5) 照寂慧 of understanding of nirvana with 等覺慧; (6) 寂照慧 of making nirvana illuminate all beings associated with 佛果 Buddha-fruition. They are a 別教 Differentiated School series and all are associated with 中道 the school of the 中 or middle way.

共識


共识

see styles
gòng shí
    gong4 shi2
kung shih
common understanding; consensus

内応

see styles
 naiou / naio
    ないおう
(n,vs,vi) secret understanding; collusion; betrayal

内約

see styles
 naiyaku
    ないやく
(noun, transitive verb) (marriage) engagement; secret treaty; tacit understanding; private contract

分り

see styles
 wakari
    わかり
understanding; comprehension

分明

see styles
fēn míng
    fen1 ming2
fen ming
 funmyou; bunmyou; bunmei / funmyo; bunmyo; bunme
    ふんみょう; ぶんみょう; ぶんめい
clear; distinct; evidently; clearly
(noun or adjectival noun) clearness; clear understanding
to see clearly

判り

see styles
 wakari
    わかり
understanding; comprehension

十住

see styles
shí zhù
    shi2 zhu4
shih chu
 jū jū
The ten stages, or periods, in bodhisattva-wisdom, prajñā 般若, are the 十住; the merits or character attained are the 十地 q.v. Two interpretations may be given. In the first of these, the first four stages are likened to entry into the holy womb, the next four to the period of gestation, the ninth to birth, and the tenth to the washing or baptism with the water of wisdom, e.g. the baptism of a Kṣatriya prince. The ten stages are (1) 發心住 the purposive stage, the mind set upon Buddhahood; (2) 治地住 clear understanding and mental control; (3) 修行住 unhampered liberty in every direction; (4) 生貴住 acquiring the Tathāgata nature or seed; (5) 方便具足住 perfect adaptability and resemblance in self-development and development of others; (6) 正心住 the whole mind becoming Buddha-like; (7) 不退住 no retrogression, perfect unity and constant progress; (8) 童眞住 as a Buddha-son now complete; (9) 法王子住 as prince of the law; (10) 灌頂住 baptism as such, e.g. the consecration of kings. Another interpretation of the above is: (1) spiritual resolve, stage of śrota-āpanna; (2) submission to rule, preparation for Sakṛdāgāmin stage; (3) cultivation of virtue, attainment of Sakṛdāgāmin stage; (4) noble birth, preparation for the anāgāmin stage; (5) perfect means, attainment of anāgāmin stage; (6) right mind, preparation for arhatship; (7) no-retrogradation, the attainment of arhatship; (8) immortal youth, pratyekabuddhahood; (9) son of the law-king, the conception of bodhisattvahood; (10) baptism as the summit of attainment, the conception of Buddhahood.

十智

see styles
shí zhì
    shi2 zhi4
shih chih
 jū chi
The ten forms of understanding. I. Hīnayāna: (1) 世俗智 common understanding; (2) 法智 enlightened understanding, i.e. on the Four Truths in this life; (3) 類智 ditto, applied to the two upper realms 上二界; (4), (5), (6), (7) understanding re each of the Four Truths separately, both in the upper and lower realms, e.g. 苦智; (8) 他心智 understanding of the minds of others; (9) 盡智 the understanding that puts an end to all previous faith in or for self, i.e. 自信智; (10) 無生智 nirvāṇa wisdom; v. 倶舍論 26. II. Mahāyāna. A Tathāgatas ten powers of understanding or wisdom: (1) 三世智 perfect understanding of past, present, and future; (2) ditto of Buddha Law; (3) 法界無礙智 unimpeded understanding of the whole Buddha-realm; (4) 法界無邊智 unlimited, or infinite understanding of the whole Buddha-realm; (5) 充滿一切智 understanding of ubiquity; (6) 普照一切世間智 understanding of universal enlightenment; (7) 住持一切世界智 understanding of omnipotence, or universal control; (8) 知一切衆生智 understanding of omniscience re all living beings; (9) 知一切法智 understanding of omniscience re the laws of universal salvation; (10) 知無邊諸佛智 understanding of omniscience re all Buddha wisdom. v. 華嚴経 16. There are also his ten forms of understanding of the "Five Seas" 五海 of worlds, living beings, karma, passions, and Buddhas.

