Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 154 total results for your remains search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shàn
    shan4
shan
 yuzuri
    ゆずり

More info & calligraphy:

Zen / Chan / Meditation
to abdicate
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) dhyana (profound meditation); (2) (abbreviation) Zen (Buddhism); (surname) Yuzuri
To level a place for an altar, to sacrifice to the hills and fountains; to abdicate. Adopted by Buddhists for dhyāna, 禪 or 禪那, i.e. meditation, abstraction, trance. dhyāna is 'meditation, thought, reflection, especially profound and abstract religious contemplation'. M.W. It was intp. as 'getting rid of evil', etc., later as 靜慮 quiet meditation. It is a form of 定, but that word is more closely allied with samādhi, cf. 禪定. The term also connotes Buddhism and Buddhist things in general, but has special application to the 禪宗 q.v. It is one of the six pāramitās, cf. 波. There are numerous methods and subjects of meditation. The eighteen brahmalokas are divided into four dhyāna regions 'corresponding to certain frames of mind where individuals might be reborn in strict accordance with their spiritual state'. The first three are the first dhyāna, the second three the second dhyāna, the third three the third dhyāna, and the remaining nine the fourth dhyāna. See Eitel. According to Childers' Pali Dictionary, 'The four jhānas are four stages of mystic meditation, whereby the believer's mind is purged from all earthly emotions, and detached as it were from his body, which remains plunged in a profound trance.' Seated cross-legged, the practiser 'concentrates his mind upon a single thought. Gradually his soul becomes filled with a supernatural ecstasy and serenity', his mind still reasoning: this is the first jhāna. Concentrating his mind on the same subject, he frees it from reasoning, the ecstasy and serenity remaining, which is the second jhāna. Then he divests himself of ecstasy, reaching the third stage of serenity. Lastly, in the fourth stage the mind becomes indifferent to all emotions, being exalted above them and purified. There are differences in the Mahāyāna methods, but similarity of aim.

see styles
guǐ
    gui3
kuei
 oni(p); ki
    おに(P); き

More info & calligraphy:

Ghost Demon
disembodied spirit; ghost; devil; (suffix) person with a certain vice or addiction etc; sly; crafty; resourceful (variant of 詭|诡[gui3]); one of the 28 constellations of ancient Chinese astronomy
(1) ogre; demon; oni; (2) (See 亡魂) spirit of a deceased person; (3) (おに only) ogre-like person (i.e. fierce, relentless, merciless, etc.); (4) (おに only) (See 鬼ごっこ・おにごっこ) it (in a game of tag, hide-and-seek, etc.); (5) (き only) {astron} (See 二十八宿,朱雀・すざく・2) Chinese "ghost" constellation (one of the 28 mansions); (prefix) (6) (おに only) (slang) (See 超・1) very; extremely; super-; (surname) Miniwa
preta 薜荔多, departed, dead; a disembodied spirit, dead person, ghost; a demon, evil being; especially a 餓鬼 hungry ghost. They are of many kinds. The Fan-i ming i classifies them as poor, medium, and rich; each again thrice subdivided: (1) (a) with mouths like burning torches; (b) throats no bigger than needles; (c) vile breath, disgusting to themselves; (2) (a) needle-haired, self-piercing; (b) hair sharp and stinking; (c) having great wens on whose pus they must feed. (3) (a) living on the remains of sacrifices; (b) on leavings in general; (c) powerful ones, yakṣas, rākṣasas, piśācas, etc. All belong to the realm of Yama, whence they are sent everywhere, consequently are ubiquitous in every house, lane, market, mound, stream, tree, etc.

古里

see styles
 furuzato
    ふるざと

More info & calligraphy:

Kori
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (surname) Furuzato

菩薩


菩萨

see styles
pú sà
    pu2 sa4
p`u sa
    pu sa
 bosatsu(p); bosachi(ok)
    ぼさつ(P); ぼさち(ok)

More info & calligraphy:

Bodhisattva
(Buddhism) bodhisattva
(n,n-suf) (1) {Buddh} bodhisattva; one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha; (n,n-suf) (2) High Monk (title bestowed by the imperial court); (n,n-suf) (3) (See 本地垂迹説) title bestowed to Shinto kami in manifestation theory; (surname) Mizoro
bodhisattva, cf. 菩提薩埵. While the idea is not foreign to Hīnayāna, its extension of meaning is one of the chief marks of Mahāyāna. 'The Bodhisattva is indeed the characteristic feature of the Mahāyāna.' Keith. According to Mahāyāna the Hinayanists, i.e. the śrāvaka and pratyekabuddha, seek their own salvation, while the bodhisattva's aim is the salvation of others and of all. The earlier intp. of bodhisattva was 大道心衆生 all beings with mind for the truth; later it became 大覺有情 conscious beings of or for the great intelligence, or enlightenment. It is also intp. in terms of leadership, heroism, etc. In general it is a Mahayanist seeking Buddhahood, but seeking it altruistically; whether monk or layman, he seeks enlightenment to enlighten others, and he will sacrifice himself to save others; he is devoid of egoism and devoted to helping others. All conscious beings having the Buddha-nature are natural bodhisattvas, but require to undergo development. The mahāsattva is sufficiently advanced to become a Buddha and enter nirvāṇa, but according to his vow he remains in the realm of incarnation to save all conscious beings. A monk should enter on the arduous course of discipline which leads to Bodhisattvahood and Buddhahood.

遺跡


遗迹

see styles
yí jì
    yi2 ji4
i chi
 yuishaku
    いせき
trace; vestige; historical remains; remnant
historic ruins (remains, relics); archeological site
Traces, tracks, evidences, examples left behind.

遺骨


遗骨

see styles
yí gǔ
    yi2 gu3
i ku
 ikotsu
    いこつ
(dead) human remains
(1) cremated remains (esp. the bones); ashes; (2) remains (of war dead)
remains

遺骸


遗骸

see styles
yí hái
    yi2 hai2
i hai
 igai; yuigai
    いがい; ゆいがい
(dead) human remains
remains; corpse; body

see styles
zhǐ
    zhi3
chih
 ato
    あと
(bound form) site; location
(1) trace; tracks; mark; sign; (2) site; remains; ruins; (3) scar

see styles

    ta3
t`a
    ta
 tou / to
    とう
pagoda (abbr. of 塔婆[ta3po2], a loanword from Sanskrit stūpa); tower; pylon (CL:座[zuo4]); (loanword) (pastry) tart
(n,n-suf) (1) tower; steeple; spire; (2) (abbreviation) (original meaning) (See 卒塔婆・1,塔婆・1) stupa; pagoda; dagoba; (surname) Tousaki
stūpa; tope; a tumulus, or mound, for the bones, or remains of the dead, or for other sacred relics, especially of the Buddha, whether relics of the body or the mind, e.g. bones or scriptures. As the body is supposed to consist of 84,000 atoms, Aśoka is said to have built 84,000 stūpas to preserve relics of Śākyamuni. Pagodas, dagobas, or towers with an odd number of stories are used in China for the purpose of controlling the geomantic influences of a neighbourbood. Also 塔婆; 兜婆; 偸婆; 藪斗波; 窣堵波; 率都婆; 素覩波; 私鍮簸, etc. The stūpas erected over relics of the Buddha vary from the four at his birthplace, the scene of his enlightenment, of his first sermon, and of his death, to the 84,000 accredited to Aśoka.

see styles
tàn
    tan4
t`an
    tan
 sumi
    すみ
wood charcoal; coal
(1) charcoal; (2) (rare) charred remains; (surname) Tan
Charcoal, coal.

see styles

    ji4
chi
 shaku
    あと
variant of 跡|迹[ji4]
(1) trace; tracks; mark; sign; (2) site; remains; ruins; (3) scar
Traces, footsteps; external evidences or indications.


see styles
jun
    jun4
chün
remains of a sacrifice or a meal


see styles

    yu2

 yuu / yu
    ゆう
variant of 餘|余[yu2], remainder
(surname) Yū
Remains, remainder, the rest, the other; surplus.

五觀


五观

see styles
wǔ guān
    wu3 guan1
wu kuan
 gokan
The five meditations referred to in the Lotus Sutra 25: (1) 眞 on the true, idem 空觀, to meditate on the reality of the void or infinite, in order to be rid of illusion in views and thoughts; (2) 淸淨觀 on purity, to be rid of any remains of impurity connected with the temporal, idem 假觀; (3) 廣大智慧觀 on the wider and greater wisdom, idem 中觀, by study of the 'middle' way; (4) 悲觀 on pitifulness, or the pitiable condition of the living, and by the above three to meditate on their salvation; (5) 慈觀 on mercy and the extension of the first three meditations to the carrying of joy to all the living.

亡骸

see styles
 nakigara
    なきがら
remains; corpse; (dead) body

余り

see styles
 anmari
    あんまり
    amari
    あまり
(adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over

佛性

see styles
fó xìng
    fo2 xing4
fo hsing
 butsushou / butsusho
    ぶつしょう
Buddha nature
(surname) Butsushou
buddhatā. The Buddha-nature, i.e. gnosis, enlightenment; potential bodhi remains in every gati, i.e. all have the capacity for enlightenment; for the Buddha-nature remains in all as wheat-nature remains in all wheat. This nature takes two forms: 理 noumenal, in the absolute sense, unproduced and immortal, and 行 phenomenal, in action. While every one possesses the Buddha-nature, it requires to be cultivated in order to produce its ripe fruit.

信士

see styles
xìn shì
    xin4 shi4
hsin shih
 shinji; shinshi
    しんじ; しんし
(1) {Buddh} male lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to man's posthumous Buddhist name) (See 信女・2) believer; (3) (しんし only) (archaism) believer; (personal name) Shinji
upāsaka, 信事男 a male devotee, who remains in the world as a lay disciple. A bestower of alms. Cf. 優.

信女

see styles
xìn nǚ
    xin4 nv3
hsin nü
 shinnyo
    しんにょ
(1) {Buddh} female lay devotee; (suffix) (2) (title affixed to woman's posthumous Buddhist name) believer; (given name) Nobujo
upāsikā. A female devotee, who remains at home. Cf. 優.

収骨

see styles
 shuukotsu / shukotsu
    しゅうこつ
(n,vs,vt,vi) (1) collecting bones and remains (e.g. on a battlefield); (n,vs,vt,vi) (2) putting cremated remains in an urn

古跡


古迹

see styles
gǔ jì
    gu3 ji4
ku chi
 koseki
    こせき
places of historic interest; historical sites; CL:個|个[ge4]
historic spot; historic remains; ruins; (surname) Koseki

古蹟


古迹

see styles
gǔ jì
    gu3 ji4
ku chi
 koseki
    こせき
places of historic interest; historical sites; CL:個|个[ge4]
historic spot; historic remains; ruins

史跡

see styles
 shiseki
    しせき
historic landmark; historic site; historic remains

史蹟

see styles
 shiseki
    しせき
historic landmark; historic site; historic remains

名残

see styles
 nagori
    なごり
(1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end; (f,p) Nagori

名表

see styles
 naomote
    なおもて
(See 名残) remains; traces; vestiges; memory

四禪


四禅

see styles
sì chán
    si4 chan2
ssu ch`an
    ssu chan
 shizen
(四禪天) The four dhyāna heavens, 四靜慮 (四靜慮天), i. e. the division of the eighteen brahmalokas into four dhyānas: the disciple attains to one of these heavens according to the dhyāna he observes: (1) 初禪天 The first region, 'as large as one whole universe' comprises the three heavens, Brahma-pāriṣadya, Brahma-purohita, and Mahābrahma, 梵輔, 梵衆, and 大梵天; the inhabitants are without gustatory or olfactory organs, not needing food, but possess the other four of the six organs. (2) 二禪天 The second region, equal to 'a small chiliocosmos' 小千界, comprises the three heavens, according to Eitel, 'Parīttābha, Apramāṇābha, and Ābhāsvara, ' i. e. 少光 minor light, 無量光 infinite light, and 極光淨 utmost light purity; the inhabitants have ceased to require the five physical organs, possessing only the organ of mind. (3) 三禪天 The third region, equal to 'a middling chiliocosmos '中千界, comprises three heavens; Eitel gives them as Parīttaśubha, Apramāṇaśubha, and Śubhakṛtsna, i. e. 少淨 minor purity, 無量淨 infinite purity, and 徧淨 universal purity; the inhabitants still have the organ of mind and are receptive of great joy. (4) 四禪天 The fourth region, equal to a great chiliocosmos, 大千界, comprises the remaining nine brahmalokas, namely, Puṇyaprasava, Anabhraka, Bṛhatphala, Asañjñisattva, Avṛha, Atapa, Sudṛśa, Sudarśana, and Akaniṣṭha (Eitel). The Chinese titles are 福生 felicitous birth, 無雲 cloudless, 廣果 large fruitage, 無煩 no vexations, atapa is 無熱 no heat, sudṛśa is 善見 beautiful to see, sudarśana is 善現 beautiful appearing, two others are 色究竟 the end of form, and 無想天 the heaven above thought, but it is difficult to trace avṛha and akaniṣṭha; the inhabitants of this fourth region still have mind. The number of the dhyāna heavens differs; the Sarvāstivādins say 16, the 經 or Sutra school 17, and the Sthavirāḥ school 18. Eitel points out that the first dhyāna has one world with one moon, one mem, four continents, and six devalokas; the second dhyāna has 1, 000 times the worlds of the first; the third has 1, 000 times the worlds of the second; the fourth dhyāna has 1, 000 times those of the third. Within a kalpa of destruction 壞劫 the first is destroyed fifty-six times by fire, the second seven by water, the third once by wind, the fourth 'corresponding to a state of absolute indifference' remains 'untouched' by all the other evolutions; when 'fate (天命) comes to an end then the fourth dhyāna may come to an end too, but not sooner'.

堅住


坚住

see styles
jiān zhù
    jian1 zhu4
chien chu
 kenjū
firmly remains

增悲

see styles
zēng bēi
    zeng1 bei1
tseng pei
 zōhi
Augmented pity of a bodhisattva, who remains to save, though his 增智 advanced knowledge would justify his withdrawal to nirvāṇa.

壕跡

see styles
 gouato; horiato / goato; horiato
    ごうあと; ほりあと
remains of a dugout (usu. military)

守節


守节

see styles
shǒu jié
    shou3 jie2
shou chieh
faithful (to the memory of betrothed); constant (of widow who remains unmarried)

小乘

see styles
xiǎo shèng
    xiao3 sheng4
hsiao sheng
 shōjō
Hinayana, the Lesser Vehicle; Buddhism in India before the Mayahana sutras; also pr. [Xiao3 cheng2]
Hīnayāna 希那衍. The small, or inferior wain, or vehicle; the form of Buddhism which developed after Śākyamuni's death to about the beginning of the Christian era, when Mahāyāna doctrines were introduced. It is the orthodox school and more in direct line with the Buddhist succession than Mahāyānism which developed on lines fundamentally different. The Buddha was a spiritual doctor, less interested in philosophy than in the remedy for human misery and perpetual transmigration. He "turned aside from idle metaphysical speculations; if he held views on such topics, he deemed them valueless for the purposes of salvation, which was his goal" (Keith). Metaphysical speculations arose after his death, and naturally developed into a variety of Hīnayāna schools before and after the separation of a distinct school of Mahāyāna. Hīnayāna remains the form in Ceylon, Burma, and Siam, hence is known as Southern Buddhism in contrast with Northern Buddhism or Mahāyāna, the form chiefly prevalent from Nepal to Japan. Another rough division is that of Pali and Sanskrit, Pali being the general literary language of the surviving form of Hīnayāna, Sanskrit of Mahāyāna. The term Hīnayāna is of Mahāyānist origination to emphasize the universalism and altruism of Mahāyāna over the narrower personal salvation of its rival. According to Mahāyāna teaching its own aim is universal Buddhahood, which means the utmost development of wisdom and the perfect transformation of all the living in the future state; it declares that Hīnayāna, aiming at arhatship and pratyekabuddhahood, seeks the destruction of body and mind and extinction in nirvāṇa. For arhatship the 四諦Four Noble Truths are the foundation teaching, for pratyekabuddhahood the 十二因緣 twelve-nidānas, and these two are therefore sometimes styled the two vehicles 二乘. Tiantai sometimes calls them the (Hīnayāna) Tripiṭaka school. Three of the eighteen Hīnayāna schools were transported to China: 倶舍 (Abhidharma) Kośa; 成實 Satya-siddhi; and the school of Harivarman, the律 Vinaya school. These are described by Mahāyānists as the Buddha's adaptable way of meeting the questions and capacity of his hearers, though his own mind is spoken of as always being in the absolute Mahāyāna all-embracing realm. Such is the Mahāyāna view of Hīnayāna, and if the Vaipulya sūtras and special scriptures of their school, which are repudiated by Hīnayāna, are apocryphal, of which there seems no doubt, then Mahāyāna in condemning Hīnayāna must find other support for its claim to orthodoxy. The sūtras on which it chiefly relies, as regards the Buddha, have no authenticity; while those of Hīnayāna cannot be accepted as his veritable teaching in the absence of fundamental research. Hīnayāna is said to have first been divided into minority and majority sections immediately after the death of Śākyamuni, when the sthāvira, or older disciples, remained in what is spoken of as "the cave", some place at Rājagṛha, to settle the future of the order, and the general body of disciples remained outside; these two are the first 上坐部 and 大衆部 q. v. The first doctrinal division is reported to have taken place under the leadership of the monk 大天 Mahādeva (q.v.) a hundred years after the Buddha's nirvāṇa and during the reign of Aśoka; his reign, however, has been placed later than this by historians. Mahādeva's sect became the Mahāsāṅghikā, the other the Sthāvira. In time the two are said to have divided into eighteen, which with the two originals are the so-called "twenty sects" of Hīnayāna. Another division of four sects, referred to by Yijing, is that of the 大衆部 (Arya) Mahāsaṅghanikāya, 上座部 Āryasthavirāḥ, 根本說一切有部 Mūlasarvāstivādaḥ, and 正量部 Saṃmatīyāḥ. There is still another division of five sects, 五部律. For the eighteen Hīnayāna sects see 小乘十八部.

尚在

see styles
shàng zài
    shang4 zai4
shang tsai
 shōzai
still remains

尚存

see styles
shàng cún
    shang4 cun2
shang ts`un
    shang tsun
still remains; still exists; still has

居曲

see styles
 iguse
    いぐせ
aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated

屍骸


尸骸

see styles
shī hái
    shi1 hai2
shih hai
 shigai
    しがい
corpse; skeleton
body; corpse; remains

廃址

see styles
 haishi
    はいし
(rare) ruins (of a building, town, etc.); remains

形骸

see styles
xíng hái
    xing2 hai2
hsing hai
 keigai / kegai
    けいがい
the human body; skeleton
(1) (soulless) body; (2) framework (of a building, etc.); skeleton; remains; ruin; wreck; (3) mere shell; mere name; dead letter

故里

see styles
gù lǐ
    gu4 li3
ku li
 furusato
    ふるさと
home town; native place
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (surname) Furusato

散骨

see styles
 sankotsu
    さんこつ
(n,vs,vi) scattering of ashes (cremated remains)

旧址

see styles
 kyuushi / kyushi
    きゅうし
historic ruins; remains; historic site

旧墟

see styles
 kyuukyo / kyukyo
    きゅうきょ
ruins; remains

旧趾

see styles
 kyuushi / kyushi
    きゅうし
historic ruins; remains; historic site

旧跡

see styles
 furuato
    ふるあと
    kyuuseki / kyuseki
    きゅうせき
historic spot; historic remains; ruins

旧蹟

see styles
 furuato
    ふるあと
    kyuuseki / kyuseki
    きゅうせき
historic spot; historic remains; ruins

旧里

see styles
 furusato
    ふるさと
    kyuuri / kyuri
    きゅうり
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains; (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home

業塵


业尘

see styles
yè chén
    ye4 chen2
yeh ch`en
    yeh chen
 gōjin
Karma-dirt, the defilement or remains of evil karma.

樹葬


树葬

see styles
shù zàng
    shu4 zang4
shu tsang
burial of cremated remains at the foot of a tree

死骸

see styles
 shigai
    しがい
body; corpse; remains

残滓

see styles
 zanshi; zansai
    ざんし; ざんさい
(noun - becomes adjective with の) remains; dregs; vestiges; remnant; residue

残骸

see styles
 zangai
    ざんがい
ruins; wreckage; wreck; broken remains; debris

殘骸


残骸

see styles
cán hái
    can2 hai2
ts`an hai
    tsan hai
remains; wreckage
See: 残骸

滅病


灭病

see styles
miè bìng
    mie4 bing4
mieh ping
 metsubyō
One of the 四病 four sick or faulty ways of seeking perfection, the Hīnayāna method of endeavouring to extinguish all perturbing passions so that nothing of them remains.

熾火


炽火

see styles
chì huǒ
    chi4 huo3
ch`ih huo
    chih huo
 shika
    おきび
glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal
blazing fire(s)

燠火

see styles
 okibi
    おきび
glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal

猶存


犹存

see styles
yóu cún
    you2 cun2
yu ts`un
    yu tsun
 yu son
still remains

生死

see styles
shēng sǐ
    sheng1 si3
sheng ssu
 seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi
    せいし(P); しょうじ; しょうし
life or death
(1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death
saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts.

畫水


划水

see styles
huà shuǐ
    hua4 shui3
hua shui
 gasui
Liked drawing a line across water, which leaves no trace, unlike畫石 sculpture in stone, which remains.

畫石


划石

see styles
huà shí
    hua4 shi2
hua shih
 gashaku
A painting of a rock: though the water of the water-color rapidly disappears, the painting remains.

異物


异物

see styles
yì wù
    yi4 wu4
i wu
 ibutsu
    いぶつ
rarity; rare delicacy; foreign matter; alien body; the dead; ghost; monstrosity; alien life-form
(1) foreign substance; foreign body; foreign contamination; foreign material; (2) strange object; unusual object; (3) (archaism) dead body; corpse; remains

祖廟

see styles
 sobyou / sobyo
    そびょう
mausoleum containing the remains of one's ancestors

神存

see styles
shén cún
    shen2 cun2
shen ts`un
    shen tsun
 jinson
the spirit remains

苦餘


苦余

see styles
kǔ yú
    ku3 yu2
k`u yü
    ku yü
 kuyo
Remains of suffering awaiting the Hīnayāna disciple who escapes suffering in this world, but still meets it in succeeding worlds.

設利


设利

see styles
shè lì
    she4 li4
she li
 setsuri
(設利羅) śarīra, relics, remains, see 舍.

遺体

see styles
 itai
    いたい
(dead) body; corpse; remains

遺存


遗存

see styles
yí cún
    yi2 cun2
i ts`un
    i tsun
historical remains; things that have survived since ancient times; (of such things) to survive

遺文

see styles
 ibun
    いぶん
literary remains

遺構

see styles
 ikou / iko
    いこう
(archaeological) remains; remnants (of ancient structures); ancient foundation

遺灰

see styles
 ihai
    いはい
ashes (of the deceased); remains from cremation

遺物


遗物

see styles
yí wù
    yi2 wu4
i wu
 ibutsu
    いぶつ
remnant
relic; remains; memento

遺蛻


遗蜕

see styles
yí tuì
    yi2 tui4
i t`ui
    i tui
to shed skin; to leave one's mortal envelope; remains (of a priest)

遺蹟


遗蹟

see styles
yí jī
    yi2 ji1
i chi
 iseki
    いせき
historic ruins (remains, relics); archeological site
historical remains

遺體


遗体

see styles
yí tǐ
    yi2 ti3
i t`i
    i ti
remains (of a dead person)

零本

see styles
 reihon / rehon
    れいほん
(See 端本) fragmentary remains of a large set of writings; the odd volume; a few pages

餘り

see styles
 anmari
    あんまり
    amari
    あまり
(out-dated kanji) (adj-na,adv,adj-no,n,n-suf) (1) (kana only) remainder; rest; balance; remains; scraps; residue; remnant; (adverb) (2) (kana only) not very (with negative sentence); not much; (adv,adj-no) (3) (kana only) surplus; excess; fullness; too much; (suffix noun) (4) more than; over

骨殖

see styles
gǔ shi
    gu3 shi5
ku shih
skeletal remains; Taiwan pr. [gu3 zhi2]

骨燼


骨烬

see styles
gǔ jìn
    gu3 jin4
ku chin
bones and ashes; remains (after Buddhist cremation)

骨身

see styles
gǔ shēn
    gu3 shen1
ku shen
 honemi
    ほねみ
flesh and bones
The bones of the body, the śarīra or remains after cremation.

骸骨

see styles
hái gǔ
    hai2 gu3
hai ku
 gaikotsu
    がいこつ
skeleton; skeletal remains
(noun - becomes adjective with の) skeleton
skeleton

おき火

see styles
 okibi
    おきび
glowing ember (either red hot charcoal or the glowing remains of burnt firewood); live charcoal

ふる里

see styles
 furusato
    ふるさと
(1) (kana only) home town; birthplace; native place; one's old home; (2) (archaism) ruins; historic remains

住世間


住世间

see styles
zhù shì jiān
    zhu4 shi4 jian1
chu shih chien
 jū seken
remains in the world

余り物

see styles
 amarimono
    あまりもの
remains; leavings; remnant; surplus

佛舍利

see styles
fó shè lì
    fo2 she4 li4
fo she li
 busshari
ashes of cremated Buddha
Buddha's śarīra. Relics or ashes left after Buddha's cremation, literally Buddha's body.

出家人

see styles
chū jiā rén
    chu1 jia1 ren2
ch`u chia jen
    chu chia jen
monk; nun (Buddhist or Daoist)
One who has left home and become a monk or nun. Two kinds are named: (1) 身出家 one who physically leaves home, and (2) 心出家 one who does so in spirit and conduct. A further division of four is: (1 ) one who physically leaves home, but in spirit remains with wife and family; (2) one who physically remains at home but whose spirit goes forth; (3) one who leaves home, body and spirit; and (4) one who, body and mind, refuses to leave home.

切っ端

see styles
 kippashi
    きっぱし
(See 切れ端・きれはし) remains; fragment; remains after having cut something

切端し

see styles
 kirihashi
    きりはし
remains after cutting something

取崩す

see styles
 torikuzusu
    とりくずす
(transitive verb) to demolish; to take away until nothing remains

古人骨

see styles
 kojinkotsu
    こじんこつ
ancient human skeleton; archaeological human remains

名残り

see styles
 nagori
    なごり
(irregular okurigana usage) (1) remains; traces; vestiges; relics; (2) (the sorrow of) parting; (3) end

士饅頭


士馒头

see styles
shì mán tóu
    shi4 man2 tou2
shih man t`ou
    shih man tou
 shimantō*
śmaśāna. A crematory; a burial place for remains from cremation. A grave; v. 土饅頭. The form is doubtful.

居グセ

see styles
 iguse
    いグセ
aural highlight of a noh play in which the main actor remains seated

死がい

see styles
 shigai
    しがい
body; corpse; remains

潮溜り

see styles
 shiodamari
    しおだまり
tide pool; rocky place where sea water remains after the tide draws out

突路拏


突路拿

see styles
tú lùn á
    tu2 lun4 a2
t`u lun a
    tu lun a
 Torona
Droṇa, a Brahman who is said to have divided the cremation remains of the Buddha to prevent strife for them among contending princes.

箸渡し

see styles
 hashiwatashi
    はしわたし
(1) passing a bone fragment from one pair of chopsticks to another while placing the remains of the deceased in a funerary urn; two people picking up the same bone fragment with chopsticks at the same time; (2) (See 拾い箸) passing food from one pair of chopsticks to another (a breach of etiquette); two people picking up the same piece of food with chopsticks at the same time

金剛定


金刚定

see styles
jīn gāng dìng
    jin1 gang1 ding4
chin kang ting
 kongō jō
vajrasamādhi, 金剛喩定; 金剛三昧; 金剛滅定 diamond meditation, that of the last stage of the bodhisattva, characterized by firm, indestructible knowledge, penetrating all reality; attained after all remains of illusion have been cut off.

あまり物

see styles
 amarimono
    あまりもの
remains; leavings; remnant; surplus

あんまし

see styles
 anmashi
    あんまし
(noun - becomes adjective with の) (1) (See あまり・1) remainder; remnant; rest; balance; surplus; remains (of a meal); leftovers; (adverb) (2) (with neg. sentence) not very; not much; (adverb) (3) too much; excessively; overly; (adj-na,adj-no) (4) extreme; great; severe; tremendous; terrible; (suffix noun) (5) more than; over

二種涅槃


二种涅槃

see styles
èr zhǒng niè pán
    er4 zhong3 nie4 pan2
erh chung nieh p`an
    erh chung nieh pan
 nishu nehan
Two nirvanas: (1) 有餘涅槃 also 有餘依 That with a remnant; the cause 因 has been annihilated, but the remnant of the effect 果 still remains, so that a saint may enter this nirvana during life, but have to continue to live in this mortal realm till the death of his body. (2) 無餘涅槃 or 無餘依 Remnantless nirvāṇa, without cause and effect, the connection with the chain of mortal life being ended, so that the saint enters upon perfect nirvāṇa on the death of the body; cf. 智度論 31. Another definition is that Hīnayāna has further transmigration, while Mahāyāna maintains final nirvana. "Nothing remnaining" is differently interpreted in different schools, by some literally, but in Mahāyāna generally, as meaning no further mortal suffering, i.e. final nirvāṇa.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "remains" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary