There are 139 total results for your darkness search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
暗 see styles |
àn an4 an an あん |
More info & calligraphy: Darkness(ant: 明・めい・1) darkness; (female given name) Hikage Dark, dim, gloom, dull; secret, hidden. |
闇 暗 see styles |
àn an4 an yami やみ |
More info & calligraphy: Darkness(noun - becomes adjective with の) (1) darkness; the dark; (2) bewilderment; despair; hopelessness; (3) hidden place; secrecy; oblivion; (noun - becomes adjective with の) (4) black market; shady trading; underhand transactions; illegal channels; (personal name) Awa To shut; dark; retired; translit. am, cf. 暗, 菴. |
地獄 地狱 see styles |
dì yù di4 yu4 ti yü jigoku じごく |
More info & calligraphy: Hell(1) {Buddh} hell realm; Naraka; (2) {Christn} Hell; (3) hell; misery; nightmare; inferno; (4) place where a volcano or hot springs constantly spew smoke or steam; (place-name) Jigoku naraka, 捺落迦 (or 那落迦) ; niraya 泥犂; explained by 不樂 joyless; 可厭 disgusting, hateful; 苦具, 苦器 means of suffering; if 地獄 earth-prison; 冥府 the shades, or departments of darkness. Earth-prison is generally intp. as hell or the hells; it may also be termed purgatory; one of the six gati or ways of transmigration. The hells are divided into three classes: I. Central, or radical, 根本地獄 consisting of (1) The eight hot hells. These were the original hells of primitive Buddhism, and are supposed to be located umder the southern continent Jambudvīpa 瞻部州, 500 yojanas below the surface. (a) 等活 or 更活 Saṃjīva, rebirth, where after many kinds of suffering a cold wind blows over the soul and returns it to this life as it was before, hence the name 等活. (b) 黑繩 Kaslasūtra, where the sufferer is bound with black chains and chopped or sawn asunder. (c) 線合; 衆合; 堆壓 Saṃghāta, where are multitudes of implements of torture, or the falling of mountains upon the sufferer. (d) 號呌; 呼呼; 叫喚 Raurava, hell of wailing. (e) 大呌; 大號呌; 大呼 Mahāraurava, hell of great wailing. (f) 炎熱; 燒炙 Tapana, hell of fames and burning. (g) 大熱; 大燒炙; 大炎熱 Pratāpana, hell of molten lead. (h) 無間; 河鼻旨; 阿惟越致; 阿毗至; 阿鼻; 阿毗 Avīci, unintermitted suffering, where sinners die and are reborn to suffer without interval. (2) The eight cold hells 八寒地獄. (a) 頞浮陀地獄 Arbuda, where the cold causes blisters. (b) 尼刺部陀 Nirarbuda, colder still causing the blisters to burst. (c) 頞哳吒; 阿吒吒 Atata, where this is the only possible sound from frozen lips. (d) 臛臛婆; 阿波波 Hahava or Apapa, where it is so cold that only this sound can be uttered. (e) 虎虎婆 Hāhādhara or Huhuva, where only this sound can be uttered. (f) 嗢鉢羅; 鬱鉢羅 (or 優鉢羅) Utpala, or 尼羅鳥 (or 漚) 鉢羅 Nīlotpala, where the skin is frozen like blue lotus buds. (g) 鉢特摩 Padma, where the skin is frozen and bursts open like red lotus buds. (h) 摩訶鉢特摩 Mahāpadma, ditto like great red lotus buds. Somewhat different names are also given. Cf. 倶舍論 8; 智度論 16; 涅槃經 11. II. The secondary hells are called 近邊地獄 adjacent hells or 十六遊增 each of its four sides, opening from each such door are four adjacent hells, in all sixteen; thus with the original eight there are 136. A list of eighteen hells is given in the 十八泥梨經. III. A third class is called the 孤地獄 (獨地獄) Lokāntarika, or isolated hells in mountains, deserts, below the earth and above it. Eitel says in regard to the eight hot hells that they range 'one beneath the other in tiers which begin at a depth of 11,900 yojanas and reach to a depth of 40,000 yojanas'. The cold hells are under 'the two Tchahavālas and range shaft-like one below the other, but so that this shaft is gradually widening to the fourth hell and then narrowing itself again so that the first and last hell have the shortest, those in the centre the longest diameter'. 'Every universe has the same number of hells, ' but 'the northern continent has no hell whatever, the two continents east and west of Meru have only small Lokāntarika hells... whilst all the other hells are required for the inhabitants of the southern continent '. It may be noted that the purpose of these hells is definitely punitive, as well as purgatorial. Yama is the judge and ruler, assisted by eighteen officers and a host of demons, who order or administer the various degrees of torture. 'His sister performs the same duties with regard to female criminals, ' and it may be mentioned that the Chinese have added the 血盆池 Lake of the bloody bath, or 'placenta tank' for women who die in childbirth. Release from the hells is in the power of the monks by tantric means. |
暗黒 see styles |
ankoku あんこく |
More info & calligraphy: Darkness |
黑暗 see styles |
hēi àn hei1 an4 hei an |
More info & calligraphy: Darkness |
黎明前的黑暗 see styles |
lí míng qián de hēi àn li2 ming2 qian2 de5 hei1 an4 li ming ch`ien te hei an li ming chien te hei an |
More info & calligraphy: The Night is Darkest Before the Dawn |
幽明 see styles |
yōu - míng you1 - ming2 yu - ming yuumei / yume ゆうめい |
the hidden and the visible; that which can be seen and that which cannot; darkness and light; night and day; wisdom and ignorance; evil and good; the living and the dead; men and ghosts semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light; (given name) Yūmei darkness and light |
冥 see styles |
míng ming2 ming mei / me めい |
dark; deep; stupid; the underworld (female given name) Mei Darkness, obscurity; deep. Hades; used chiefly in the sense of 無知 ignorance, profound, secret, invisible, e.g. as opposed to 顯 open, manifest. |
昏 see styles |
hūn hun1 hun kon |
muddle-headed; twilight; to faint; to lose consciousness Dusk, dull, confused. |
佛日 see styles |
fó rì fo2 ri4 fo jih butsunichi |
The Buddha-sun which drives away the darkness of ignorance; the day of Buddha. |
六気 see styles |
rokki; rikki; rikuki ろっき; りっき; りくき |
(1) yin, yang, wind, rain, darkness, light; (2) cold, heat, dryness, dampness, wind, fire; (3) six emotions (joy, anger, sorrow, pleasure, love, hate) |
冥一 see styles |
míng yī ming2 yi1 ming i myōichi |
Entire obscurity, pristine darkness. |
冥使 see styles |
míng shǐ ming2 shi3 ming shih myōshi |
Lictors, or messengers of Hades. |
冥冥 see styles |
míng míng ming2 ming2 ming ming myōmyō めいめい |
(adj-t,adv-to,adj-no,n) dark; invisible darkness |
冥初 see styles |
míng chū ming2 chu1 ming ch`u ming chu myōsho |
The primitive darkness (at the beginning of existence). |
冥府 see styles |
míng fǔ ming2 fu3 ming fu meifu / mefu めいふ |
underworld; hell (1) (See 冥土) realm of the dead; the other world; underworld; (2) hell The palace of darkness, Hades. |
冥庭 see styles |
míng tíng ming2 ting2 ming t`ing ming ting myōtei |
courts of darkness |
冥往 see styles |
míng wǎng ming2 wang3 ming wang myōō |
Going into the shades, death. |
冥道 see styles |
míng dào ming2 dao4 ming tao meidō |
the gateway to the ghost world 冥途; 冥土 The dark way, or land of darkness, the shades, Hades, pretas, etc. |
刁斗 see styles |
diāo dǒu diao1 dou3 tiao tou |
soldier's copper saucepan, used for cooking food by day and for sounding the night watches during the hours of darkness (in ancient times) |
四蛇 see styles |
sì shé si4 she2 ssu she shida |
idem 四毒蛇. The Fanyimingyi under this heading gives the parable of a man who fled from the two bewildering forms of life and death, and climbed down a rope (of life) 命根, into the well of impermanence 無常, where two mice, night and day, gnawed the rattan rope; on the four sides four snakes 四蛇 sought to poison him, i. e. the 四大 or four elements of his physical nature); below were three dragons 三毒龍 breathing fire and trying to seize him. On looking up he saw that two 象 elephants (darkness and light) had come to the mouth of the well; he was in despair, when a bee flew by and dropped some honey (the five desires 五欲) into his mouth, which he ate and entirely forgot his peril. |
夜幕 see styles |
yè mù ye4 mu4 yeh mu |
curtain of night; gathering darkness |
夜闇 see styles |
yè àn ye4 an4 yeh an yaan よやみ |
dead of night; shades of night; black of night nighttime darkness |
天瞽 see styles |
tiān gǔ tian1 gu3 t`ien ku tien ku tenko |
heavenly darkness |
常闇 see styles |
tokoyami とこやみ |
everlasting darkness |
幽冥 see styles |
yōu míng you1 ming2 yu ming yū mei ゆうめい |
dark; hell; netherworld; hades semidarkness; deep and strange; hades; the present and the other world; dark and light darkness |
幽暗 see styles |
yōu àn you1 an4 yu an yuuan / yuan ゆうあん |
gloom (noun or adjectival noun) gloom; darkness; seclusion |
幽闇 see styles |
yuuan / yuan ゆうあん |
(noun or adjectival noun) gloom; darkness; seclusion |
微闇 see styles |
wēi àn wei1 an4 wei an mian |
faint darkness |
明冥 see styles |
míng míng ming2 ming2 ming ming myōmyō |
The (powers of) light and darkness, the devas and Yama, gods and demons, also the visible and invisible. |
明昧 see styles |
míng mèi ming2 mei4 ming mei myōmai |
brightness and darkness |
明暗 see styles |
mín gàn min2 gan4 min kan meian / mean めいあん |
light and darkness; light and shade; (surname) Meian light and darkness |
明闇 see styles |
mín gàn min2 gan4 min kan myōan |
light and darkness |
昏冥 see styles |
konmei / konme こんめい |
darkness; gloom |
昏城 see styles |
hūn chéng hun1 cheng2 hun ch`eng hun cheng konjō |
The dim city, the abode of the common, unenlightened man. |
晦冥 see styles |
kaimei / kaime かいめい |
darkness |
暗さ see styles |
kurasa くらさ |
darkness; gloom |
暗所 see styles |
ansho あんしょ |
dark place; unlit spot; darkness |
暗蔽 see styles |
àn bì an4 bi4 an pi anbei |
Dark, ignorant. |
暗闇 see styles |
kurayami くらやみ |
darkness; the dark |
暗香 see styles |
àn xiāng an4 xiang1 an hsiang ankou / anko あんこう |
subtle fragrance scent of a flower floating about in the air; lingering scent of a flower in the darkness; (given name) Ankou |
極闇 极闇 see styles |
jí àn ji2 an4 chi an gokuan |
total darkness |
法燈 法灯 see styles |
fǎ dēng fa3 deng1 fa teng hottō |
The lamp of dharma, which dispels the darkness of ignorance. |
烏玉 see styles |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
烏珠 see styles |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
無明 无明 see styles |
wú míng wu2 ming2 wu ming mumyou / mumyo むみょう |
avidya (Buddhism); ignorance; delusion {Buddh} avidya (ignorance) avidyā, ignorance, and in some senses Māyā, illusion; it is darkness without illumination, the ignorance which mistakes seeming for being, or illusory phenomena for realities; it is also intp. as 痴 ignorant, stupid, fatuous; but it means generally, unenlightened, unillumined. The 起信論 distinguishes two kinds as 根本: the radical, fundamental, original darkness or ignorance considered as a 無始無明 primal condition, and 枝末 'branch and twig' conditions, considered as phenomenal. There is also a list of fifteen distinctions in the Vibhāṣā-śāstra 2. avidyā is also the first, or last of the twelve nidānas.; Commonly tr. 'ignorance', means an unenlightened condition, non-perception, before the stirrings of intelligence, belief that the phenomenal is real, etc. |
痴闇 see styles |
chī àn chi1 an4 ch`ih an chih an |
The darkness of the unenlightened condition. |
癡闇 see styles |
chī àn chi1 an4 ch`ih an chih an chian |
darkness of delusion |
盲冥 see styles |
máng míng mang2 ming2 mang ming mōmyō |
Blind and in darkness, ignorant of the truth. |
真暗 see styles |
makkura まっくら |
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (2) bleak future; poor prospects |
答摩 see styles |
dá mó da2 mo2 ta mo tōma |
tamas, darkness, gloom, grief, anger, suffering. |
至冥 see styles |
zhì míng zhi4 ming2 chih ming shimyō |
total darkness |
諸冥 诸冥 see styles |
zhū míng zhu1 ming2 chu ming shomyō |
All darkness, i.e. all ignorance. |
重闇 see styles |
zhòng àn zhong4 an4 chung an jū an |
deep darkness |
闇蔽 see styles |
àn bì an4 bi4 an pi anhei |
darkness |
闇黒 see styles |
ankoku あんこく |
(adj-na,n,adj-no) darkness |
陰冥 阴冥 see styles |
yīn míng yin1 ming2 yin ming onmyō |
darkness |
陰暗 阴暗 see styles |
yīn àn yin1 an4 yin an |
dim; dark; overcast; darkness; shadow; (fig.) dismal; gloomy; somber; murky; shadowy (side) |
非人 see styles |
fēi rén fei1 ren2 fei jen hinin ひにん |
inhuman; (literary) an unworthy person (to appoint, to marry etc) (1) (hist) group comprising the lowest rank of Japan's Edo-period caste system (incl. ex-convicts and vagrants); (2) {Buddh} non-human Not-men, not of the human race, i.e. devas, kinnaras, nāgas, māras, rakṣas, and all beings of darkness; sometimes applied to monks who have secluded themselves from the world and to beggars, i.e. not like ordinary men. |
頻闇 see styles |
shikiyami しきやみ |
(archaism) total darkness |
魔王 see styles |
mó wáng mo2 wang2 mo wang maou / mao まおう |
devil king; evil person (1) Satan; the Devil; the Prince of Darkness; (2) {Buddh} (See 天魔) king of the demons who try to prevent people from doing good; (female given name) Maou The king of māras, the lord of the sixth heaven of the desire-realm. |
黑影 see styles |
hēi yǐng hei1 ying3 hei ying |
shadow; darkness; twilight |
黑闇 see styles |
hēi àn hei1 an4 hei an |
More info & calligraphy: Darkness |
黒暗 see styles |
kokuan こくあん |
(archaism) darkness; blackness |
黒闇 see styles |
kokuan こくあん |
(archaism) darkness; blackness |
まっ暗 see styles |
makkura まっくら |
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (2) bleak future; poor prospects |
夜の帳 see styles |
yorunotobari よるのとばり |
veil of darkness |
夜の底 see styles |
yorunosoko よるのそこ |
(exp,n) dark of the night; darkness of the night |
夜逃げ see styles |
yonige よにげ |
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act |
大陰雨 大阴雨 see styles |
dà yīn yǔ da4 yin1 yu3 ta yin yü dai on'u |
vast darkness and heavy rain |
妙法燈 妙法灯 see styles |
miào fǎ dēng miao4 fa3 deng1 miao fa teng myōhōtō |
The lamp of the wonderful Law shining into the darkness of ignorance. |
射干玉 see styles |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
尾儞也 see styles |
wěi nǐ yě wei3 ni3 ye3 wei ni yeh biniya |
vibhā, to shine, illuminate, tr, by 明, a name for the Shingon sect 眞言 because of its power to dispel the darkness of delusion. |
川明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
昏盲闇 see styles |
hūn máng àn hun1 mang2 an4 hun mang an konmō an |
darkness of ignorance |
晝暗林 昼暗林 see styles |
zhòu àn lín zhou4 an4 lin2 chou an lin chūanrin |
The grove of daylight darkness, a cemetery. |
暗がり see styles |
kuragari くらがり |
darkness |
暗やみ see styles |
kurayami くらやみ |
darkness; the dark |
暗中明 see styles |
àn zhōng míng an4 zhong1 ming2 an chung ming anchūmmei |
light in the darkness |
河明り see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
無明闇 无明闇 see styles |
wú míng àn wu2 ming2 an4 wu ming an mumyō no an |
the darkness of nescience |
真っ暗 see styles |
makkura まっくら |
(noun or adjectival noun) (1) total darkness; pitch dark; (2) bleak future; poor prospects |
真の闇 see styles |
shinnoyami しんのやみ |
pitch-darkness |
真暗闇 see styles |
makkurayami まっくらやみ |
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness |
野干玉 see styles |
nubatama ぬばたま |
(noun - becomes adjective with の) pitch-black; darkness |
闇打ち see styles |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) attacking under the cover of darkness; surprise attack; assassination |
闇討ち see styles |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) attacking under the cover of darkness; surprise attack; assassination |
黑漫漫 see styles |
hēi màn màn hei1 man4 man4 hei man man |
endless darkness |
やみ討ち see styles |
yamiuchi やみうち |
(noun/participle) attacking under the cover of darkness; surprise attack; assassination |
夜幕低垂 see styles |
yè mù dī chuí ye4 mu4 di1 chui2 yeh mu ti ch`ui yeh mu ti chui |
darkness fell (falls, had fallen etc) |
天地晦冥 see styles |
tenchikaimei / tenchikaime てんちかいめい |
(expression) the world is covered in darkness; all is plunged into darkness |
如法暗夜 see styles |
nyohouanya / nyohoanya にょほうあんや |
(yoji) total (utter) darkness |
川明かり see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
從冥入冥 从冥入冥 see styles |
cóng míng rù míng cong2 ming2 ru4 ming2 ts`ung ming ju ming tsung ming ju ming kuraki yori kuraki niiru |
proceed from darkness into (deeper) darkness |
愚痴の闇 see styles |
guchinoyami ぐちのやみ |
(expression) the darkness of ignorance |
暗中有明 see styles |
àn zhōng yǒu míng an4 zhong1 you3 ming2 an chung yu ming anchū umei |
light in the darkness |
木暗がり see styles |
kokuragari こくらがり |
(rare) darkness under the trees; dark place under the trees |
河明かり see styles |
kawaakari / kawakari かわあかり |
glow of a river in the darkness; surface of a river gleaming in the darkness; gleam on a river at dusk |
無明長夜 see styles |
mumyoujouya; mumyoujouya / mumyojoya; mumyojoya むみょうじょうや; むみょうぢょうや |
(yoji) {Buddh} the long night of spiritual darkness |
真っ暗闇 see styles |
makkurayami まっくらやみ |
(adj-no,adj-na,n) pitch dark; total darkness |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "darkness" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.