協商


协商

see styles
xié shāng
    xie2 shang1
hsieh shang
 kyoushou / kyosho
    きょうしょう
to consult with; to talk things over; agreement
(n,vs,vi) (1) agreement; (n,vs,vi) (2) entente; understanding

取解

see styles
qǔ jiě
    qu3 jie3
ch`ü chieh
    chü chieh
 shuge
grasp to a (certain) understanding

合意

see styles
hé yì
    he2 yi4
ho i
 goui / goi
    ごうい
to suit one's taste; suitable; congenial; by mutual agreement
(n,vs,vi) (coming to an) agreement; consent; mutual understanding; accord; consensus

合点

see styles
 gaten(p); gatten
    がてん(P); がってん
(n,vs,vi) consent; assent; understanding; agreement; comprehension; grasp

四道

see styles
sì dào
    si4 dao4
ssu tao
 shimichi
    しみち
(surname) Shimichi
The Dao or road means the nirvana road; the 'four' are rather modes of progress, or stages in it: (1) 加行道 discipline or effort, i. e. progress from the 三賢 and 四善根 stages to that of the 三學位, i. e. morality, meditation, and understanding; (2) 無間道 uninterrupted progress to the stage in which all delusion is banished; (3) 解脫道 liberaton, or freedom, reaching the state of assurance or proof and knowledge of the truth; and (4) 勝進道 surpassing progress in dhyāni-wisdom. Those four stages are also associated with those of srota-āpanna, sakṛdāgāmin, anāgāmin, and arhat.

大覚

see styles
 daikaku; daigaku
    だいかく; だいがく
(1) {Buddh} great awakening; great enlightening; (2) {Buddh} greatly awakened person; (noun/participle) (3) understanding; comprehension; (given name) Daigaku

妄心

see styles
wàng xīn
    wang4 xin1
wang hsin
 moushin; moujin / moshin; mojin
    もうしん; もうじん
{Buddh} (See 煩悩・2) deluded mind (a mind polluted with klesha, incapable of understanding the original essence of things)
A wrong, false, or misleading mind.

妙諦

see styles
 myoutei; myoutai / myote; myotai
    みょうてい; みょうたい
amazing truth; cardinal principle; key (to understanding)

實解


实解

see styles
shí jiě
    shi2 jie3
shih chieh
 jitsuge
accurate understanding

得心

see styles
 tokushin
    とくしん
(n,vs,vi) consenting to; agreeing to; understanding; being convinced of; being satisfied; (female given name) Emi

得戒

see styles
dé jiè
    de2 jie4
te chieh
 toku kai
To obtain the commandments; to attain to the understanding and performance of the moral law.

得解

see styles
dé jiě
    de2 jie3
te chieh
 tokuge
attain understanding

心性

see styles
xīn xìng
    xin1 xing4
hsin hsing
 shinsei / shinse
    しんせい
one's nature; temperament
mind; disposition; nature
Immutable mind-corpus, or mind-nature, the self-existing fundamental pure mind, the all, the Tathāgata-garbha, or 如來藏心; 自性淸淨心; also described in the 起信論 Awakening of Faith as immortal 不生不滅. Another definition identifies 心 with 性 saying 性卽是心, 心卽是佛 the nature is the mind, and mind is Buddha; another, that mind and nature are the same when 悟 awake and understanding, but differ when 迷 in illusion; and further, in reply to the statement that the Buddha-nature is eternal but the mind not eternal, it is said, the nature is like water, the mind like ice, illusion turns nature to mental ice form, awakening melts it back to its proper nature.

心照

see styles
xīn zhào
    xin1 zhao4
hsin chao
to have a tacit understanding

惡解


恶解

see styles
è jiě
    e4 jie3
o chieh
 akuge
wrong understanding

感取

see styles
 kanshu
    かんしゅ
(noun/participle) feeling; sensing; understanding intuitively

把握

see styles
bǎ wò
    ba3 wo4
pa wo
 haaku / haku
    はあく
to grasp (also fig.); to seize; to hold; assurance; certainty; sure (of the outcome)
(noun, transitive verb) grasp (of the situation, meaning, etc.); understanding; control; hold; grip

拝承

see styles
 haishou / haisho
    はいしょう
(noun, transitive verb) (humble language) hearing; understanding; learning; being informed

捕捉

see styles
bǔ zhuō
    bu3 zhuo1
pu cho
 hosoku
    ほそく
to catch; to seize; to capture
(noun/participle) (1) capture; seizure; prehension; (2) apprehension; understanding

摩提

see styles
mó tí
    mo2 ti2
mo t`i
    mo ti
 madai
mati, understanding; v. 末底.

文殊

see styles
wén shū
    wen2 shu1
wen shu
 monju
    もんじゅ
Manjushri, the Bodhisattva of keen awareness
(Buddhist term) Manjushri; Manjusri; Bodhisattva that represents transcendent wisdom; (p,s,f) Monju
(文殊師利) Mañjuśrī 滿殊尸利 -later 曼殊室利. 文殊 is also used for Mañjunātha, Mañjudeva, Mañjughoṣa, Mañjuṣvara, et al. T., hjamdpal; J., Monju. Origin unknown; presumably, like most Buddhas and bodhisattvas, an idealization of a particular quality, in his case of Wisdom. Mañju is beautiful, Śrī; good fortune, virtue, majesty, lord, an epithet of a god. Six definitions are obtained from various scriptures: 妙首 (or 頭 ) wonderful or beautiful) head; 普首 universal head; 濡首 glossy head (probably a transliteration); 敬首 revered head; 妙德 wonderful virtue (or power); 妙吉祥 wonderfully auspicious; the last is a later translation in the 西域記. As guardian of wisdom 智慧 he is often placed on Śākyamuni's left, with 普顯 on the right as guardian of law 理, the latter holding the Law, the former the wisdom or exposition of it; formerly they held the reverse positions. He is often represented with five curls or waves to his hair indicating the 五智 q. v. or the five peaks; his hand holds the sword of wisdom and he sits on a lion emblematic of its stern majesty: but he has other forms. He is represented as a youth, i. e. eternal youth. His present abode is given as east of the universe, known as 淸涼山 clear and cool mountain, or a region 寶住 precious abode, or Abode of Treasures, or 寶氏 from which he derives one of his titles, 寶相如來. One of his dhāraṇīs prophesies China as his post-nirvāṇa realm. In past incarnations he is described as being the parent of many Buddhas and as having assisted the Buddha into existence; his title was 龍種上佛 the supreme Buddha of the nāgas, also 大身佛 or 神仙佛; now his title is 歡喜藏摩尼寶精佛 The spiritual Buddha who joyfully cares for the jewel: and his future title is to be 普現佛 Buddha universally revealed. In the 序品 Introductory Chapter of the Lotus Sutra he is also described as the ninth predecessor or Buddha-ancestor of Śākyamuni. He is looked on as the chief of the Bodhisattvas and represents them, as the chief disciple of the Buddha, or as his son 法王子. Hīnayāna counts Śāriputra as the wisest of the disciples, Mahāyāna gives Mañjuśrī the chief place, hence he is also styled 覺母 mother, or begetter of understanding. He is shown riding on either a lion or a peacock, or sitting on a white lotus; often he holds a book, emblem of wisdom, or a blue lotus; in certain rooms of a monastery he is shown as a monk; and he appears in military array as defender of the faith. His signs, magic words, and so on, are found in various sutras. His most famous centre in China is Wu-tai shan in Shansi. where he is the object of pilgrimages, especially of Mongols. The legends about him are many. He takes the place in Buddhism of Viśvakarman as Vulcan, or architect, of the universe. He is one of the eight Dhyāni-bodhisattvas, and sometimes has the image of Akṣobhya in his crown. He was mentioned in China as early as the fourth century and in the Lotus Sutra he frequently appears, especially as the converter of the daughter of the Dragon-king of the Ocean. He has five messengers 五使者 and eight youths 八童子 attending on him. His hall in the Garbhadhātu maṇḍala is the seventh, in which his group numbers twenty-five. His position is northeast. There are numerous sutras and other works with his name as title, e. g. 文殊師利問菩提經 Gayaśīrṣa sūtra, tr. by Kumārajīva 384-417: and its 論 or .Tīkā of Vasubandhu, tr. by Bodhiruci 535. see list in B. N.

明盲

see styles
 akimekura
    あきめくら
(irregular okurigana usage) (sensitive word) illiterate or blind person; person who sees without understanding; amaurosis

智解

see styles
zhì jiě
    zhi4 jie3
chih chieh
 chige
    ちかい
(obscure) being enlightened by virtue of knowledge
discriminated understanding

有解

see styles
yǒu jiě
    you3 jie3
yu chieh
 uge
(of a problem, equation etc) to have a solution; to be solvable
The intp. of things as real, or material, opposite of 無解 the intp. of them as unreal, or immaterial.

末底

see styles
mò dǐ
    mo4 di3
mo ti
 matei
mati 摩提; devotion, discernment, understanding, tr. by 慧 wisdom.

正解

see styles
zhèng jiě
    zheng4 jie3
cheng chieh
 seikai / sekai
    せいかい
(n,vs,vt,vi) (1) correct answer; right solution; correct interpretation; (2) right decision; right choice; appropriate judgement
to correct understanding

気脈

see styles
 kimyaku
    きみゃく
(1) (See 気脈を通じる) tacit understanding; connection (of thoughts); collusion; (2) (rare) (See 血管) blood vessel

法智

see styles
fǎ zhì
    fa3 zhi4
fa chih
 hōchi
Dharma-wisdom, which enables one to understand the four dogmas 四諦; also, the understanding of the law, or of things.

法盲

see styles
fǎ máng
    fa3 mang2
fa mang
person who has no understanding of legal matters

消化

see styles
xiāo huà
    xiao1 hua4
hsiao hua
 shouka / shoka
    しょうか
to digest (food); (fig.) to absorb (information etc); to assimilate; to process
(noun, transitive verb) (1) digestion (of food); (noun, transitive verb) (2) digestion (of information); assimilation; thorough understanding; (noun, transitive verb) (3) consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion; (n,vs,vi) (4) (archaism) (orig. meaning) losing one's form and turning into something else
extinguish

無解


无解

see styles
wú jiě
    wu2 jie3
wu chieh
 muge
to have no solution
no understanding

照會


照会

see styles
zhào huì
    zhao4 hui4
chao hui
a diplomatic note; letter of understanding or concern exchanged between governments
See: 照会

理会

see styles
 rikai
    りかい
(noun, transitive verb) (form) (See 理解・1) becoming aware; understanding; comprehension; (female given name) Rie

理解

see styles
lǐ jiě
    li3 jie3
li chieh
 rikai
    りかい
to comprehend; to understand
(noun, transitive verb) (1) understanding; comprehension; appreciation; (noun, transitive verb) (2) sympathy
to comprehend

生解

see styles
shēng jiě
    sheng1 jie3
sheng chieh
 shōge
to produce an understanding

疎通

see styles
 sotsuu / sotsu
    そつう
(noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (2) removal of blockage (esp. medical); drainage

疏通

see styles
shū tōng
    shu1 tong1
shu t`ung
    shu tung
 sotsuu / sotsu
    そつう
to unblock; to dredge; to clear the way; to get things flowing; to facilitate; to mediate; to lobby; to explicate (a text)
(noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (2) removal of blockage (esp. medical); drainage

盲目

see styles
máng mù
    mang2 mu4
mang mu
 moumoku / momoku
    もうもく
blind; blindly; ignorant; lacking understanding
(noun - becomes adjective with の) (1) blindness; (noun or adjectival noun) (2) (sensitive word) blind (e.g. love, faith); reckless

直感

see styles
zhí gǎn
    zhi2 gan3
chih kan
 chokkan
    ちょっかん
intuition; direct feeling or understanding
(n,vs,adj-no) intuition; instinct; insight; hunch; immediacy

省事

see styles
xǐng shì
    xing3 shi4
hsing shih
perceptive; understanding; (archaic) to handle administrative work

眞解

see styles
zhēn jiě
    zhen1 jie3
chen chieh
 shinge
true understanding

瞎說


瞎说

see styles
xiā shuō
    xia1 shuo1
hsia shuo
to talk drivel; to assert something without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about

知因

see styles
zhī yīn
    zhi1 yin1
chih yin
 chiin
understanding cause(ation)

知果

see styles
zhī guǒ
    zhi1 guo3
chih kuo
 tomomi
    ともみ
(female given name) Tomomi
understanding (karmic) results

碍解

see styles
ài jiě
    ai4 jie3
ai chieh
 gege
understanding-obstruction

礙解


碍解

see styles
ài jiě
    ai4 jie3
ai chieh
 gege
obstructions to [correct] understanding

空忍

see styles
kōng rěn
    kong1 ren3
k`ung jen
    kung jen
 kūnin
Patience attained by regarding suffering as unreal; one of the 十忍.

空解

see styles
kōng jiě
    kong1 jie3
k`ung chieh
    kung chieh
 kūge
The interpretation (or doctrine) of ultimate reality.

窺知


窥知

see styles
kuī zhī
    kui1 zhi1
k`uei chih
    kuei chih
 kichi
    きち
to find out about; to discover
(noun, transitive verb) (form) inference; deduction; figuring out; understanding; knowing

管見


管见

see styles
guǎn jiàn
    guan3 jian4
kuan chien
 kanken
    かんけん
my limited view (lit. view through a thin tube); my limited understanding; my opinion (humble)
(1) narrow insight; narrow view; (2) my humble opinion; (surname) Sugami
to look through a tube

粋人

see styles
 suijin
    すいじん
(1) person of refined tastes; sophisticated person; (2) man of the world; understanding person; (3) man about town

約定


约定

see styles
yuē dìng
    yue1 ding4
yüeh ting
 yakujou / yakujo
    やくじょう
to agree on something (after discussion); to conclude a bargain; to arrange; to promise; to stipulate; to make an appointment; stipulated (time, amount, quality etc); an arrangement; a deal; appointment; undertaking; commitment; understanding; engagement; stipulation
(noun, transitive verb) agreement; stipulation; contract

納得


纳得

see styles
nà dé
    na4 de2
na te
 nattoku
    なっとく
(n,vs,vt,vi) (1) consent; agreement; acceptance; (n,vs,vt,vi) (2) understanding; satisfaction (e.g. with an explanation); being convinced
to internalize

自得

see styles
zì dé
    zi4 de2
tzu te
 jitoku
    じとく
contented; pleased with one's position
(noun/participle) (1) self-satisfaction; self-complacency; complacency; (noun/participle) (2) understanding (on one's own); realizing (through one's own ability); (noun/participle) (3) (See 自業自得・じごうじとく) being paid back for one's deeds; (given name) Jitoku

自悟

see styles
zì wù
    zi4 wu4
tzu wu
 jigo
a new insight or understanding one reaches oneself

自解

see styles
zì jiě
    zi4 jie3
tzu chieh
 jige
one's own understanding

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1234>

This page contains 100 results for "understanding" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary